Summary of Contents for Hans Grohe EcoSmart 31632000
Page 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу Talis Puro 31632000 / 31633000...
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung (siehe Seite 12) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In reinigungszwecken eingesetzt werden. Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwassersperre nicht zu empfehlen. Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise Maße (siehe Seite 13) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Durchflussdiagramm den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. (siehe Seite 13) mit EcoSmart ® • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- ohne EcoSmart ® gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Bedienung (siehe Seite 14) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden.
Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Etalonnage (voir pages 12) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Réglage de la limitation d'eau chaude. En l'hygiène corporelle. liaison avec les chauffe-eau, un blocage de Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau l'eau chaude n'est pas recommandable. chaude et froide. Instructions pour le montage Dimensions (voir pages 13) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le Diagramme du débit montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. (voir pages 13) avec EcoSmart ® • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, sans EcoSmart ®...
English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Adjustment (see page 12) and body cleaning purposes. To adjust the hot water limiter. Using a hot The hot and cold supplies must be of equal pres- water limiter in combination with a continu- sures. ous flow water heater is not recommended. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Dimensions (see page 13) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Flow diagram (see page 13) • The pipes and the fixture must be installed, flushed with EcoSmart ® and tested as per the applicable standards. without EcoSmart ® • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. • The drain valve must only be used as intended. It is not Operation (see page 14) allowed to attach other objects to the drain valve, for Hansgrohe recommends not to use as drink- example a semi-pedestal.
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Taratura (vedi pagg. 12) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Regolazione del limitatore di erogazione fare il bagno e per l'igiene del corpo. d'acqua calda. Un limitatore di erogazione Attenzione! Compensare le differenze di pressione di acqua calda in combinazione con le tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua caldaie istantanee non è consigliabile. calda. Istruzioni per il montaggio Ingombri (vedi pagg. 13) • Prima del montaggio è necessario controllare che non Diagramma flusso (vedi pagg. 13) ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- con EcoSmart ® guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali senza EcoSmart ® danni di trasporto o delle superfici.
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de Ajuste (ver página 12) baño, higiene y limpieza corporal. Ajuste del límite de agua caliente. En com- Grandes diferencias de presión en servicio entre binación con calentadores continuos no es agua fría y agua caliente deben equilibrarse. recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente. Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto Dimensiones (ver página 13) contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de Diagrama de circulación superficie. (ver página 13) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y con EcoSmart ® comprobarse según las normas vigentes. ...
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygië- Instellen (zie blz. 12) nische doeleinden en voor de lichaamreiniging Instellen van de warmwaterbegrenzing. worden gebruikt. In combinatie met een doorstromer is een Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- warmwaterblokkering niet aanbevelens- toevoer dienen vermeden te worden. waardig. Montage-instructies Maten (zie blz. 13) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Doorstroomdiagram (zie blz. 13) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. met EcoSmart ® • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- zonder EcoSmart ® spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Bediening (zie blz. 14) Hansgrohe raadt aan om 's morgens na • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het langere stagnatietijden de eerste halve liter reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere niet als dinkwater te gebruiken.
Page 8
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Forindstilling (se s. 12) kropsrengøringsformål. Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør forbindelse med gennemstrømningsvandvar- udjævnes. mere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Målene (se s. 13) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Gennemstrømningsdiagram • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og (se s. 13) kontrolleres iht. de gældende standarder. med EcoSmart ® • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte uden EcoSmart ® land, skal overholdes. • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. Brugsanvisning (se s. 14) Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en Hansgrohe anbefaler at den første halve liter halvsøjle til afløbsventilen. om morgenen eller efter længere stagne- • Afløbsventilen må kun bruges i bassiner med overløb.
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Ustawianie (patrz strona 12) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. i czyszczenia ciała. Używanie ogranicznika temperatury wody Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i w połączeniu z przepływowym podgrzewa- zimnej wody muszą zostać wyrównane. czem wody nie jest zalecane. Wskazówki montażowe Wymiary (patrz strona 13) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie Schemat przepływu widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. (patrz strona 13) z EcoSmart ® • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane bez EcoSmart ® i kontrolowane według obowiązujących norm. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju.
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Подгонка (см. стр. 12) гигиенических целях: для принятия ванны и личной Регулировка ограничителя горячей воды. гигиены. В сочетании с проточными нагревателями донного клапа. Перед установкой смесителя не- не рекомендуется использовать блокиров- обходимо регулировочными кранами выровнять ку воды. авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Размеры (см. стр. 13) Указания по монтажу Схема потока (см. стр. 13) • Перед монтажом следует проверить изделие на C EcoSmart ® предмет повреждений при перевозке. После монта- Без EcoSmart ® жа претензии о возмещении у...
Page 11
Montage (7 Nm) SW 19 mm SW 9 mm (4 Nm) SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...