Plein Air ZAP Instruction Manual

Plein Air ZAP Instruction Manual

Electric insect killer
Table of Contents
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Safety Warnings
  • Allgemeine Hinweise
  • Wartung
  • Precauciones Generales
  • Informacion General
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Advertências de Segurança
  • Informação Geral
  • Instruções de Utilização
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ostrzeżenia Ogólne
  • Instrukcja Obsługi
  • Bezpečnostní Varování
  • Návod K Použití
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Általános Figyelmeztetések
  • Használati Utasítások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
EIN-12
DT ISTR – EIN-XX-09/09 – REV_7_10/2016
Istruzioni per l'uso
Instructions manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones De Funcionamiento
Instruções para operação
Instrukcja obsługi
Käyttöohje
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
"ZAP"
IT – Elettro-Insetticidi
EN – Electric Insect Killer
FR – Electro-Insecticides
DE – Elektrischer Insektenvernichter
ES – Matamosquitos eléctrico
PT – Electroinsecticida
PL – Lampa owadobójcza
FI – Sähköinen hyönteisansa
CS – Elektrický hubič hmyzu
NL – Elektrische insektenverdelger
HU – Elektromos rovarcsapda
EIN-16
EIN-20
EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40
EIN-30
EIN-40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZAP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Plein Air ZAP

  • Page 1 Instrucciones De Funcionamiento Instruções para operação Instrukcja obsługi Käyttöohje Návod k použití Gebruiksaanwijzing Használati útmutató “ZAP” IT – Elettro-Insetticidi EN – Electric Insect Killer FR – Electro-Insecticides DE – Elektrischer Insektenvernichter ES – Matamosquitos eléctrico PT – Electroinsecticida PL – Lampa owadobójcza FI –...
  • Page 2: Avvertenze Di Sicurezza

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30/ EIN-40 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. 2. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 3. Non utilizzare l’apparecchio in luoghi in cui possono esserci vapori infiammabili o polveri esplosive.
  • Page 3 ISTRUZIONI D’USO Gli Elettroinsetticidi ZAP sono stati progettati per l’eliminazione ecologica degli insetti e non utilizzano alcun tipo di pesticida o veleno. Gli elettroinsetticidi ZAP agiscono attirando gli insetti, grazie alle speciali lampade attiniche, eliminandoli poi con la scarica elettrica prodotta dal loro contatto con la griglia elettrificata.
  • Page 4 Inserire la nuova lampada nello stesso verso con cui è stata estratta la vecchia e ruotare di 90°. Montare la griglia di protezione e riavviare. SUGGERIMENTI Per ottenere migliori prestazioni, si consiglia di posizionare gli elettroinsetticidi ZAP ad una altezza tra 1 metro e 2,5 metri dal pavimento evitando zone eccessivamente ventilate. NOTE PER LO SMALTIMENTO Lo smaltimento del presente articolo è...
  • Page 5 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 9. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche. 10. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Page 6: Safety Warnings

    INSTRUCTIONS Les appareils ZAP ont été conçus pour l’élimination écologique des insectes et n’utilisent aucun type de pesticide ou de poison. Les appareils ZAP fonctionnent en attirant les insectes grâces aux lampes spéciales actiniques et les éliminent avec la charge électrique produite lorsqu’ils entrent en contact avec la grille électrifiée.
  • Page 7 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 2. The appliance is to be kept out of reach of children. 3. The appliance is not to be used in location where flammable vapors or explosive dust is likely to exist. 4.
  • Page 8: General Warnings

    90 degree. Put the protective grid and screw. SUGGESTIONS To get the best performance out of ZAP, it is wise to position it at a height of between 1 and 2,5 meters avoiding excessively ventilated areas.
  • Page 9 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product as household waste but through separate channels of collection (WEEE).
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 12. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und Menschen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder die notwendigen Kenntnisse genutzt werden, überwacht oder nachdem dieser Anweisungen in Bezug auf empfangene bereitgestellt 'sicheren Betrieb und Verständnis für die Gefahren, die in es.
  • Page 11: Wartung

    90° drehen. Schutzgitter wieder anbringen und das Gerät neu starten. HINWEIS Für eine optimale Leistung wird empfohlen, die elektrischen Insektenvernichter ZAP auf einer Höhe zwischen 1 Meter und 2,5 Meter vom Fußboden anzubringen, um dadurch übermäßig gelüftete Bereiche zu vermeiden.
  • Page 12 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 6. Este aparato no está diseñado para su uso en graneros, establos y lugares similares. 7. No inserte ningún objeto en la rejilla de aparato. 8. Un uso adecuado de este aparato requiere el respeto de unas reglas básicas como son: nunca toque el aparato con las manos o los pies descalzos o mojados;...
  • Page 13: Informacion General

    INSTRUCCIONES DE USO ZAP ha sido diseñado para una eliminación ecológica de insectos voladores y no debe utilizarse nunca ningún tipo de insecticida o veneno. ZAP atrae a los insectos gracias a sus lámparas especiales, capturándolos cuando son absorvidos por el ventilador.
  • Page 14: Advertências De Segurança

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 podría tener potenciales efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana. El presente símbolo indica que el consumidor debe eliminar el presente artículo como RAEE y NO como residuo urbano. La eliminación ilegal del producto por parte del consumidor implica la aplicación de sanciones administrativas previstas por la ley vigente.
  • Page 15: Informação Geral

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Os electroinsecticidas ZAP foram concebidos para a eliminação ecológica de insectos e não utilizam qualquer tipo de pesticida ou veneno. Os electroinsecticidas ZAP funcionam atraindo os insectos através das lâmpadas actínicas especiais, DT ISTR –...
  • Page 16: Zasady Bezpieczeństwa

    90°. Monte a grelha de protecção e volte a apertar. SUGESTÕES Para obter melhores desempenhos, é aconselhável posicionar os electroinsecticidas ZAP a uma altura compreendida entre 1 metro e 2,5 metros do pavimento, evitando zonas excessivamente ventiladas. INFORMAÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO A eliminação deste artigo é...
  • Page 17 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 8. Korzystając urządzeń elektrycznych, należy bezwzględnie przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa: nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami; nie należy wystawiać urządzenia działanie czynników atmosferycznych (deszcz, bezpośrednie działanie promieni słonecznych itp.); nie narażać...
  • Page 18: Ostrzeżenia Ogólne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa owadobójcza ZAP jest przeznaczona do ekologicznej eliminacji owadów latających bez konieczności stosowania pestycydów lub środków trujących. Specjalna świetlówka aktyniczna wabi owady, które giną na siatce pod napięciem. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy wartości prądu w miejscu podłączenia odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 19 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 TURVAOHJEET 1. Ennen kuin käytät laitetta, lue käyttöohje huolellisesti läpi. 2. Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 3. Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa voi olla helposti syttyviä höyryjä tai räjähdysherkkää pölyä. 4.
  • Page 20 Laitteeseen sopimattomien osien käyttö saattaa vaarantaa vakavasti laitteen oikeanlaisen toiminnan. TOIMINTA ZAP on suunniteltu lentävien hyönteisten ekologiseen hävittämiseen ilman minkäänlaisia torjunta-aineita tai myrkkyjä. ZAP houkuttelee hyönteisiä aktiinisten erikoislamppujen avulla luokseen ja hävittää ne sitten sähköpurkauksella, joka syntyy kun hyönteinen koskettaa sähköistettyä...
  • Page 21: Bezpečnostní Varování

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Parhaan tuloksen aikaansaamiseksi ZAP on suositeltavaa sijoittaa 1 – 2,5 metrin korkeudelle lattiasta ja välttää paikkoja, joissa on erittäin voimakas ilmanvaihto. HÄVITTÄMINEN Tämä laite on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti.
  • Page 22: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ ZAP byl navržen pro ekologickou likvidaci létajících hmyzu a NEoužívá jakýkoliv druh pesticidu nebo jedu. ZAP přiláká hmyz, díky speciálním aktinických zářivkám, kdy po dosedu na elektrickou mřížku dojde k DT ISTR – EIN-XX-09/09 – REV_7_10/2016...
  • Page 23 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 elektrickému výboji. Zásobník na sběr umožňuje snadné čištění. Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá požadavkům spotřebiče. Umístěte přístroj na libovolné místo, ale ujistěte se, že není v blízkosti hořlavých nebo výbušných materiálů. Některé...
  • Page 24 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 meer, nooit met natte handen en of voeten het toestel gebruiken, nooit het apparaat in water onderdompelen en nooit blootstellen aan heftige regenval. 9. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen of de stekker eruit te halen.
  • Page 25 De ZAP insekten vernietigers trekken insecten aan, dankzij de speciale actinische lampen, dan worden de insekten geelimineerd door de eletrische ontlading dat door het rooster geproduceerd wordt . de op vangla maakt de schoonmaak makkelijk..
  • Page 26: Biztonsági Figyelmeztetések

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. Használat előtt olvassa el a következő útmutatást. 2. A készüléket tartsa gyermekektől távol. 3. A készüléket ne használja gyúlékony gázok vagy robbanékony por közelében. 4. A készüléket ne működtesse felügyelet nélkül. 5.
  • Page 27: Általános Figyelmeztetések

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A ZAP-ot a repülő rovarok ökológiai megsemmisítésére tervezték, rovarirtó vagy méreg használata nélkül. A ZAP magához vonzza a rovarokat fotokémiai hatású lámpájával, és elpusztítja őket az elektromos kisüléssel, amikor hozzáérnek az elektromos rácshoz. A gyűjtőtálca segítségével a tisztítás könnyű.
  • Page 28 Helyezze az új lámpát a helyére, majd forgassa el 90 fokkal. Tegye rá a védőrácsot és csavarozza be. JAVASLATOK A ZAP legjobb teljesítménye érdekében, jó ötlet 1-2,5 méter magasságba tenni a készüléket, kerülve a túl szellős területeket. MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK A készülék eltávolítását a 2012/19/EU Európai Közösségi Direktíva szabályozza a Megsemmisítendő...
  • Page 29 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 DATI TECNICI – TECHNICAL SPECIFICS – DONNEES TECNIQUES – TECHNISCHE DATEN – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DADOS TÉCNICOS – DANE TECHNICZNE – TEKNISET TIEDOT – TECHNICKÉ ÚDAJE – TECHNISCHE INFORMATIE – MŰSZAKI DATA Modello –...
  • Page 30 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Reemplazar la lámpara SÓLO por una lámpara de Kemper Substitua a lâmpada SOMENTE por uma lâmpada Kemper TYLKO wymienić lampę Kemper Lampun saa vaihtaa AINOASTAAN Kemper lamppuun Zářivky pouze zn. Kemper ALLEEN met kemper lampen vervangen a lámpát KIZÁRÓLAG Kemper lámpával cserélje ki Importato da / Imported by / Importé...

This manual is also suitable for:

Ein-12Ein-16Ein-20Ein-30Ein-40

Table of Contents