Defort DCF-12 User Manual page 17

Thermoelectric cooler
Hide thumbs Also See for DCF-12:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
TERMOELEKTRYCZNE
COOLER
Dziękujemy za zakup tego produktu. Proszę uważnie
przeczytać instrukcję obsługi i korzystania z tego urzą-
dzenia odpowiednio.
CECHY
Ta chłodziarko- torba, która działa na zasadach ter-
moelektrycznych, może iść z tobą wszędzie, czy to w
podróży, kemping, piknik, itp. Można pobrać zimnych
produktów spożywczych i napojów z niej, kiedy tylko
chcesz.
OPIS
1. kratki wentylacji
2. Wtyczka zasilania (prąd stały, 12 V)
3. uchwyty
4. pokrywa
5. pasek na ramię
6. duża kieszeń
7. Kieszeń telefon komórkowy
8. kieszeń z siatki
9. Przegroda na schłodzone napoje
10. Kieszeń z boku
KORZYSTANIE LODÓWCE -BAG
Najlepszy efekt chłodzenia uzyskuje się przez wypeł-
nienie chłodziarko- worek z już zimne lub mrożonych
produktów spożywczych i chłodzi napoje. Dwie do
trzech godzin zobowiązani są do schłodzenia produk-
tów spożywczych o temperaturze pokojowej i napoje.
Do ochłodzenia cieplejsze produktów spożywczych i
napojów, konieczne jest jeszcze więcej czasu.
● Aby włączyć urządzenie, włóż wtyczkę (2) do wia-
domości papierosa samochodowego gniazda zapal-
niczki (12 V), a urządzenie rozpocznie pracę.
● Aby wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka
(2) z gniazda zapalniczki.
UWAGA
● Ważne jest, aby zapewnić dobrą wentylację i cyrku-
lację powietrza w lodówce worka podczas pracy; nie
obejmują otworów wentylacyjnych, gdy urządzenie
jest włączone.
● Chronić torbę z wstrząsy.
● Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych i ochrony przed deszczem.
● Jeżeli urządzenie jest w warunkach wysokiej tem-
peratury i wysokiej wilgotności, mogą tworzyć krople
wilgoci wewnątrz urządzenia. To nie oznacza, że
urządzenie jest uszkodzone, wystarczy przetrzeć
wnętrze suchą ubiera.
● Nie dopuszczać małych dzieci używać torbę jako
zabawka.
● Wyłączyć urządzenia, jeżeli nie zostanie ono uży-
wane przez dłuższy okres czasu.
● Nie należy próbować naprawiać urządzenia samo-
dzielnie, należy skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE
● Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłą-
czyć urządzenie od zasilania.
● Nie należy używać rozpuszczalników organicznych
lub benzyny do czyszczenia urządzenia.
● Użyj neutralny roztwór czyszczący do usuwania tłu-
stych plam.
● Nie myć urządzenia pod strumieniem wody.
● Do usuwania plam z wewnętrznych i zewnętrznych
otworów wentylacyjnych, należy użyć odkurzacza, a
następnie przetrzeć wilgotną otwory z ubierać.
DANE TECHNICZNE
Wymagania dotyczące
napięcia
Moc pobierana
Pojemność:
Maksymalne chło-
dzenie
Waga netto
Temperatura otoczenia
DIAGNOSTYKA
Nieprawidłowego działania możliwe i ich
Przyczyny
rozwiązania
1. Upewnij się, że jest podłączoneza-
silanie.
Lodówka
2. Jego możliwe, że zapalniczki jest bez-
nie chłodzi
piecznik jest spalony.
iwentylator nie
3. Upewnij się, że nie jest tokrótki korek
obraca się
i że ma dobry kontakt z gniazda zapal-
niczki.
1. Upewnij się, że wlot powietrza i
wylotowe otwory wentylacyjne nie są
zablokowane.
Chłodzi słabo
2. Upewnij się, że urządzenie nie znajdu-
je się zbyt blisko innych przedmiotów, któ-
re mogą blokować otwory wentylacyjne.
1. Jeżeli funkcja chłodzenia urządzenia
jest uszkodzony lubwentylator nie działa,
skontaktuj się z autoryzowanym centrum
Lodówka nie
serwisowym w celu naprawy.
chłodzi na
2. Jeślilodówka nie chłodzi w ogóle,
wszystkie
alewentylator pracuje, to jest możliwe,
żechłodzenie ele nia jest zepsuty.
Skontaktować się z autoryzowanym cen-
trum serwisowym w celu naprawy.
12 V prądu stałego
46 W
28 L
13 ± 3 °C, mniej niż temperatura
otoczenia
2,2 kg
10 - 32 °С
17

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

98291704

Table of Contents