Defort DBC-12 User Manual
Hide thumbs Also See for DBC-12:
Table of Contents
  • Betrieb
  • Informação Importante
  • Belangrijke Informatie
  • Vigtig Information
  • Viktig Information
  • Viktig Informasjon
  • Tärkeää Tietoa
  • Svarīga Informācija
  • Svarbi Informacija
  • Ważne Informacje
  • Техническое Обслуживание
  • Важлива Інформація
  • Důležité Informace
  • Pomembne Informacije
  • Важна Информация
  • Fontos InformáCIók
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Bedienungsanleitung ..........................3
DE
User's Manual ....................................4
EN
Mode d'emploi ....................................5
FR
Instrucciones de servicio ....................6
ES
Manual de instruções .........................7
PT
Istruzione per l'uso .............................8
IT
Gebruiksaanwijzing ............................9
NL
Brugervejledning ..............................10
DA
Bruksanvisning .................................11
SV
Bruksanvisning .................................12
NO
Käyttöohje ........................................13
FI
Kasutusjuhend .................................14
ET
Instrukcija .........................................15
LV
Instrukcija .........................................16
LT
DBC-12
98291117
Instruksja obsługi .............................17
PL
Инструкция по эксплуатации .........18
RU
Інструкція з експлуатації ................19
UK
Návod k použií .................................20
CS
SK
Návod na použitie ............................21
BG
Инструкции за експлоатация .........22
Használati utasítás ..........................23
HU
Manual de utilizare ...........................24
RO
Uputstvo za korisnike .......................25
SR
Navodilo za uporabo ........................26
SL
HR
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................28
EL
Kullanım kılavuzu .............................29
TR
Upute za uporabu ...................27
BS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Defort DBC-12

  • Page 1 DBC-12 98291117 Bedienungsanleitung ......3 Instruksja obsługi ......17 User’s Manual ........4 Инструкция по эксплуатации ..18 Mode d’emploi ........5 Інструкція з експлуатації ....19 Instrucciones de servicio ....6 Návod k použií .........20 Manual de instruções ......7 Návod na použitie ......21 Istruzione per l’uso ......8 Инструкции...
  • Page 2 12 V 12 V 10 - 75 Аh 10 А 0,5 kg 50 W 5 А...
  • Page 3: Betrieb

    ● Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend. Es wird jede Säure auf der Haut oder Kleidung spritzte sofort ab- waschen mit Schaum. Wenn Säure in die Augen ge- spritzt, spülen Sie sofort mit Wasser (für 15 Minuten) Sehr geehrter Kunde, und einen Arzt konsultieren. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes.
  • Page 4: Operation

    ● Do not short-circuit the charging clamps. ● The power supply cable and the charging leads have to be in perfect condition. ● Keep children away from the battery and the charg- Dear Customer, Congratulations on buying this product. Like all other ●...
  • Page 5 ● Ne court- circuit les pinces de charge. ● Le câble d'alimentation et les câbles de charge doivent être en parfait état. ● Éloignez les enfants de la batterie et le chargeur. Cher client, ● Ne jamais utiliser le câble à d'autres fi ns que sa des- Félicitations pour l'achat de ce produit.
  • Page 6 ● No haga corto circuito de las pinzas de carga. ● El cable de alimentación y los cables de carga de- ben estar en perfectas condiciones. ● Mantenga a los niños alejados de la batería y el car- Estimado cliente, gador.
  • Page 7: Informação Importante

    ● Não provoque curto -circuito nos grampos de carre- gamento. ● O cabo de alimentação e os cabos de carga tem que estar em perfeitas condições. Prezado Cliente, ● Mantenha as crianças longe da bateria eo carrega- Parabéns pela compra deste produto. Como todos os dor.
  • Page 8 ● Non cortocircuitare i morsetti di carica. ● Il cavo di alimentazione ed i cavi di ricarica devono essere in perfette condizioni. ● Tenere lontano dalla batteria e il caricabatterie bam- Gentile Cliente, bini. Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto. Co- ●...
  • Page 9: Belangrijke Informatie

    ● Let op! Accuzuur is bijtend. Het enige zuur wordt bespat op uw huid of kleding, onmiddellijk wassen met zeepsop. Als zuur wordt gespat in uw ogen, dan onmiddellijk spoelen met water (15 minuten) en een Geachte klant, arts raadplegen. Gefeliciteerd met de aankoop van dit product.
  • Page 10: Vigtig Information

    ● Må ikke kortslutte ladetænger. ● Strømforsyningen kabel og opkrævning ledninger nødt til at være i perfekt stand. ● Hold børn væk fra batteriet og opladeren. Kære kunde, ● Brug aldrig ledningen til andre formål end det til- Tillykke med købet af dette produkt. Ligesom alle andre tænkte formål formål.
  • Page 11: Viktig Information

    ● Håll ventilationsöppningarna fria från smuts. ● Varning! Batterisyra är frätande. Det någon syra stänker på huden eller kläderna, tvätta omedelbart med skum. Om syra stänks i ögonen, skölj genast Bäste kund, med vatten (i 15 minuter) och kontakta läkare. Grattis till att köpa denna produkt.
  • Page 12: Viktig Informasjon

    ● Ikke kortslutteladeklemmene. ● Strømkabelen og ladeledningenemå være i perfekt stand. ● Hold barn borte fra batteriet og laderen. Kjære kunde, ● Bruk aldri kabelen for noe annet enn det er tiltenkt Gratulerer med å kjøpe dette produktet. Som alle andre formål.
  • Page 13: Tärkeää Tietoa

    ● Älä oikosulkua latauspihtejä. ● Virtajohto jalatauksen johtaa täytyy olla moitteetto- massa kunnossa. ● Pidä lapset poissaakun jalaturin. Hyvä asiakas, ● Älä koskaan käytäkaapelia mihinkään muuhun tar- Onnittelut Ostamalla tämän tuotteen. Kuten kaikki muut koitukseen kuin sen alkuperäiseen tarkoitukseen. tuotteet SBM ryhmästä, tämä tuote on kehitetty pohjal- ●...
  • Page 14 ● Hoidke lapsed eemal aku jalaadijaga. ● Ärge kasutage kaablit muul kui ettenähtud otstarbel. ● Ärge hoidke seadet oma kaabel ja kunagi tõmma- ke juhtmest eemaldada pistik pistikupesa. Kaitske Lugupeetud klient, kaablit kuumuse, õli ja teravate servade eest. Õnnitleme osta seda toodet. Nagu kõik teised tooted ●...
  • Page 15: Svarīga Informācija

    ● Nelietojiet īssavienojumu uzlādes skavas. ● Strāvas padeves vads un uzlādes rezultātā ir jābūt labā stāvoklī. ● Turiet bērnus prom no akumulatora un lādētāja. Cienījamais klient, ● Nekad neizmantojiet kabeli citiem mērķiem, izņemot Apsveicam, pērkot šo produktu. Tāpat kā visiem citiem tās paredzētajam nolūkam mērķim.
  • Page 16: Svarbi Informacija

    ● Negalima trumpojo jungimo apmokestinimo gnyb- tus. ● Maitinimo kabelis ir įkrovimo laidai turi būti neprie- kaištingos būklės. Gerbiamas kliente, ● Pasirūpinkite, kad vaikai nuo akumuliatoriaus ir įkro- Sveikiname pirkti šį produktą. Kaip ir visi kiti produktai viklio. iš SBM grupės, šis punktas buvo sukurtas remiantis ●...
  • Page 17: Ważne Informacje

    ● Uwaga! Kwas akumulatorowy jest substancją żrącą. To dowolny kwas dostanie się na skórę lub ubrania, należy natychmiast zmyć mydlin. Jeżeli kwas dosta- nie się do oczu, natychmiast przemyć wodą (przez Szanowni Państwo, 15 minut) i skontaktować się z lekarzem. Gratulujemy zakupu tego produktu.
  • Page 18: Техническое Обслуживание

    ВНИМАНИЕ! При наличии резкого запаха газа есть опасность взрыва. В этом случае, не отклю- чая устройство и не отсоединяя клеммы контак- тов, немедленно проветрите помещение. Акку- Устройство зарядное муляторную батарею следует отдать на проверку Уважаемый покупатель! Перед началом работы в центр технического обслуживания. следует...
  • Page 19: Важлива Інформація

    ● Не допускайте короткого замикання зарядних за- тискачів. ● Кабель живлення та зарядні проводи повинні бу- ти в ідеальному стані. Шановний клієнт, ● Тримайте дітей подалі від батареї і зарядного Вітаємо покупці цього товару. Як і всі інші продукти пристрою. від...
  • Page 20: Důležité Informace

    ● Do nedošlo ke zkratování nabíjecích svorek. ● Napájecí kabel a nabíjecí kabely musí být v bezvad- ném stavu. ● Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od baterie a Vážený zákazníku, nabíječky. Blahopřejeme vám k nákupu tohoto výrobku. Stejně ● Nikdy nepoužívejte kabel k jinému než stanovené- jako všechny ostatní...
  • Page 21: Pomembne Informacije

    ● Ne kratkega stika sponke za polnjenje. ● kabelnapajalnik in kabli polnjenja morajo biti v brez- hibnem stanju. ● Otrokom od akumulatorja in polnilnika. Spoštovani kupci, ● Nikoli ne uporabljajte kabel za noben drug namen Čestitamo vam za nakup tega izdelka. Tako kot vse od predvidenega namene.
  • Page 22: Важна Информация

    ● Внимание! Батерия киселина е корозивен. Тя всяка киселина е попаднала върху кожата или дрехите ви, веднага да се измие с пяна. Ако кисе- лина е попаднала в очите, изплакнете незабавно Уважаеми клиенти, с вода (за 15 минути) и се консултирайте с лекар. Поздравления...
  • Page 23: Fontos Információk

    ● Figyelem! Az akkumulátorsav maró hatású. Ez min- den sav fröccsent a bőr vagy a ruhájára, azonnal mossa le hab. Ha a sav fröccsen a szemébe, öblítse ki azonnal vízzel (15 perc), és forduljon orvoshoz. Tisztelt Ügyfelünk! ● Ne zárja rövidre a töltő bilincsek. Gratulálunk megvásárolta ezt a terméket.
  • Page 24 ● Nu scurt - circuit de clemele de încărcare. ● Cablul de alimentare şi cablurile de încărcare trebu- ie să fi e în perfectă stare. ● Şineşi copiii departe de bateria şi încărcătorul. Stimate client, ● Nu utilizaşi niciodată cablul pentru orice alt scop de- Felicitări pentru a cumpara acest produs.
  • Page 25 ● Držite decu dalje od akumulatora i punjača. ● Nikada ne koristite kabl za bilo koju drugu svrhu osim njegovom namenom. ● Nemojte nositi uređaj svojim kablom i nikada vuć i Poštovani, kabl da biste uklonili utikač iz priključnice. Zaštitite Čestitamo na kupovini ovog proizvoda.
  • Page 26 POZOR! Pri prisotnosti močnega vonja plina obstaja nevarnost eksplozije. V tem primeru, ne da bi izkl- jučili napravo ali odklopili objemke kontaktov, takoj prevetrite prostore. Akumulator predajte v pregled Polnilec servisu. Spoštovani kupec! Pred uporabo naprave pazljivo pre- - Ne dopuščajte stika objemk kablov med seboj: to berite ta navodila za uporabo, predvsem pa bodite po- lahko povzroči kratek stik! zorni na varnostne ukrepe.
  • Page 27 ● Nikada nemojte koristiti kabel u druge svrhe osim svojom namjenom svrhu. ● Nemojte nositi aparat po kabel i nemojte povlačiti kabel kada vadite utikač iz utičnice-utičnice. Zaštitite Poštovani kupci, kabel od vrućine, ulja i oštrih rubova. Čestitamo na kupnji ovog proizvoda. Kao i sve ostale ●...
  • Page 28: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    ● Προσοχή! Τα οξέα της μπαταρίας είναι διαβρωτικό. Είναι οποιοδήποτε οξύ πιτσιλιστεί στο δέρμα ή στα ρούχα σας, ξεπλύνετε αμέσως με σαπουνάδα. Αν πιτσιλιστεί οξύ στα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως με Αγαπητέ πελάτη, νερό (για 15 λεπτά) και συμβουλευτείτε ένα γιατρό. Συγχαρητήρια...
  • Page 29: Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

    ● uzak pil ve şarj çocuklarınızı uzak tutun. ● amacına dışında herhangi bir amaç için kablo kul- lanmayın. ● kablosuyla tarafından cihazı taşımayın ve soket Değerli Müşterimiz, prizden fi şi çıkarmak için kabloyu çekmeyin asla Bu ürünü satın tebrikler. SBM grubundan tüm diğer etmeyin.
  • Page 30 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Page 31 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

This manual is also suitable for:

98291117

Table of Contents