– PREMIÈRE UTILISATION PREMIÈRE UTILISATION LA MONTRE EST LIVRÉE EN MODE Retirez le cavalier noir pour libérer la couronne. “ÉCONOMIE D’ÉNERGIE” Enfoncez la couronne en position ; la montre À la sortie d’usine, les aiguilles de la est automatiquement réglée à l’heure et à la montre sont réglées sur 12h et la couronne date suisses.
Page 5
E.O.L. / E.O.E. – END OF LIFE ( E.O.L.) ET END OF ENERGY (E.O.E.) La montre indique que la pile Si la pile de la montre est remplacée en mode E.O.L. ou dans les six mois suivant par un saut de l’une de ses le passage en mode E.O.E., il n’y aura pas aiguilles toutes les 5 secondes.
Page 6
– GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Aiguille des heures Couronne à trois positions Aiguille des minutes Couronne enfoncée Position standard Aiguille des secondes Couronne tirée IMPORTANT: Si la couronne est tirée en position pendant plus de 60 secondes, la montre repassera automatiquement en mode “économie d’énergie”...
RÉGLAGE DE L’HEURE – RÉGLAGE DE L’HEURE Tirez la couronne en position UNE RAPIDE ROTATION DE LA COURONNE permet de régler heure par heure – l’aiguille Faites pivoter la couronne pour régler l’heure. avancer ou reculer d’une heure. UNE LENTE ROTATION DE LA Une fois l’heure réglée, enfoncez à...
Page 8
– GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Poussoir Start - Stop Petite seconde ( montre ) Poussoir Split et remise à zéro Couronne à trois positions Couronne enfoncée Position standard Couronne tirée IMPORTANT: Si la couronne est tirée en position pendant plus de 60 secondes, la montre repassera automatiquement en mode “économie d’énergie”...
Page 9
RÉGLAGE DE L’HEURE – RÉGLAGE DE L’HEURE Tirez la couronne en position UNE RAPIDE ROTATION DE LA COURONNE permet de régler heure par heure – l’aiguille Faites pivoter la couronne pour régler l’heure. avancer ou reculer d’une heure. UNE LENTE ROTATION DE LA Une fois l’heure réglée, enfoncez à...
Page 10
– FONCTION ADD ( TEMPS PARTIELS ) FONCTION ADD ( TEMPS PARTIELS ) START: débuter le chronométrage en REMISE À ZÉRO: une fois stoppé, appuyant sur le poussoir le chronométrage peut être remis à zéro en appuyant sur le poussoir STOP: arrêter le chronométrage en appuyant à...
Page 11
FONCTION SPLIT (TEMPS INTERMÉDIAIRE ) – FONCTION SPLIT ( TEMPS INTERMÉDIAIRE ) START: débuter le chronométrage en STOP: appuyer sur le poussoir appuyant sur le poussoir pour lire le dernier temps du chronométrage. SPLIT: regarder le temps intermédiaire en appuyant sur le poussoir REMISE À...
Page 12
– GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Heure de résidence Aiguille GMT / 24 H Heure de voyage Couronne à trois positions Photodétecteur Flash Setting Couronne enfoncée Position standard Aiguille des secondes Couronne tirée IMPORTANT: Si la couronne est tirée en position pendant plus de 60 secondes, la montre repassera automatiquement en mode “économie d’énergie”...
Page 13
CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE – CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE ( FONCTION “SWAP” ) INDICATION DU MODE D’AFFICHAGE CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE Enfoncez brièvement la couronne en Enfoncez brièvement la couronne à position ; l’aiguille des secondes se deux reprises en position pour déplace temporairement sur : Heure de résidence ( à...
Page 14
– RÉGLER L’HEURE MANUELLEMENT RÉGLER L’HEURE MANUELLEMENT Une fois le mode sélectionné ( heure UNE LENTE ROTATION DE LA COURONNE de résidence ou heure de voyage ), permet de régler minute par minute – l’aiguille procédez de la manière suivante pour des secondes revient automatiquement à...
Page 15
FONCTION FLASH SETTING – UTILISER L’APP CONQUEST V.H.P. GMT FLASH SETTING Téléchargez l’app Conquest V.H.P. GMT Flash Setting: • Démarrez le tutoriel. • Réglez les heures de résidence et/ou de voyage sur l’application. Vous serez directement informé(e) des mises à jour...
Page 16
LONGINES est heureuse que vous ayez porté Pendant la durée de la garantie et sur présen- votre choix sur un modèle de sa prestigieuse tation du certificat de garantie valide, vous collection. Vous avez acquis une petite mer- avez droit à ce que tout défaut soit réparé veille technique qui vous servira fidèlement gratuitement.
Page 17
d’un manque de soin, de négligence, d’acci- CETTE GARANTIE DU FABRICANT: dents ( coups, bosselures, écrasements, bris • est indépendante de toute garantie pouvant de la glace, etc. ), d’une utilisation incorrecte être fournie par le vendeur et pour laquelle de la montre ainsi que de l’inobservation du il engage sa seule responsabilité;...
018 – CONQUEST V.H.P. ALL MODELS – FIRST USE FIRST USE THE WATCH IS DELIVERED IN Remove the black cap to release the crown. “ENERGY-SAVING” MODE Push the crown one click to position , the The watch arrives from the factory with watch automatically changes to the Swiss time the hands set to twelve o’clock and the...
Page 19
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. ALL MODELS – 019 END OF LIFE ( E.O.L.) AND END OF ENERGY ( E.O.E.) The watch indicates “End Of Life” If the watch battery is changed in E.O.L. mode ( end of “battery life”) by...
020 – CONQUEST V.H.P. 3 HANDS – GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION Hour hand Three crown positions Minute hand Push position Standard position Second hand Pull position IMPORTANT: If the crown is extended in position without rotation for more than 60 seconds, the watch will automatically switch to “energy-saving” mode with...
SETTING THE TIME – CONQUEST V.H.P. 3 HANDS – 021 SETTING THE TIME Pull the crown into position A SHORT QUICK ROTATION OF THE CROWN sets the time hour by hour; the minute hand Rotate the crown to set the time.
Page 22
022 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION Push-piece Start - Stop Small seconds (watch) Push-piece Split and reset Three crown positions 60-second counter (chronograph) Push position Standard position 30-minute counter (chronograph) Pull position 12-hour counter (chronograph) IMPORTANT: If the crown is extended in position without rotation for more than 60 seconds, the watch will automatically switch to “energy-saving”...
Page 23
SETTING THE TIME – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – 023 SETTING THE TIME Pull the crown into position A SHORT QUICK ROTATION OF THE CROWN sets the time hour by hour; the minute hand Rotate the crown to set the time.
024 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – ADD FUNCTION ADD FUNCTION START: start the timing by pressing RESET TO ZERO : once stopped, the push-piece timing can be reset to zero by pressing push-piece STOP: stop the timing by pressing push-piece once again.
Page 25
SPLIT-TIME FUNCTION – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – 025 SPLIT-TIME FUNCTION START: start the timing by pressing STOP : press push-piece push-piece to read the final recorded time. SPLIT : see the split time by pressing RESET TO ZERO: the timing can be reset...
Page 26
026 – CONQUEST V.H.P. GMT – GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION Home Time GMT / 24 H hand Travel Time Three crown positions Flash Setting photo-detector Push position Standard position Second hand Pull position IMPORTANT: If the crown is extended in position without rotation for more than 60 seconds, the watch will automatically switch to “energy-saving”...
Page 27
SWITCH DISPLAY MODE – CONQUEST V.H.P. GMT – 027 Home Time Travel Time SWITCH DISPLAY MODE (SWAP FUNCTION) INDICATION OF DISPLAY MODE SWITCH DISPLAY MODE Push the crown again briefly two the second hand temporarily moves times to position to switch either to : between the two display modes.
028 – CONQUEST V.H.P. GMT – SETTING THE TIME MANUALLY SETTING THE TIME MANUALLY Once the time mode is selected ( Home A LONG SLOW ROTATION OF THE CROWN Time or Travel Time ), proceed as follows sets the time minute by minute ; the second to set the time manually : hand moves automatically to 12 o’clock.
Page 29
CONQUEST V.H.P. GMT – 029 USING THE CONQUEST V.H.P. GMT FLASH SETTING APPLICATION Download the Conquest V.H.P. GMT Flash Setting app, launch the tutorial and follow the instructions to set up Home Time and Travel Time. www.longines.com/watches/flashsetting You will be notified of app updates when they become...
Page 30
030 – LIMITED TWO-YEARS WARRANTY (USA) LONGINES is delighted that you have chosen a right to have any defect repaired free of charge. model from our prestigious collection. The little In the event that repairs are improper to res- technical marvel you now own will serve you tore the normal conditions of use of your LON- faithfully for many years.
Page 31
LIMITED TWO-YEARS WARRANTY (USA) – 031 • the LONGINES watch handled by non-autho- LONGINES WATCH CO. FRANCILLON LTD’S rized persons (e.g. for battery replacement, OBLIGATION IS STRICTLY LIMITED TO REPAIR services or repairs) or which has been altered OR REPLACEMENT AS EXPRESSLY STATED IN in its original condition beyond Longines THIS LIMITED WARRANTY.
Page 32
032 – AUSTRALIAN / NEW ZEALAND WARRANTY NOTE: If you purchased your LONGINES watch • Is independent of any warranty that may be ® in Australia or New Zealand, the International provided by the seller, for which he carries sole LONGINES Warranty contained in the booklet responsibility;...
Page 33
AUSTRALIAN / NEW ZEALAND WARRANTY – 033 PLEASE BE AWARE THAT: in its original condition beyond LONGINES • Goods presented for repair may be replaced by WATCH CO. FRANCILLON LTD’s control. refurbished goods of the same type rather than being repaired. Refurbished parts may be used HOW TO MAKE A CLAIM UNDER THIS WARRANTY to repair the goods;...
034 – INTERNATIONAL GUARANTEE LONGINES is delighted that you have chosen a During the warranty period and by presenting model from our prestigious collection. The little technical marvel you now own will serve you right to have any defect repaired free of charge. faithfully for many years.
Page 35
INTERNATIONAL GUARANTEE – 035 care, negligence, accidents ( knocks, dents, THE ABOVE MANUFACTURER’S crushing, broken crystal, etc. ), incorrect use WARRANTY IS: of the watch and non-observance of the use • independent of any warranty that may be directions provided by Longines Watch Co. provided by the seller, for which he carries Francillon Ltd;...
Page 36
036 – CONQUEST V.H.P. ALLE MODELLE – ERSTMALIGE NUTZUNG ERSTMALIGE NUTZUNG DIE UHR WIRD IM ENERGIESPARMODUS Entfernen Sie die schwarze Kappe, um die Krone AUSGELIEFERT zu lösen. Im Auslieferungszustand sind die Zeiger Drücken Sie die Krone eine Raststellung weit in die Position ;...
Page 37
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. ALLE MODELLE – 037 END OF LIFE (E.O.L.) UND END OF ENERGY (E.O.E.) Eine Uhr zeigt den „End Of Life“- Wenn die Uhrenbatterie im E.O.L.-Modus oder Modus ( Ende der Batterielaufzeit ) innerhalb von sechs Monaten nach Beginn an, indem ihr Sekundenzeiger in des E.O.E.-Modus gewechselt wird, muss der...
038 – CONQUEST V.H.P. 3 ZEIGER – ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Stundenzeiger Drei Kronenpositionen Minutenzeiger Drückerposition Standardposition Sekundenzeiger Zugposition WICHTIG: Wenn die Krone länger als 60 Sekunden in Position ausgezogen bleibt, ohne gedreht zu werden, schaltet die Uhr automatisch auf den Energiesparmodus...
ZEITEINSTELLUNG – CONQUEST V.H.P. 3 ZEIGER – 039 MANUELLE ZEITEINSTELLUNG Ziehen Sie die Krone in Position DURCH KURZES, SCHNELLES DREHEN DER KRONE wird die Uhrzeit in Stundenschritten Drehen Sie die Krone zum Einstellen eingestellt; der Minutenzeiger vollzieht je der Zeit.
040 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – ALLGEMEINE INFORMATIONEN GENERAL INFORMATION Drücker Start-Stopp Kleine Sekunde (Uhr) Drücker Zwischenzeiten und Nullstellen Drei Kronenpositionen 60-Sekunden-Zähler (Chronograph) Drückerposition Standardposition 30-Minuten-Zähler (Chronograph) Zugposition 12-Stunden-Zähler (Chronograph) WICHTIG: Wenn die Krone länger als 60 Sekunden in Position...
Page 41
ZEITEINSTELLUNG – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – 041 MANUELLE ZEITEINSTELLUNG Ziehen Sie die Krone in Position DURCH KURZES, SCHNELLES DREHEN DER KRONE wird die Uhrzeit in Stundenschritten Drehen Sie die Krone zum Einstellen eingestellt; der Minutenzeiger vollzieht je der Zeit. Stunde eine volle Umdrehung vorwärts oder rückwärts.
Page 42
042 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – FUNKTION HINZUFÜGEN FUNKTION HINZUFÜGEN START: Zeitmessung starten durch NULLSTELLEN : Sobald der Zeitmessvorgang Betätigung des Drückers angehalten wurde, kann die Nullstellung durch Betätigung von Drücker erfolgen. STOPP: Zeitmessung stoppen durch erneute Betätigung des Drückers NEUSTART: Zeitmessung fortsetzen durch Betätigung des Drückers...
Page 43
ZWISCHENZEITEN-FUNKTION – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – 043 ZWISCHENZEITEN-FUNKTION START: Zeitmessung starten durch STOPP: Drücker betätigen, um die Betätigung des Drückers endgültige Messzeit abzulesen. ZWISCHENZEIT: Zwischenzeit ansehen NULLSTELLEN: die Nullstellung der durch erneute Betätigung des Drückers Zeitmessung kann durch Betätigung von Drücker erfolgen.
Page 44
044 – CONQUEST V.H.P. GMT – ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Home Time (Heimatzeit) GMT/24H-Zeiger Travel Time (Ortszeit) Drei Kronenpositionen Flash-Setting Fotodetektor Drückerposition Standardposition Sekundenzeiger Zugposition WICHTIG: Wenn die Krone länger als 60 Sekunden in Position ausgezogen bleibt, ohne gedreht zu werden, schaltet die Uhr automatisch auf den Energiesparmodus...
Page 45
WECHSEL DES ANZEIGEMODUS – CONQUEST V.H.P. GMT – 045 Home Time Travel Time ( Heimatzeit) ( Ortszeit) WECHSEL DES ANZEIGEMODUS (SWAP-FUNKTION) ANZEIGE DES ANZEIGEMODUS WECHSEL DES ANZEIGEMODUS Bei kurzem Drücken der Krone in Drücken Sie erneut kurz zweimal die Position rückt der Sekundenzeiger...
Page 46
046 – CONQUEST V.H.P. GMT – MANUELLE ZEITEINSTELLUNG MANUELLE ZEITEINSTELLUNG Sobald der Zeitmodus ausgewählt DURCH LANGES, LANGSAMES DREHEN DER wurde (Heimatzeit oder Ortszeit), KRONE wird die Uhrzeit in Minutenschritten gehen Sie folgendermaßen vor, eingestellt; der Sekundenzeiger bewegt sich um die Zeit manuell einzustellen: automatisch in die Nullstellung.
Page 47
CONQUEST V.H.P. GMT – 047 NUTZUNG DER CONQUEST V.H.P. GMT FLASH-SETTING-APP Laden Sie die Conquest V.H.P. GMT Flash-Setting-App herunter, starten Sie die Anleitung und befolgen Sie die genannten Schritte, um Home Time (Heimatzeit ) und Travel Time ( Ortszeit ) einzustellen.
048 – INTERNATIONALE GARANTIE Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein Modell aus Recht, jeden Fehler kostenlos reparieren zu der LONGINES-Kollektion gefallen ist. Sie haben lassen. Sollten sich die Reparaturen zur Wieder- damit ein Meisterwerk der Uhrentechnik erstan- herstellung des normalen Gebrauchs Ihrer den, das Ihnen während Jahren treue Dienste LONGINES-Uhr als ungeeignet erweisen, ga- leisten wird.
Page 49
INTERNATIONALE GARANTIE – 049 von Longines Watch Co. Francillon Ltd her- DIE VORSTEHENDE HERSTELLERGARANTIE: ausgegebenen Gebrauchsanleitung zurück- • ist unabhängig von jeglicher allfällig durch zuführen sind; den Verkäufer geleisteten Garantie, wofür • indirekte oder Folgeschäden jeglicher Art, die dieser allein verantwortlich ist; z.
050 – CONQUEST V.H.P. TODOS LOS MODELOS – PRIMER USO PRIMER USO EL RELOJ SE ENTREGA EN MODO Retirar la tapa negra para liberar la corona. “AHORRO DE ENERGÍA” Pulsar la corona hasta oír un clic para ponerla El reloj sale de fábrica con las agujas a las en posición...
Page 51
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. TODOS LOS MODELOS – 051 E.O.L. ( END OF LIFE / FIN DE VIDA) E.O.E. ( END OF ENERGY / FIN DE ENERGÍA ) El reloj señala el modo “End Si se realiza el cambio de pila en modo Of Life”...
052 – CONQUEST V.H.P. 3 AGUJAS – INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Aguja de las horas Tres posiciones de la corona Minutero Posición pulsador Posición estándar Segundero Posición tirador IMPORTANTE: Si la corona está extendida en posición sin rotación durante más de 60 segundos, el reloj volverá automáticamente al modo “ahorro de...
AJUSTAR LA HORA – CONQUEST V.H.P. 3 AGUJAS – 053 AJUSTAR LA HORA Tirar de la corona hasta la posición UN GIRO CORTO Y RÁPIDO DE LA CORONA permite ajustar las horas. El minutero Girar la corona para ajustar la hora.
Page 54
054 – CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO – INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Pulsador Inicio-Parada Segundero pequeño (reloj) Pulsador Tiempo intermedio y reinicio Tres posiciones de la corona Contador de 60 segundos (cronógrafo) Posición pulsador Posición estándar Contador de 30 minutos (cronógrafo) Posición tirador Contador de 12 horas (cronógrafo)
Page 55
AJUSTAR LA HORA – CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO – 055 AJUSTAR LA HORA Tirar de la corona hasta la posición UN GIRO CORTO Y RÁPIDO DE LA CORONA permite ajustar las horas. El minutero Girar la corona para ajustar la hora.
Page 56
056 – CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO – FUNCIÓN SUMA FUNCIÓN SUMA INICIO: iniciar el cronometraje PUESTA A CERO: una vez detenido el presionando el pulsador cronometraje, para la puesta a cero basta con presionar el pulsador PARADA: detener el cronometraje presio- nando el pulsador una vez más.
Page 57
FUNCIÓN TIEMPO INTERMEDIO – CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO – 057 FUNCIÓN TIEMPO INTERMEDIO INICIO: iniciar el cronometraje PARADA: presionar el pulsador presionando el pulsador para leer el tiempo final cronometrado. TIEMPO INTERMEDIO: visualizar el PUESTA A CERO: para la puesta a cero del...
Page 58
058 – CONQUEST V.H.P. GMT – INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Home Time ( hora local ) GMT/Aguja de 24 horas Travel Time ( hora de viaje ) Tres posiciones de la corona Detector Flash Setting Posición pulsador Posición estándar Segundero Posición tirador...
Page 59
CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN – CONQUEST V.H.P. GMT – 059 Home Time Travel Time ( hora local ) ( hora de viaje ) CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN ( FUNCIÓN SWAP ) INDICACIÓN DEL MODO CAMBIAR EL MODO DE DE VISUALIZACIÓN...
060 – CONQUEST V.H.P. GMT – AJUSTAR LA HORA MANUALMENTE AJUSTAR LA HORA MANUALMENTE Una vez seleccionado el modo de UN GIRO PROLONGADO Y LENTO DE LA CORONA visualización (Home Time o Travel permite ajustar la hora minuto a minuto. El Time ), realizar los siguientes pasos segundero regresa automáticamente a cero.
Page 61
– 061 USO DEL APLICACIÓN CONQUEST V.H.P. GMT FLASH SETTING Descargar la aplicación Conquest V.H.P. GMT Flash Setting, dar inicio al tutorial y seguir las instrucciones para ajustar Home Time ( hora local ) y Travel Time ( hora de viaje).
Page 62
062 – GARANTÍA INTERNACIONAL (ESPAÑA) LONGINES está muy satisfecho que Ud. haya Durante el periodo de vigencia de la garantía, escogido un modelo de su prestigiosa colec- ción. Usted ha adquirido una pequeña mara- válido, Ud. tendrá derecho a la reparación villa técnica que le servirá...
Page 63
GARANTÍA INTERNACIONAL (ESPAÑA) – 063 mellas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), • no afecta a los derechos del comprador uso incorrecto del reloj y falta de observancia contra el vendedor ni cualesquiera derechos de las indicaciones de uso facilitadas por que el comprador pueda ostentar frente al Longines Watch Co.
064 – CONQUEST V.H.P. TUTTI I MODELLI – PRIMO UTILIZZO PRIMO UTILIZZO L’OROLOGIO VIENE FORNITO IN Rimuovere il cappuccio nero per MODALITÀ “RISPARMIO ENERGETICO” liberare la corona. L’orologio viene fornito dalla fabbrica con Spingere la corona in posizione con un le lancette posizionate a ore 12.
Page 65
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. TUTTI I MODELLI – 065 END OF LIFE (E.O.L.) ED END OF ENERGY (E.O.E.) L’orologio segnala la modalità In caso di sostituzione della batteria “End of Life” ( fine della durata dell’orologio in modalità E.O.L. o entro della batteria) facendo scattare sei mesi circa dall’avvio della modalità...
066 – CONQUEST V.H.P. 3 LANCETTE – INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI GENERALI Lancetta delle ore Corona a tre posizioni Lancetta dei minuti Posizione di spinta Posizione standard Lancetta dei secondi Posizione estratta IMPORTANTE: Se la corona è estratta in posizione e resta senza ruotare per oltre 60 secondi, l’orologio selezionerà...
REGOLAZIONE DELL’ORA – CONQUEST V.H.P. 3 LANCETTE – 067 REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione UNA ROTAZIONE BREVE E RAPIDA permette di regolare le ore; la lancetta Ruotare la corona per regolare l’ora. dei minuti compie un giro per avanzare o tornare indietro di un’ora.
Page 68
068 – CONQUEST V.H.P. CRONOGRAFO – INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI GENERALI Pulsante Start-Stop Piccoli secondi (orologio) Pulsante Split e azzeramento Corona a tre posizioni Contatore 60 secondi (cronografo) Posizione di spinta Posizione standard Contatore 30 minuti (cronografo) Posizione estratta Contatore 12 ore (cronografo) IMPORTANTE: Se la corona è...
Page 69
REGOLAZIONE DELL’ORA – CONQUEST V.H.P. CRONOGRAFO – 069 REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione UNA ROTAZIONE BREVE E RAPIDA permette di regolare le ore; la lancetta Ruotare la corona per regolare l’ora. dei minuti compie un giro per avanzare o tornare indietro di un’ora.
Page 70
070 – CONQUEST V.H.P. CRONOGRAFO – FUNZIONE ADD FUNZIONE ADD START: premere il pulsante AZZERAMENTO : una volta interrotto avviare il cronometraggio. il cronometraggio, azzerare le lancette premendo il pulsante STOP : premere nuovamente il pulsante per interrompere il cronometraggio.
Page 71
FUNZIONE SPLIT – CONQUEST V.H.P. CRONOGRAFO – 071 FUNZIONE SPLIT START: premere il pulsante STOP : premere il pulsante avviare il cronometraggio. per visualizzare il tempo totale. SPLIT: premere il pulsante AZZERAMENTO : premere il pulsante visualizzare il tempo intermedio.
Page 72
072 – CONQUEST V.H.P. GMT – INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI GENERALI Home Time ( ora di casa ) Lancetta GMT/24h Travel Time ( ora in viaggio ) Corona a tre posizioni Sensore fotoelettrico Flash Setting Posizione di spinta Posizione standard Lancetta dei secondi Posizione estratta IMPORTANTE: Se la corona è...
Page 73
CAMBIO MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE – CONQUEST V.H.P. GMT – 073 Home Time Travel Time ( ora di casa ) ( ora in viaggio ) CAMBIO MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE ( FUNZIONE SWAP) INDICAZIONE DELLA MODALITÀ CAMBIO MODALITÀ DI DI VISUALIZZAZIONE VISUALIZZAZIONE...
Page 74
074 – CONQUEST V.H.P. GMT – REGOLAZIONE MANUALE DELL’ORA REGOLAZIONE MANUALE DELL’ORA Dopo aver selezionato la modalità UNA ROTAZIONE LUNGA E LENTA permette dell’orario ( Home Time oppure Travel di regolare i minuti ; la lancetta dei secondi time ), seguire i passaggi successivi per si imposta automaticamente sullo zero.
Page 75
USARE L’APPLICAZIONE CONQUEST V.H.P. GMT FLASH SETTING Scarica l’app Conquest V.H.P. GMT Flash Setting, avvia il tutorial e segui le istruzioni per impostare le funzioni Home Time ( ora di casa ) e Travel Time ( ora in viaggio ).
076 – GARANZIA INTERNAZIONALE LONGINES Vi ringrazia per aver scelto un mo- Nel periodo di garanzia e su presentazione dello della sua prestigiosa collezione. Posse- del valido certificato di garanzia, avrete il dete ora una piccola meraviglia tecnica sulla diritto di far riparare il Vostro orologio gratu- quale potrete fare affidamento per lunghi itamente.
Page 77
GARANZIA INTERNAZIONALE – 077 attenzione, da negligenza, da incidenti (colpi, LA GARANZIA DI CUI SOPRA: ammaccature, urti, vetro rotto, ecc.), dallo • è autonoma rispetto alla garanzia che possa scorretto uso dell’orologio e dalla mancata essere concessa dal rivenditore di cui osservanza delle istruzioni date da Longines quest’ultimo si assume l’esclusiva responsabilità;...
078 – CONQUEST V.H.P. TODOS OS MODELOS – PRIMEIRA UTILIZAÇÃO PRIMEIRA UTILIZAÇÃO O RELÓGIO É FORNECIDO NO MODO Retire a proteção preta para libertar a coroa. DE “POUPANÇA DE ENERGIA” Empurre a coroa até ao primeiro clique para a O relógio vem de fábrica com os ponteiros posição...
Page 79
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. TODOS OS MODELOS – 079 END OF LIFE (E.O.L.) E END OF ENERGY (E.O.E.) O relógio indica o modo E.O.L (end Se a pilha do relógio for substituída no of life, modo E.O.L. ou durante os cerca de seis através do ponteiro dos segundos...
080 – CONQUEST V.H.P. 3 PONTEIROS – INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES GERAIS Ponteiro das horas Coroa com três posições Ponteiro dos minutos Posição para dentro Posição normal Ponteiro dos segundos Posição para fora IMPORTANTE: Se a coroa estiver para fora na posição sem ser rodada durante mais de 60 segundos, o relógio passa automaticamente para o modo de “poupança...
Page 81
ACERTAR A HORA – CONQUEST V.H.P. 3 PONTEIROS – 081 ACERTAR A HORA MANUALMENTE Puxe a coroa para a posição UMA ROTAÇÃO CURTA E RÁPIDA DA COROA permite acertar o relógio hora a hora; o pontei- Rode a coroa para acertar a hora.
Page 82
082 – CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO – INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES GERAIS Botão Start-Stop Pequenos segundos (relógio) Botão Split e reposição a zero Coroa com três posições Contador de 60 segundos (cronógrafo) Posição para dentro Posição normal Contador de 30 minutos (cronógrafo) Posição para fora...
Page 83
ACERTAR A HORA – CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO – 083 ACERTAR A HORA MANUALMENTE Puxe a coroa para a posição UMA ROTAÇÃO CURTA E RÁPIDA DA COROA permite acertar o relógio hora a hora; o pontei- Rode a coroa para acertar a hora.
Page 84
084 – CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO – ADICIONAR FUNÇÃO ADICIONAR FUNÇÃO INICIAR: inicie a cronometragem carregan- REPOR A ZERO: uma vez interrompida, do no botão a contagem pode ser reposta a zero ao carregar no botão PARAR: pare a cronometragem carregando novamente no botão...
Page 85
FUNÇÃO SPLIT-TIME – CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO – 085 FUNÇÃO SPLIT-TIME INICIAR: inicie a cronometragem carre- PARAR: carregue no botão para visuali- gando no botão zar o tempo total registado. SPLIT : visualize os tempos intermédios REPOR A ZERO: a contagem pode ser carregando novamente no botão...
Page 86
086 – CONQUEST V.H.P. GMT – INFORMAÇÕES GERAIS GENERAL INFORMATION Home Time (Hora local) Ponteiro GMT/24H Travel Time (Hora no destino) Coroa com três posições Detetor de foto Flash Setting Posição para dentro Posição normal Ponteiro dos segundos Posição para fora IMPORTANTE: Se a coroa estiver para fora na posição...
Page 87
MODO SWITCH DISPLAY – CONQUEST V.H.P. GMT – 087 Home Time Travel Time (Hora local) (Hora no destino) MODO SWITCH DISPLAY (FUNÇÃO “SWAP”) INDICAÇÃO DO MODO DE VISUALIZAÇÃO MODO SWITCH DISPLAY Ao empurrar rapidamente a coroa para Volte a empurrar rapidamente a coroa a posição...
Page 88
088 – CONQUEST V.H.P. GMT – ACERTAR A HORA MANUALMENTE ACERTAR A HORA MANUALMENTE Uma vez selecionado o modo da hora UMA ROTAÇÃO LONGA E LENTA DA COROA (hora local ou hora no destino), proceda permite acertar a hora minuto a minuto; o...
Page 89
CONQUEST V.H.P. GMT – 089 USAR A APLICAÇÃO CONQUEST V.H.P. GMT FLASH SETTING Faça o download da app Conquest V.H.P GMT Flash Setting, abra o tutorial e siga as instruções para configurar a hora local e a hora no destino. www.longines.com/watches/flashsetting Sempre que estiverem disponíveis novas atualizações...
090 – GARANTIA INTERNACIONAL A LONGINES orgulha-se da sua escolha por um à reparação do seu relógio sem quaisquer encar- modelo da prestigiada coleção. Adquiriu uma pe- para repor as normais condições de funciona- seu serviço durante vários anos. No decurso do mento do seu relógio LONGINES, a Longines Wa- seu fabrico, foram aplicadas as técnicas mais tch Co.
Page 91
GARANTIA INTERNACIONAL – 091 • danos indiretos ou consequenciais de qual- A GARANTIA DE FABRICANTE ACIMA DESCRITA: quer tipo resultantes, por exemplo, do uso, • é independente de qualquer garantia que não funcionamento, defeitos ou inexactidão possa ser atribuída pelo vendedor, pela qual do relógio LONGINES;...
106 – CONQUEST V.H.P. ALLE MODELLEN – EERSTE GEBRUIK EERSTE GEBRUIK BIJ LEVERING IS DE ‘ENERGIE - Verwijder het zwarte dopje om de kroon. BESPARENDE’ MODUS INGESCHAKELD Druk de kroon één klik naar beneden Het horloge wordt door de fabriek geleverd...
Page 107
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. ALLE MODELLEN – 107 END OF LIFE ( E.O.L.) EN END OF ENERGY ( E.O.E.) Als de secondewijzer van het Als de batterij van het horloge wordt horloge in intervallen van vijf vervangen terwijl het in de E.O.L.-stand...
108 – CONQUEST V.H.P. 3 WIJZERS – ALGEMENE INFORMATIE ALGEMENE INFORMATIE Uurwijzer Drie kroonstanden Minuutwijzer Ingedrukt Standaard Secondewijzer Uitgetrokken BELANGRIJK: als de kroon in uitgetrokken stand staat en er langer dan 60 seconden niet aan wordt gedraaid, schakelt het horloge automatisch over...
DE TIJD INSTELLEN – CONQUEST V.H.P. 3 WIJZERS – 109 DE TIJD INSTELLEN Trek de kroon uit DOOR SNEL EN KORT AAN DE KROON TE DRAAIEN wordt de tijd uur voor uur Draai aan de kroon om de tijd ingesteld; de minuutwijzer maakt een in te stellen.
Page 110
110 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAAF – ALGEMENE INFORMATIE ALGEMENE INFORMATIE Start-/stopknop Secondeweergave (horloge) Tussentijd-/resetknop Drie kroonstanden 60-secondenteller (chronograaf) Ingedrukt Standaard 30-minutenteller (chronograaf) Uitgetrokken 12-urenteller (chronograaf) BELANGRIJK: als de kroon in uitgetrokken stand staat en er langer dan 60 seconden niet aan wordt gedraaid, schakelt het horloge automatisch over...
Page 111
DE TIJD INSTELLEN – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAAF – 111 DE TIJD INSTELLEN Trek de kroon uit DOOR SNEL EN KORT AAN DE KROON TE DRAAIEN wordt de tijd uur voor uur Draai aan de kroon om de tijd ingesteld; de minuutwijzer maakt een in te stellen.
Page 112
112 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAAF – FUNCTIE TOEVOEGEN FUNCTIE TOEVOEGEN START: start de tijdmeting door knop TERUG NAAR NUL : na het stoppen van in te drukken. de tijdmeting zet u de chronograaf weer op nul door knop in te drukken.
Page 113
SPLIT-FUNCTIE (TUSSENTIJD) – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAAF – 113 SPLIT-FUNCTIE (TUSSENTIJD) START: start de tijdmeting door knop STOP : druk op knop om de totale in te drukken. gemeten tijd af te lezen. SPLIT : druk op knop om de tussentijd TERUG NAAR NUL: zet de chronograaf te bekijken.
Page 114
114 – CONQUEST V.H.P. GMT – ALGEMENE INFORMATIE ALGEMENE INFORMATIE Home Time ( tijd thuis ) GMT/24-uurswijzer Travel Time ( tijd op reis ) Drie kroonstanden Fotodetector Flash Setting Ingedrukt Standaard Secondewijzer Uitgetrokken BELANGRIJK: als de kroon in uitgetrokken stand staat...
Page 115
WEERGAVEMODUS WIJZIGEN – CONQUEST V.H.P. GMT – 115 Home Time Travel Time ( tijd thuis ) ( tijd op reis ) WEERGAVEMODUS WIJZIGEN (SWAP-FUNCTIE) INDICATIE VAN WEERGAVEMODUS WEERGAVEMODUS WIJZIGEN Druk de kroon kort in stand zodat Druk de kroon nogmaals twee keer...
Page 116
116 – CONQUEST V.H.P. GMT – HANDMATIG DE TIJD INSTELLEN HANDMATIG DE TIJD INSTELLEN Na het selecteren van de tijdmodus (Home DOOR LANGDURIG EN LANGZAAM AAN DE Time of Travel Time) gaat u als volgt te KROON TE DRAAIEN wordt de tijd minuut werk om de tijd handmatig in te stellen: voor minuut ingesteld;...
Page 117
GEBRUIK VAN DE CONQUEST V.H.P. GMT FLASH SETTING-APP Download de Conquest V.H.P. GMT Flash Setting-app, start de tutorial en volg de aanwijzingen op om de Home Time ( Tijd thuis ) en de Travel Time ( Tijd op reis ) in te stellen.
118 – GARANTIE INTERNATIONALE Het verheugt ons bijzonder dat u een origineel Gedurende de garantieperiode heeft u op LONGINES horloge uit de prestigieuze collectie vertoon van uw geldige garantiecertificaat heeft gekozen. De komende jaren zult u onge- recht op gratis reparatie van gebreken. Indien twijfeld veel plezier hebben van dit Zwitserse uw LONGINES horloge niet zodanig hersteld top-horloge.
Page 119
GARANTIE INTERNATIONALE – 119 oneigenlijk gebruik van het horloge en niet- BOVENSTAANDE FABRICAGEGARANTIE: nakoming van de door Longines Watch Co. • staat los van een eventueel door de verkoper Francillon Ltd verstrekte gebruiksaanwijzingen; te verstrekken garantie, die uitsluitend onder • indirecte of gevolgschade ten gevolge van de verantwoordelijkheid van de verkoper valt;...
120 – CONQUEST V.H.P. ALLA MODELLER – FÖRSTA ANVÄNDNINGEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN KLOCKAN LEVERERAS I Avlägsna den svarta hylsan för att frigöra kronan. ENERGIBESPARINGSLÄGE Tryck kronan ett klick nedåt till läge , klockan Klockan levereras från fabriken med ändrar automatiskt till schweizisk tid och visarna inställda på...
Page 121
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. ALLA MODELLER – 121 END OF LIFE (E.O.L.) (LIVSTIDSSLUT) OCH END OF ENERGY (E.O.E.) (SLUT PÅ ENERGI) Klockan indikerar ”End Of Life”- Om klockans batteri byts ut i E.O.L.-läget läge (slut på batteriet) genom att eller inom cirka sex månader efter i...
122 – CONQUEST V.H.P. 3 VISARE – ALLMÄN INFORMATION ALLMÄN INFORMATION Timvisare Tre kronlägen Minutvisare Push-läge (tryck) Standardläge Sekundvisare Pull-läge (drag) VIKTIGT: Om kronan är i utdraget läge utan rotation i över 60 sekunder, kommer klockan automatiskt att gå över till energibesparingsläge och visarna...
Page 123
TIDSINSTÄLLNING – CONQUEST V.H.P. 3 VISARE – 123 MANUELL TIDSINSTÄLLNING Dra ut kronan i läge EN KORT SNABB ROTERING AV KRONAN ställer in tiden timme för timme; minutvisaren Rotera kronan för att ställa in tiden. en timme. EN LÅNG LÅNGSAM ROTERING AV KRONAN ställer in tiden minut för minut;...
Page 124
124 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – ALLMÄN INFORMATION ALLMÄN INFORMATION Tryckknapp Start-Stop (start-stopp) Liten sekundvisare (klocka) Tryckknapp Split och reset (mellantid) och (nollställning) Tre kronlägen 60-sekundräknare (kronograf) Push-läge (tryck) Standardläge 30-minutersräknare (kronograf) Pull-läge (drag) 12-timmarsräknare (kronograf) VIKTIGT: Om kronan är i utdraget läge utan rotation i över 60 sekunder, kommer...
Page 125
TIDSINSTÄLLNING – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – 125 MANUELL TIDSINSTÄLLNING Dra ut kronan i läge EN KORT SNABB ROTERING AV KRONAN ställer in tiden timme för timme; minutvisaren Rotera kronan för att ställa in tiden. en timme. EN LÅNG LÅNGSAM ROTERING AV KRO- NAN ställer in tiden minut för minut;...
Page 126
126 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – ADD-FUNKTION ADD-FUNKTION START: starta timingen genom att trycka NOLLSTÄLLNING: när tidtagningen är på tryckknappen avslutad kan den nollställas genom att trycka på tryckknappen STOPP: stoppa timingen genom att trycka på tryckknappen en gång till.
Page 127
SPLIT-TIME-FUNKTION – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – 127 SPLIT-TIME-FUNKTION (DELTID) START: starta tiden genom att trycka på STOP: tryck på tryckknappen tryckknappen för att läsa av den slutliga registrerade tiden. SPLIT (DEL): se deltiden genom att trycka NOLLSTÄLLNING: tidtagningen kan nollställas på...
Page 128
128 – CONQUEST V.H.P. GMT – ALLMÄN INFORMATION ALLMÄN INFORMATION Home Time (Lokal tid) GMT/24H-visare Travel Time (Annan tidzon) Tre kronlägen Fotodetektor flash-inställning Push-läge (tryck) Standardläge Sekundvisare Pull-läge (drag) VIKTIGT: Om kronan är utdragen till läge utan rotation i över 60 sekunder, kommer klockan automatiskt att gå...
Page 129
SWITCH DISPLAY-LÄGE – CONQUEST V.H.P. GMT – 129 Home Time Travel Time (Lokal tid) (Annan tidzon) SWITCH DISPLAY-LÄGE (BYTA DISPLAY-LÄGE, VÄXEL-FUNKTION) INDIKERING AV DISPLAY-LÄGE ÄNDRA DISPLAY-LÄGE Tryck kronan försiktigt till läge Tryck åter försiktigt på kronan två sekundvisaren flyttar sig temporärt gånger till läge...
Page 130
130 – CONQUEST V.H.P. GMT – MANUELL TIDSINSTÄLLNING MANUELL TIDSINSTÄLLNING När tidsläget har valts (lokal tid eller EN LÅNG LÅNGSAM ROTERING AV KRONAN annan tidzon), gör du följande ställer in tiden minut för minut; sekundvisaren för att ställa in tiden manuellt: rör sig automatiskt till noll.
Page 131
CONQUEST V.H.P. GMT – 131 ANVÄNDNING AV CONQUEST V.H.P. GMT FLASH INSTÄLLNINGSAPP Ladda ner Conquest V.H.P. GMT Flash inställningsapp, starta handledningen (tutorial) och följ instruktionerna för inställning av lokal tid och annan tidzon. www.longines.com/watches/flashsetting Du kommer att få ett meddelande direkt i din smart-...
Page 132
132 – INTERNATIONELL GARANTI Vi på LONGINES är mycket glada över att du Genom att visa upp det giltiga garantibeviset har valt en modell ur vårt prestigefyllda sorti- har du under garantiperioden rätt att få alla ment. Det lilla tekniska underverk du nu har i defekter reparerade kostnadsfritt.
Page 133
INTERNATIONELL GARANTI – 133 instruktioner som tillhandahållits av Longines DEN OVAN BESKRIVNA TILLVERKARGARANTIN: Watch Co. Francillon Ltd; • är oberoende av garantier som erbjuds av för- • indirekta skador eller följdskador av något säljaren, för vilka denne ensam ansvarar; slag som t.ex. orsakats av hur LONGINES •...
134 – CONQUEST V.H.P. ALLE MODELLER – FØRSTE ANVENDELSE FØRSTE ANVENDELSE URET LEVERES I ”ENERGIBESPARENDE” Tag den sorte hætte af for at frigøre kronen. FUNKTION Skub kronen med et klik til position , dernæst Uret kommer fra fabrikken med viserne skifter uret automatisk til schweizisk klokkeslæt...
Page 135
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. ALLE MODELLER – 135 END OF LIFE (E.O.L.) OG END OF ENERGY (E.O.E.) Uret angiver “End Of Life”-funkti- Hvis urets batteri udskiftes i onen (batteriet er ved at være E.O.L.-funktion eller i løbet af de seks opbrugt) ved at bevæge sekund-...
136 – CONQUEST V.H.P. 3 VISERE – GENEREL INFORMATION GENEREL INFORMATION Timeviser Tre positioner for krone Minutviser Skubbet ind Standard position Sekundviser Trukket ud VIGTIGT: Hvis kronen er trukket ud i position uden rotation i over 60 sekunder, vil uret automatisk slå over til “energibesparende” funktion og viserne vender...
Page 137
INDSTILLING AF TIDEN – CONQUEST V.H.P. 3 VISERE – 137 MANUEL INDSTILLING AF TID Træk kronen ud i position EN KORT HURTIG ROTATION AF KRONEN indstiller tiden time pr. time; minutviseren Drej kronen for at indstille tiden. udfører en omdrejning for at bevæge sig en time fremad eller tilbage.
Page 138
138 – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – GENEREL INFORMATION GENEREL INFORMATION Start-Stop-knap Lille sekundviser (ur) Knap for split og nulstilling Tre positioner for krone 60-sekundtæller (kronograf) Skubbet ind Standard position 30-sekundtæller (kronograf) Trukket ud 12-timetæller (kronograf) VIGTIGT: Hvis kronen er trukket ud i position uden rotation i over 60 sekunder, vil uret automatisk slå...
Page 139
INDSTILLING AF TIDEN – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – 139 MANUEL INDSTILLING AF TID Træk kronen ud i position EN KORT HURTIG ROTATION AF KRONEN indstiller tiden time pr. time; minutviseren Drej kronen for at indstille tiden. udfører en omdrejning for at bevæge sig en time fremad eller tilbage.
Page 140
140 – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – ADDITIONSFUNKTION ADDITIONSFUNKTION START: start tidtagningen ved at trykke NULSTIL: når tidtagningen er standset, på knappen kan den nulstilles ved at trykke på knappen STOP: stands tidtagningen ved at trykke på knappen igen. GENSTART: forsæt tidtagningen ved at trykke på...
Page 141
SPLIT-FUNKTION – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – 141 SPLIT-FUNKTION START: start tidtagningen ved at trykke STOP: tryk på knappen på knappen for at aflæse den samlede tid. SPLIT : se mellemtiden ved at trykke på NULSTIL: tidtagningen kan nulstilles ved knappen at trykke på...
Page 142
142 – CONQUEST V.H.P. GMT – GENEREL INFORMATION GENEREL INFORMATION Home Time (Tiden hjemme) GMT/24-timers viser Travel Time (Tiden på rejse) Tre positioner for krone Flash-indstilling fotodetektor Skubbet ind Standard position Sekundviser Trukket ud VIGTIGT: Hvis kronen er trukket ud i position uden rotation i over 60 sekunder, vil uret automatisk slå...
Page 143
SKIFT MELLEM VISNINGER – CONQUEST V.H.P. GMT – 143 Home Time Travel Time (Tiden hjemme) (Tiden på rejse) SKIFT MELLEM VISNINGER (SWAP-FUNKTION) ANGIVELSE AF VISNING SKIFT MELLEM VISNINGER Skub kortvarigt kronen til position Skub igen kortvarigt kronen to sekundviseren bevæger midlertidigt...
Page 144
144 – CONQUEST V.H.P. GMT – MANUEL INDSTILLING AF TID MANUEL INDSTILLING AF TID Når visningen af tid er valgt (Tiden EN LANG LANGSOM ROTATION AF KRONEN hjemme eller Tiden på rejse), gå frem på indstiller tiden minut pr. minut; sekundviseren følgende måde for at indstille tiden...
Page 145
CONQUEST V.H.P. GMT – 145 ANVENDELSE AF CONQUEST V.H.P. GMT FLASH-INDSTILLINGSAPP Download Conquest V.H.P. GMT Flash-indstillings- app’en, start tutorialen og følg anvisningerne for at sætte Tiden hjemme og Tiden på rejse. www.longines.com/watches/flashsetting Du vil blive underrettet om opdateringer, når de er...
Page 146
146 – INTERNATIONAL GARANTI LONGINES er glad for, at du har valgt en model I garantiperioden er du berettiget til gratis at fra vor ansete kollektion. Det lille, tekniske vid- få repareret enhver mangel mod forevisning under, du nu er ejer af, vil være dig tro i mange af et gyldigt garantibevis.
Page 147
INTERNATIONAL GARANTI – 147 glas og lignende), ukorrekt brug af uret DEN OVENFOR ANFØRTE PRODUCENTGARANTI: samt undladelse af at følge den brugsanvis- • er uafhængig af enhver garanti, som sælger ning, som følger med uret fra Longines måtte yde køber, idet sælger alene bærer an- Watch Co.
148 – CONQUEST V.H.P. KAIKKI MALLIT – ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA KELLO TOIMITETAAN Vapauta vetonuppi poistamalla musta suojus. ENERGIANSÄÄSTÖTILASSA Työnnä vetonuppia yhden portaan verran Kun kello toimitetaan tehtaalta, osoitti- asentoon . Kello siirtyy automaattisesti met on asetettu kello 12:n kohdalle ja Sveitsin aikaan.
Page 149
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. KAIKKI MALLIT – 149 PARISTON LOPPUMINEN (E.O.L.) JA ENERGIAN LOPPUMINEN (E.O.E.) Kello ilmoittaa pariston loppumi- Jos kellon paristo vaihdetaan sesta niin, että sekuntiosoitin E.O.L.-tilassa tai noin kuuden kuukauden liikkuu eteenpäin viiden sekunnin sisällä E.O.E.-tilaan siirtymisestä, ikuista hyppäyksin.
Page 150
150 – CONQUEST V.H.P. 3 HANDS – YLEISTÄ YLEISTÄ Tuntiosoitin Kolme vetonupin asentoa Minuuttiosoitin Sisään työnnetty Normaali asento Sekuntiosoitin Ulos vedetty TÄRKEÄÄ: Jos vetonuppi on asennossa yli 60 sekunnin ajan ilman että sitä kierretään, kello siirtyy automaattisesti energiansäästötilaan ja osoittimet palaavat...
Page 151
AJAN ASETTAMINEN – CONQUEST V.H.P. 3 HANDS – 151 AJAN ASETTAMINEN MANUAALISESTI Vedä vetonuppi asentoon KUN VETONUPPIA KIERRETÄÄN NOPEASTI LYHYIN LIIKKEIN aika asetetaan tunti kerral- Aseta aika kiertämällä vetonuppia. laan ja minuuttiosoitin kiertää tunnin verran eteen- tai taaksepäin. KUN VETONUPPIA KIERRETÄÄN HITAASTI PITKIN LIIKKEIN aika asetetaan minuutti Kun aika on asetettu, työnnä...
Page 152
152 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – YLEISTÄ YLEISTÄ Käynnistys- ja pysäytyspainike Pieni sekuntiosoitin (rannekello) Split- ja nollauspainike Kolme vetonupin asentoa Sisään työnnetty Normaali asento Ulos vedetty TÄRKEÄÄ: Jos vetonuppi on asennossa yli 60 sekunnin ajan ilman että sitä kierretään, kello siirtyy automaattisesti energiansäästötilaan ja osoittimet palaavat...
Page 153
AJAN ASETTAMINEN – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – 153 AJAN ASETTAMINEN MANUAALISESTI Vedä vetonuppi asentoon KUN VETONUPPIA KIERRETÄÄN NOPEASTI LYHYIN LIIKKEIN aika asetetaan tunti kerral- Aseta aika kiertämällä vetonuppia. laan ja minuuttiosoitin kiertää tunnin verran eteen- tai taaksepäin. KUN VETONUPPIA KIERRETÄÄN HITAASTI PITKIN LIIKKEIN aika asetetaan minuutti Kun aika on asetettu, työnnä...
Page 154
154 – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – ADD-TOIMINTO ADD-TOIMINTO KÄYNNISTÄ: käynnistä ajanotto NOLLAUS: kun ajanotto on pysäytetty, painamalla painiketta se voidaan nollata painamalla painiketta PYSÄYTÄ: pysäytä ajanotto painamalla painiketta uudelleen. KÄYNNISTÄ UUDELLEEN: jatka ajanottoa painamalla painiketta . Käynnistys- ja pysäytystoimintojen käyttöä voidaan...
Page 155
SPLIT-TOIMINTO – CONQUEST V.H.P. CHRONOGRAPH – 155 SPLIT-TOIMINTO KÄYNNISTÄ: käynnistä ajanotto paina- PYSÄYTÄ: katso ajanoton lopullinen tulos malla painiketta painamalla painiketta SPLIT: katso split-aika painamalla paini- NOLLAUS: ajanotto voidaan nollata paina- ketta uudelleen. malla painiketta KÄYNNISTÄ UUDELLEEN: jatka ajanottoa painamalla painiketta .
Page 156
156 – CONQUEST V.H.P. GMT – YLEISTÄ YLEISTÄ Home Time (Kotiaika) GMT / 24 h osoitin Travel Time (Matka-aika) Kolme vetonupin asentoa Flash Setting -valotunnistin Sisään työnnetty Normaali asento Sekuntiosoitin Ulos vedetty TÄRKEÄÄ: Jos vetonuppi on asennossa yli 60 sekunnin ajan ilman että sitä...
Page 157
NÄYTTÖTILAN VAIHTO – CONQUEST V.H.P. GMT – 157 Home Time Travel Time (Kotiaika) (Matka-aika) NÄYTTÖTILAN VAIHTO (VAIHTOTOIMINTO) NÄYTTÖTILAN ILMAISU NÄYTTÖTILAN VAIHTO Paina vetonuppi hetkeksi asentoon Voit vaihtaa näyttötilaa painamalla niin sekuntiosoitin siirtyy hetkellisesti vetonupin kaksi kertaa nopeasti jompaankumpaan kohtaan: asentoon...
Page 158
158 – CONQUEST V.H.P. GMT – AJAN ASETTAMINEN MANUAALISESTI AJAN ASETTAMINEN MANUAALISESTI Kun aikatila on valittu (kotiaika tai KUN VETONUPPIA KIERRETÄÄN HITAASTI matka-aika), aseta aika manuaalisesti PITKIN LIIKKEIN seuraavasti: aika asetetaan minuutti kerrallaan ja sekunti- osoitin siirtyy automaattisesti nollan kohdalle.
Page 159
FLASH SETTING – TOIMINNOT – CONQUEST V.H.P. GMT – 159 CONQUEST V.H.P. GMT FLASH SETTING -SOVELLUKSEN KÄYTTÖ Lataa Conquest V.H.P. GMT Flash Setting -sovellus, avaa ohje ja aseta kotiaika ja matka-aika ohjeiden mukaisesti. www.longines.com/watches/flashsetting Saat ilmoitukset sovelluksen päivityksistä älypuhelimeesi.
160 – KANSAINVÄLINEN TAKUU LONGINES onnittelee sinua valittuasi kellon ar- heen korjaaminen ei johda siihen, että voit vostetusta LONGINES- kokoelmasta! Hankkimasi käyttää LONGINES -kelloasi tavalliseen tapaan, pienikokoinen tekniikan ihme palvelee sinua vuo- Longines Watch Co. Francillon Ltd takaa toimit- sia. Kellon valmistuksessa on käytetty uusimpia tavansa samanlaisen taikka ominaisuuksiltaan valmistustekniikoita, ja kello on läpäissyt pitkälli- LONGINES -kelloasi vastaavan LONGINES -kel-...
Page 161
KANSAINVÄLINEN TAKUU – 161 Ltdn toimittamien kellon käyttöohjeiden nou- EDELLÄ ESITETTY VALMISTAJAN TAKUU: dattamisen laiminlyönnistä; • on riippumaton kaikista takuista, jotka myyjä • minkäänlaisia epäsuoria tai välillisiä vahinko- mahdollisesti antaa ja joista tämä yksin vas- ja, jotka johtuvat esim. käytöstä, toimimatto- taa;...
162 – CONQUEST V.H.P. ALLE MODELLER – FØRSTEGANGS BRUK FØRSTEGANGS BRUK KLOKKEN LEVERES I Fjern plastikktappen for å frigjøre kronen. “ENERGISPARING”-MODUS Dytt kronen på plass med ett klikk , og Klokken ankommer fra fabrikken med klokken stilles automatisk til sveitsisk klokke- visere som peker på...
Page 163
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. ALLE MODELLER – 163 END OF LIFE (E.O.L.) OG END OF ENERGY (E.O.E.) Klokken indikerer “End Of Life”- Hvis klokkens batteri endres i modus (slutt på batterilevetid) E.O.L.-modus eller innen ca. seks måneder ved å flytte sekundviseren frem- etter den byttet til E.O.E.-modus, vil det...
164 – CONQUEST V.H.P. 3 VISERE – GENERELL INFORMASJON GENERELL INFORMASJON Timeviser Tre kroneposisjoner Minuttviser Trykk-posisjon Standardposisjon Sekundviser Justeringsposisjon VIKTIG: Hvis kronen er forlenget i posisjon uten rotasjon i mer enn 60 sekunder, til klokken tolv.
Page 165
SLIK STILLER DU INN TIDEN – CONQUEST V.H.P. 3 VISERE – 165 SLIK STILLER DU INN TIDEN MANUELT Dra ut kronen i riktig posisjon EN HURTIG ROTASJON AV KRONEN stiller inn tiden time for time; minuttviseren beveger seg Roter kronen for å stille inn tiden.
Page 166
166 – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – GENERELL INFORMASJON GENERELL INFORMASJON Trykknapp Start-Stopp Liten sekundviser (klokke) Trykknapp Mellomtid og start på nytt Tre kroneposisjoner 60 sekunds nedtelling (kronograf) Trykk-posisjon Standardposisjon 30 sekunds nedtelling (kronograf) Justeringsposisjon 12 timers nedtelling (kronograf) VIKTIG: Hvis kronen er forlenget i posisjon uten rotasjon i mer enn 60 sekunder, til klokken tolv.
Page 167
SLIK STILLER DU INN TIDEN – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – 167 SLIK STILLER DU INN TIDEN MANUELT Dra ut kronen i riktig posisjon EN HURTIG ROTASJON AV KRONEN stiller inn tiden time for time; minuttviseren beveger seg Roter kronen for å stille inn tiden.
Page 168
168 – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – LEGG TIL FUNKSJON LEGG TIL FUNKSJON START: start tidtakingen ved å trykke på TILBAKESTILL TIL NULL: så snart tidtake- Trykknapp ren er stoppet, kan den tilbakestilles til null ved å trykke på Trykknapp STOPP: stopp tidtakingen ved å trykke på...
Page 169
MELLOMTID-FUNKSJON – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – 169 MELLOMTID-FUNKSJON START: start tidtakingen ved å trykke på STOPP: trykk på Trykknapp Trykknapp for å lese av den endelige tiden som er lagret. MELLOMTID: se mellomtiden ved å trykke på Trykknapp én gang til.
Page 170
170 – CONQUEST V.H.P. GMT – GENERELL INFORMASJON GENERELL INFORMASJON Home Time (Hjem-tid) GMT / 24-timers viser Travel Time (Reise-tid) Tre kroneposisjoner Flash Setting fotodetektor Trykk-posisjon Standardposisjon Sekundviser Justeringsposisjon VIKTIG: Hvis kronen er forlenget i posisjon uten rotasjon i mer enn 60 sekunder,...
Page 171
BYTT VISNINGSMODUS – CONQUEST V.H.P. GMT – 171 Home Time Travel Time (Hjem-tid) (Reise-tid) BYTT VISNINGSMODUS (SWAP-FUNKSJON) INDIKASJON PÅ VISNINGSMODUS BYTT VISNINGSMODUS Trykk kronen raskt inn til riktig posisjon Trykk kronen raskt inn igjen to Sekundviseren flytter seg midlertidig ganger til riktig posisjon for å...
Page 172
172 – CONQUEST V.H.P. GMT – SLIK STILLER DU INN TIDEN MANUELT SLIK STILLER DU INN TIDEN MANUELT Så snart tidsmoduset er valgt (Hjem-tid EN LANGSOM ROTASJON AV KRONEN eller Reise-tid), fortsetter du som følger stiller inn klokkeslettet minutt for minutt;...
Page 173
MELLOMTID-FUNKSJON – CONQUEST V.H.P. GMT – 173 SLIK BRUKER DU CONQUEST V.H.P. GMT FLASH SETTING-APPEN Last ned Conquest V.H.P. GMT Flash Setting-appen, start Hjem-tid og Reise-tid. www.longines.com/watches/flashsetting Du vil motta varsler direkte til din smarttelefon om app-oppdateringer når de blir tilgjengelige.
Page 174
174 – INTERNASJONAL GARANTI LONGINES gleder seg over at du har valgt en presenterer gyldig garantibevis. I de tilfeller modell fra vår velrenommerte kolleksjon. Det der reparasjon ikke er tilstrekkelig for at lille tekniske vid-underet du nå eier vil tjene deg LONGINES uret gjenvinner sine normale trofast i mange år.
Page 175
INTERNASJONAL GARANTI – 175 • indirekte skader eller følgeskader av noen art, PRODUSENTGARANTIEN SOM ER BESKREVET som følger av for eksempel bruk, manglende OVENFOR: funksjonsdyktighet, mangler eller unøyaktig- • er uavhengig av enhver garanti som måtte heter ved LONGINES uret; være gitt av selger.
Page 176
176 – CONQUEST V.H.P. SEMUA MODEL – PENGGUNAAN PERTAMA PENGGUNAAN PERTAMA JAM TANGAN INI DISERAHKAN DALAM Lepaskan tutup hitam untuk membebaskan kenop. MODE ‘HEMAT ENERGI’ Tekan kenop satu kali ke posisi , jam tangan Jam tangan tiba dari pabrik dengan jarum...
Page 177
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. SEMUA MODEL – 177 AKHIR MASA HIDUP (E.O.L.) DAN AKHIR ENERGI (E.O.E.) Jam tangan menunjukkan mode Jika baterai jam tangan berubah dalam “Akhir Masa Hidup” (akhir “masa mode E.O.L. atau dalam kurun waktu hidup baterai”) dengan jarum...
178 – CONQUEST V.H.P. 3 JARUM JAM – INFORMASI UMUM INFORMASI UMUM Jarum jam Tiga posisi kenop Jarum menit Posisi tekan Posisi standar Jarum detik Posisi tarik PENTING: Jika kenop jam ditarik ke posisi tanpa diputar selama lebih dari 60 detik, jam tangan secara otomatis akan berubah ke mode “hemat energi”, maka,...
Page 179
MENGATUR WAKTU – CONQUEST V.H.P. 3 JARUM – 179 MENGATUR WAKTU SECARA MANUAL Tarik kenop pada posisi PUTAR KENOP YANG CEPAT DAN SINGKAT mengatur waktu jam demi jam; jarum menit Putar kenop untuk mengatur waktu. membuat siklus untuk maju atau mundur satu jam.
Page 180
180 – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – INFORMASI UMUM INFORMASI UMUM Tombol Mulai-Berhenti Detik kecil (jam tangan) Tombol Pemisahan dan atur ulang Tiga posisi kenop penghitung 60-detik (kronograf) Posisi tekan Posisi standar penghitung 30-menit (kronograf) Posisi tarik penghitung 12-jam (kronograf) PENTING: Jika kenop jam ditarik ke posisi tanpa diputar selama lebih dari 60 detik, jam tangan secara otomatis akan berubah ke mode “hemat energi”, maka,...
Page 181
MENGATUR WAKTU – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – 181 MENGATUR WAKTU SECARA MANUAL Tarik kenop pada posisi PUTAR KENOP YANG CEPAT DAN SINGKAT mengatur waktu jam demi jam; jarum menit Putar kenop untuk mengatur waktu. membuat siklus untuk maju atau mundur satu jam.
182 – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – FUNGSI TAMBAHAN FUNGSI TAMBAHAN MULAI: memulai penghitungan waktu ATUR ULANG KE POSISI NOL: setelah dengan menekan tombol berhenti, waktu dapat diatur ulang ke nol dengan menekan tombol BERHENTI: menghentikan penghitungan waktu dengan menekan tombol sekali lagi.
Page 183
FUNGSI PEMISAHAN – PENGHITUNGAN WAKTU - CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – 183 FUNGSI PISAH-WAKTU MULAI: memulai penghitungan waktu BERHENTI: tekan tombol untuk dengan menekan tombol membaca waktu terakhir yang tercatat. PEMISAHAN: lihat pemisahan - ATUR ULANG KE POSISI NOL: waktu dapat...
Page 184
184 – CONQUEST V.H.P. GMT – INFORMASI UMUM INFORMASI UMUM Home Time ( Waktu Rumah) Jarum GMT/24J Travel Time ( Waktu Perjalanan) Tiga posisi kenop Pendeteksi foto Pengaturan Kilat Posisi tekan Posisi standar Jarum detik Posisi tarik PENTING: Jika kenop jam ditarik ke posisi tanpa diputar selama lebih dari 60 detik, jam tangan secara otomatis akan berubah ke mode “hemat energi”, maka,...
Page 185
MODE GANTI TAMPILAN – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – 185 Home Time Travel Time ( Waktu Rumah) ( Waktu Perjalanan) MODE GANTI TAMPILAN (FUNGSI TUKAR) PETUNJUK MODE TAMPILAN MODE GANTI TAMPILAN Tekan kenop secara singkat ke posisi Tekan tombol lagi secara singkat...
Page 186
186 – CONQUEST V.H.P. GMT –MENGATUR WAKTU SECARA MANUAL MENGATUR WAKTU SECARA MANUAL Setelah mode waktu dipilih (Waktu PUTAR KENOP YANG LAMBAT DAN LAMA Rumah atau Waktu Perjalanan), lakukan mengatur waktu menit demi menit; jarum detik hal berikut ini untuk mengatur waktu bergerak secara otomatis ke nol.
Page 187
CONQUEST V.H.P. KRONOGRAF – 187 MENGGUNAKAN CONQUEST V.H.P. APLIKASI PENGATURAN KILAT GMT Unduh Conquest V.H.P. Aplikasi Pengaturan Kilat GMT, pasang panduan dan ikuti petunjuk untuk mengatur Waktu Rumah dan Waktu Perjalanan. www.longines.com/watches/flashsetting Anda akan diberi tahu tentang perbaruan aplikasi bila...
Page 188
188 – GARANSI INTERNASIONAL LONGINES sangat bergembira bahwa Anda Selama masa garansi dan dengan menunjukkan telah memilih satu model dari koleksi kami kartu garansi yang berlaku, Anda berhak atas yang bergengsi. Kemajuan teknologi berukuran perbaikan seluruh kerusakan tanpa dikenai mungil yang Anda miliki kini, akan setia melayani biaya.
Page 189
GARANSI INTERNASIONAL – 189 naan jam tangan yang tidak benar serta tidak GARANSI PRODUSEN DI ATAS: memperhatikan petunjuk penggunaan yang • tidak bergantung pada garansi yang diberi- ditentukan oleh Longines Watch Co. Francillon kan oleh penjual, yang merupakan tanggung Ltd; jawab penjual semata;...
Page 274
274 – CONQUEST V.H.P. KÕIK MUDELID KELL ON SAABUDES Eemaldage must kork ning vabastage kella kroonnupp. Kellaosutid on tehasest saabumisel seatud Vajutage kella kroonnupp asendisse , mille kella kaheteistkümne peale ning kella järel viib kell end automaatselt vastavusse Šveitsi kroonnupp on seatud asendisse , mida aja ja kuupäevaga.
Page 275
E.O.L. / E.O.E. – CONQUEST V.H.P. KÕIK MUDELID – 275 Kui kellapatarei vahetatakse välja patarei liigub sekundiosuti edasi viiese- kundilisi hüppeid tehes, viidates seeläbi patarei kasutusaja peat- siis ei ole igavese kalendri taasseadmine sele lõppemisele. vajalik. Kui kell on umbes kuus kuud antud...
Page 276
276 – CONQUEST V.H.P. 3 OSUTIT – ÜLDTEAVE ÜLDTEAVE Tunniosuti Kolme asendiga kroonnupp Minutiosuti Sisselükatud asend Tavaasend Sekundiosuti Väljatõmmatud asend OLULINE: Kui kella kroonnupp liigutatakse asendisse , kuid seda ei pöörata järgnevalt naasevad osutid kella kaheteistkümne peale.
Page 277
CONQUEST V.H.P. 3 OSUTIT – 277 Tõmmake kella kroonnupp asendisse muudab kellaaega tundhaaval; minutiosuti Kellaaja seadmiseks pöörake kella teeb ühe tunni võrra edasi või tagasi liikumi- kroonnuppu. seks täisringi. Kui kellaaeg on õigeks seatud, siis vajuta muudab kellaaega minuthaaval; sekun- kroonnupp tagasi asendisse diosuti liigub automaatselt nullasendisse.
Page 278
278 – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAAF – ÜLDTEAVE ÜLDTEAVE Start/stopp-nupp Väike sekundinäidik (kell) Vaheaja ja nullimise nupp Kolme asendiga kroonnupp 60 sekundi loendur (kronograaf) Sisselükatud asend Tavaasend 30 minuti loendur (kronograaf) Väljatõmmatud asend 12 tunni loendur (kronograaf) OLULINE: Kui kella kroonnupp liigutatakse asendisse , kuid seda ei pöörata...
Page 279
CONQUEST V.H.P. KRONOGRAAF – 279 Tõmmake kella kroonnupp asendisse muudab kellaaega tundhaaval; minutiosuti Kellaaja seadmiseks pöörake kella teeb ühe tunni võrra edasi või tagasi liikumi- kroonnuppu. seks täisringi. Kui kellaaeg on õigeks seatud, siis vajuta muudab kellaaega minuthaaval; sekun- kroonnupp tagasi asendisse...
Page 280
280 – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAAF – KOKKULIIDETUD AEGADE FUNKTSIOON KOKKULIIDETUD AEGADE FUNKTSIOON käivitage kronograaf lõpetamisel saab näidu vajutades surunuppu nullida vajutades surunupule seisake kronograaf vajuta- des taas surunuppu taaskäivitage krono- graaf vajutades surunuppu . Käivita- mis- ja seiskamisfunktsiooni saab vahel-...
Page 281
VAHEAJA FUNKTSIOON – CONQUEST V.H.P. KRONOGRAAF – 281 VAHEAJA FUNKTSIOON käivitage kronograaf vajuta- kogu mõõdetud aja vaatami- des surunuppu seks vajutage surunuppu VAHEAEG: vaheaja vaatamiseks vajuta näidu saab nullida vajutades taas surunuppu surunupule taaskäivitage kronograaf vajutades surunuppu . Vaheaja ja seiska-...
Page 282
282 – CONQUEST V.H.P. GMT – ÜLDTEAVE ÜLDTEAVE Home Time (Kellaaeg kodus) GMT/24H osuti Travel Time (Kellaaeg reisil) Kolme asendiga kroonnupp Välkseadistuse fotodetektor Sisselükatud asend Tavaasend Sekundiosuti Väljatõmmatud asend OLULINE: Kui kella kroonnupp liigutatakse asendisse , kuid seda ei pöörata...
Page 283
CONQUEST V.H.P. GMT – 283 Home Time Travel Time (Kellaaeg kodus) Kellaaeg reisil Vajutage kella kroonnupp mõneks hetkeks Vajutage kella kroonnuppu kaks asendisse , sekundiosuti liigub ajutiselt korda põgusalt asendisse ühte järgmisesse asendisse: lülituda. Home Time ( asub kella kümne peal) või...
Page 284
284 – CONQUEST V.H.P. GMT (kellaaeg kodus või kellaaeg reisil), muudab kellaaega minuthaaval; sekundiosuti liigub siis toimige kellaaja käsitsi seadmiseks automaatselt nullasendisse. järgmiselt: Tõmmake kella kroonnupp asendisse muudab kellaaega tundhaaval; minutiosuti teeb ühe tunni võrra edasi või tagasi liikumiseks täisringi.
Page 285
VÄLKSEADISTUSE FUNKTIOONID – CONQUEST V.H.P. GMT – 285 CONQUEST V.H.P. Laadige alla Conquest V.H.P. GMT Flash Setting rakendus, käivitage kasutusõpetus ja järgige koduse ja reisikellaaja määramiseks juhiseid. www.longines.com/watches/flashsetting Uutest saadavalolevatest rakenduse värskendustest teavitatakse Teid otse nutitelefoni kaudu.
Page 286
286 – RAHVUSVAHELINE GARANTII LONGINES on meelitatud, et Te olete valinud tasuta parandamist. Juhul, kui parandamine ei ole Teie LONGINES kella normaalsete kasutus- See väike tehniline ime, mida Te nüüd omate, tingimuste taastami-seks sobilik, garanteerib teenib Teid ustavalt paljude aastate vältel. Longines Watch Co.
Page 287
RAHVUSVAHELINE GARANTII – 287 • mistahes liiki otsest või kaudset kahju, mis on tingitud näiteks LONGINES kella kasuta- • on sõltumatu mistahes garantiist, mille võib misest, kella mittetoimimisest, selle viga- anda müüja ja mille eest kannab täielikku dest või ebatäpsusest; vastutust ainult müüja;...
Page 358
AZ ÓRA ENERGIATAKARÉKOS Távolítsa el a fekete távtartót, hogy hozzáférjen ÜZEMMÓDBAN KERÜL KISZÁLLÍTÁSRA a koronához. Az óra úgy érkezik meg a gyártól, hogy Nyomja a koronát egy kattintással az hely- a mutatók tizenkét órára vannak beállít- zetbe - ekkor az óra automatikusan átvált a svájci va, és a korona a helyzetben van, és dátumra.
Page 359
E.O.L. / E.O.E. – ÉLETTARTAM VÉGE (E.O.L.) ÉS ÁRAMELLÁTÁS VÉGE (E.O.E.) Az óra megjeleníti az “Élettartam Ha az óra elemét kicseréli E.O.L. módban, élettartamá- a másod- számított körülbelül hat hónapon belül, percmutatót öt másodperces akkor nincs szükség az öröknaptár beállí- tására.
– ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Óramutató Három korona pozíció Percmutató A korona benyomva Alaphelyzet Másodpercmutató A korona kihúzva FONTOS: és ezért a mutatók tizenkét órára térnek vissza.
Page 361
Húzza a koronát a pozícióba. hátra mozdul el. beállításához. pozícióba. SÁVAL a másodpercmutató automatikusan nullára áll.
Page 362
– ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Kis másodpercmutató Három korona pozíció A korona benyomva Alaphelyzet A korona kihúzva FONTOS: és ezért a mutatók tizenkét órára térnek vissza.
Page 363
Húzza a koronát a pozícióba. hátra mozdul el. beállításához. pozícióba. SÁVAL a másodpercmutató automatikusan nullára áll.
Page 364
INDÍTÁS: ha megállította gomb megnyomásával. gomb megnyomásával nullázhatja a számlálókat. MEGÁLLÍTÁS: gomb újbóli megnyomásával. MÉRÉS FOLYTATÁSA: gomb megnyomásával. A mérés folytatása gomb megnyomásával.
Page 365
INDÍTÁS: gomb MEGÁLLÍTÁS: nyomja meg a gombot az megnyomásával. leolvasásához. gomb megnyomásával. a stopper számlá- lóit nullázhatja a gomb megnyomásával. MÉRÉS FOLYTATÁSA: nyomógomb megnyomásával. A gomb megnyomásával.
Page 366
– ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Három korona pozíció A korona benyomva Alaphelyzet Másodpercmutató A korona kihúzva FONTOS: és ezért a mutatók tizenkét órára térnek vissza.
Page 367
Nyomja be a koronát rövid ideig a pozícióba - ekkor a másodpercmutató a Nyomja be kétszer egymás után röviden a koronát a pozícióba a váltáshoz. vagy Három másodperc után a másod- üzemmódban.
Page 368
mutató automatikusan nullára áll. Húzza ki a koronát a pozícióba. hátra mozdul el. beállításához. pozícióba. ideje 15 perc lépésekkel állítható be.
Page 369
Töltse le a Conquest V.H.P. GMT Flash Setting alkalmazást,...
Page 370
Örömünkre szolgál, hogy a LONGINES különleges VHP kollekciójának órái közül választott! Ön egy visszaállítani nem lehetséges, a Longines Watch Co. Francillon Ltd garantálja, hogy karóráját ugyan- karórára cseréli. A cserekaróra jótállása a kicserélt lógiákat alkalmaztuk, és kereskedelembe kerülé- karóra megvásárlásától eltelt huszonnegyedik Az Ön LONGINES karórájára a Longines Watch ®...
Page 371
• bármilyen közvetett vagy járulékos sérülésre, amely pl. a LONGINES karóra használatából, • független minden olyan jótállástól, amelyet az • a LONGINES karórára, amennyiben nem jo- • nem érinti a vásárló az eladóval szemben fenn- álló jogait, sem semmilyen egyéb törvényen ala- puló...
Page 386
386 – Uklonite crnu kapicu kako biste oslobodili krunu. . Sat automatski prelazi na švicarsko vrijeme i datum. postavljenima na dvanaest sati i s krunom u kojem je vremena“). navijanje koju je potrebno ukloniti prije Provjerite s trgovcem je li taj postupak bez rotacije, sat se automatski Ako nije, nastavite prema ovim uputama:...
Page 387
– 387 Ako se baterija sata promijeni dok je u (istrošena baterija) pomicanjem sekundne kazaljke prema napri- jed u pomacima od pet sekundi. Nakon oko šest mjeseci u ovom zahtjev za postavljanje programiranja...
Page 388
388 – Kazaljka za sate Kazaljka za minute Kazaljka za sekunde bez rotacije, sat...
Page 389
– 389 vrijeme se postavlja sat po sat, kazaljka za Zakrenite krunu da biste namjestili vrijeme. vrijeme postavilo jedan sat unaprijed ili unatrag. vrijeme se postavlja minutu po minutu; Nakon namještanja vremena gurnite krunu nulu.
Page 390
390 – Potisni gumb za pokretanje i zaustavljanje Potisni gumb za dijeljenje i poništavanje bez rotacije, sat...
Page 391
– 391 vrijeme se postavlja sat po sat, kazaljka za Zakrenite krunu da biste namjestili vrijeme. vrijeme postavilo jedan sat unaprijed ili unatrag. vrijeme se postavlja minutu po minutu; Nakon namještanja vremena gurnite krunu nulu.
Page 392
392 – pokrenite odbrojavanje kad se odbrojavanje vremena pritiskom na gumb pritiskom na gumb zaustavite odbrojavanje vremena ponovnim pritiskom na gumb nastavite odbro- javanje pritiskom na gumb . Funkcije pokretanja i zaustavljanja mogu se besko-...
Page 393
– 393 pokrenite odbrojavanje pritisnite gumb pritiskom na gumb pogledajte podijeljeno vrijeme ponovnim pritiskom na gumb poništiti i vratiti na nulu pritiskom na gumb nastavite odbroja- vanje pritiskom na gumb . Funkcije izmjenjivati pritiskom na gumb...
Page 394
394 – Travel Time (Vrijeme na putu) Fotosenzor za daljinsko postavljanje Kazaljka za sekunde bez rotacije, sat...
Page 395
– 395 Travel Time , kazaljka Ponovno kratko pritisnite krunu dva da biste promije- Home Time ( postavljeno na deset sati) Kazaljka za sekunde nakon stanke Travel Time ( postavljeno na dva sata)
Page 396
396 – vrijeme postavlja minutu po minutu, kazaljka za sekunde automatski se premješta na nulu. vrijeme postavlja sat po sat, kazaljka za minute Zakrenite krunu da biste namjestili vrijeme. jedan sat unaprijed ili unatrag. Napomena: vrijeme na putu samo se Nakon namještanja vremena gurnite krunu...
Page 398
398 – Raduje nas, da ste izabrali model iz kolekcije se ponudi na prodaju. kupnje zamjenjenog sata. ® • vijek trajanja baterije; rantnim odredbama. • normalno habanje uslijed nošenja i starenja (napr. izgrebeno staklo; promjene boje i/ili materijala nemetalnih remenova i lanaca kao greške u materijalu i izradi, koje su postojale ke”).
Page 399
– 399 vlaštene osobe (napr. kod zamjene baterija, • neovisna je o svim, eventualno od prodavao- kod servisa, popravaka) ili ako je njeno prvo- bitno stanje izmijenjeno bez sudjelovanja govoran; u odnosu na prodavaoca, niti druga eventual- na prava koja kupcu pripadaju u odnosu na prodavaoca na osnovu prinudnih zakonskih odredaba.