Quick Start To connect via Bluetooth: Power on RollerMouse Mobile (button ). On your , see pg. 4 computer, navigate to the area of settings regarding Bluetooth connections (varies depending on operating system). Select the option to add or discover a Bluetooth device. Your RollerMouse Mobile should automatically be recognized, select it for the computer to start Bluetooth connection.
Page 3
RollerMouse Mobile. Your computer will recognize your new device and connect automatically. To connect via a wired USB connection: Connect USB cable to your RollerMouse Mobile and into an available USB port on your computer. Power on your RollerMouse Mobile. Your computer will recognize your new...
What’s in the Box? Functions RollerMouse Mobile On/Off switch Cursor speed/Settings* Travel wrap (for RollerMouse Mobile) Left-click Rubber feet (to raise keyboard height) Right-click Dongle* Copy USB extender* Paste USB charging cable* Scroll wheel Rollerbar * P leasefindaccessories4,5,6 * The cursor speed button is multifunctional: On its own, attached together in the box.
Page 6
Battery 100% • Battery level is shown when the device is powered on or plugged in. • If battery is below 20%, a single light will blink to indicate the need to charge the device. Cursor Speed (DPI) 1200 1500 3000...
Charging / Extension Wireless Connection To charge your RollerMouse remove the USB Once powered on, the device is in automatic mode extender and dongle from the charging cable. whichwillpairtothefirstavailableconnection.The Plug the USB-C end into the RollerMouse. Your devicewillattempttoconnecttothedonglefirst.If RollerMousewillchargein4hours.Youmay no connection is made, the device will attempt to continue to use your RollerMouse as it charges.
Page 8
• When the device is plugged in through the USB cable, this connection overrides wireless connectivity. • Please visit contourdesign.com/BT for further information regarding your Bluetooth connection. • If Bluetooth- or dongle-only connectivity is activated, the RollerMouse Mobile will retain connection when the device is powered off then powered back on again.
Page 10
Rollerbar Click Function (see figures 1&2) Click force refers to the level of resistance when clicking the Rollerbar. To adjust click force, press and hold button then press and release button . Move button up and down to adjust the click force settings. The current click force level will be displayed by the LEDs on the right side of the unit.
Page 11
Rollerbar Click Sound (see figures 1&2) fig. 2 Disable Enable Hold button . While continuing to hold , press and release button , then roll enable or disable click sound. LED lights will indicate the setting was successfully activated.
Page 12
Appendix for RM Mobile Accessories: Rubber Feet & Travel Wrap Rubber Feet Your RollerMouse Mobile device comes with 2 sets of rubber feet which canbeoptionallyadheredtothebottomofyourkeyboard.Youwillfind each set gives a slightly different height option for your keyboard. For optimal positioning, your space bar should be slightly higher than the Rollerbar of your device.
Page 13
This accessory is to be used during travel to protect your device from dust and debris. While attached to the RollerMouse Mobile, the Wrap can also be folded in half and used as a wrist rest while operating your device. Another option for this is to fold it in half and prop it under the front edge of your laptop to raise the height of your keypad.
Page 14
Schnellstart So stellen Sie eine Verbindung über Bluetooth her: Schalten Sie die RollerMouse Mobile ein (Taste A). Navigieren Sie auf dem Computer zu den Einstellungen für Bluetooth-Verbindungen, die je nach Betriebssystem Ihres Computers variieren können. Wählen Sie die Option zum Hinzufügen oder das Erkennen eines Bluetooth- Geräts.
Page 15
So stellen Sie eine Verbindung über einen USB-Dongle her: Stecken Sie den USB-Dongle in einen verfügbaren USB-Anschluss und schalten Sie die RollerMouse Mobile ein. Ihr Computer erkennt bald darauf ein neues Gerät und stellt automatisch eine Verbindung her. So stellen Sie eine Verbindung über eine kabelgebundene USB-Verbindung her: Schließen Sie das USB-Kabel mit einem Ende an die RollerMouse...
Page 16
Packungsinhalt Funktionen Ein/Aus Schalter Kopieren RollerMouse Mobile Tragebeutel für RollerMouse Mobile Mauszeigergeschwindigkeit/ Einfügen Einstellungen* Mausrad Gummifüße (zum Anheben der Linksklick Rollstab Tastaturhöhe) Rechtsklick Dongle* USB-Verlängerung* USB-Ladekabel* * Die Taste für Mauszeigergeschwindigkeit ist multifunktionell: Separat verwendet, steuert sie die Mauszeigergeschwindigkeit. Zusammen mit anderen Tasten verwendet, kontrolliert sie die Geräteeinstellungen.
Page 18
Akku 100% • Der Akkustand wird angezeigt wenn das Gerät eingeschaltet oder angeschlossen ist. • Wenn der Batteriestand unter 20% sinkt, blinkt ein einzelnes Lämpchen, um zu signalisieren, dass das Gerät aufgeladen werden muss. Geschwindigkeit des Mauszeigers 1200 1500 3000...
Page 19
Informationen vorhanden sind, wird das Gerät in den Bluetooth Verbindungsmodus gehen und in diesem für zwei Minuten bleiben. Sofern das Gerät im automatischen Pairing-Modus belassen wird, führt die RollerMouse Mobile bei jedem Ausschalten die obigen Schritte durch und schaltet es erneut ein.
Page 20
Kopplung und Zweitoptionen Verbindung mit Dongle Bluetooth Kopplungsmodus wiederherstellen: neu starten: Taste betätigen. Halten Sie gedrückt, Entfernen und schließen Sie den Dongle wieder an, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. betätigen Sie währenddessen die Taste zwei Halten Sie das Gerät dicht an den Dongle heran Mal, lassen Sie anschließend los.
Page 21
• Bitte besuchen Sie contourdesign.com/BT für mehr Informationen über Ihre Bluetooth Verbindungen. • Wenn nur die Bluetooth oder die Dongle-Verbindung aktiviert ist, behält die RollerMouse Mobile diese Verbindung bei, wenn das Gerät ausgeschaltet Rechte Seite und dann wieder neu eingeschaltet wird.
Page 22
Klickfunktion des Rollstabs (Siehe die Abbildungen 1 & 2) Mit Druckkraft ist die Stärke des Widerstandes des Rollstabs gemeint. Um die Druckkraft zu verstellen, drücken und halten Sie die Taste , dann betätigen Sie die Taste . Bewegen Sie die Taste hoch und runter, um die Druckkraft zu verstellen.
Page 23
Rollstab-Klickgeräusch (Siehe die Abbildungen 1 & 2) fig. 2 Deaktivieren Aktivieren Halten Sie die Taste gedrückt. Betätigen Sie währenddessen die Taste und rollen Sie um das Klickgeräusch entweder zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die LEDs werden eine erfolgreiche Einstellung anzeigen.
Page 24
Anleitung für RM Mobile Zubehör: Gummifüße und Tragebeutel Gummifüße Ihre RollerMouse Mobile wird mit 2 Sätzen Gummifüßen geliefert, die optional an der Unterseite Ihrer Tastatur angeheftet werden können. Ihnen wird auffallen, dass jeder Satz eine leicht unterschiedliche Höhe für Ihre Tastatur ergibt. Für optimale Positionierung sollte Ihre Leertaste etwas höher liegen, als der Rollstab Ihres Gerätes.
Page 25
Anleitung für RM Mobile Zubehör: Gummifüße und Tragebeutel Fortführung Tragebeutel Dieses Zubehör soll auf Reisen verwendet werden, um Ihr Gerät vor Staub und Schmutz zu schützen. Während der Beutel an Ihre RM Mobile angeschlossen ist, kann er auch auf der Mitte gefaltet und als Handgelenkablage verwendet werden.
Démarrage rapide Pour se connecter via Bluetooth: Allumez la RollerMouse Mobile (bouton A). Sur votre ordinateur, naviguez jusqu’à la zone des paramètres concernant les connexions Bluetooth, qui varient en fonction du système d’exploitation de votre ordinateur. Sélectionnez l’option pour ajouter ou trouver un appareil Bluetooth.
Page 27
Pour se connecter via une connexion USB filaire: Connectez le câble USB à votre RollerMouse Mobile et à un port USB disponible sur votre ordinateur. Allumez votre RollerMouse Mobile. Votre ordinateur reconnaîtra votre nouvel appareil et se...
Contenu de l’emballage Fonctions RollerMouseMobilesansfil Commutateur marche-arrêt Voyant vitesse du curseur/réglages* Étui de voyage pour RollerMouse Mobile Clic gauche Pieds en caoutchouc (pour augmenter la Clic droit hauteur du clavier) Copier Clé* Coller Clé de retrait du repose-poignets* Molettededéfilement Câble de chargement USB* Barre de contrôle...
Page 30
Batterie 100% • Le niveau de la batterie est indiqué lorsque l’appareil est allumé ou branché. • Si le niveau de la batterie est inférieur à 20 %, un seul voyant clignote pour indiquer la nécessité de recharger l’appareil. Vitesse du curseur 1200 1500 3000...
Bluetooth et restera dans ce mode pendant environ deux minutes. Si l’appareil est laissé en mode d’appariement automatique, RollerMouse Mobile passera par les étapes ci-dessus à chaque fois qu’elle sera éteinte puis rallumée.
Page 32
Synchronisation et options secondaires Redémarrer la liaison Bluetooth: Rétablir la connexion avec le dongle: appuyez sur le bouton B. En maintenant le débranchez puis rebranchez le dongle à bouton B enfoncé, appuyez deux fois sur le l’appareil pour permettre la liaison. Tenez l’appareil à...
Page 33
• Lorsque l’appareil est raccordé via câble de chargement USB, cette connexion primesurlaconnectivitésansfil. • Veuillez consulter le site contourdesign.com/BT pour plus d’informations concernant votre connexion Bluetooth. • Si la connexion exclusive Bluetooth ou par dongle est activée, la RollerMouse Mobile conservera la connexion lorsque l’appareil est éteint puis rallumé. Côté...
Page 34
Fonction de clic de la barre de contrôle (Voir les figures 1 & 2) La force de clic fait référence au niveau de résistance lors du clic sur la barre de défilement.Pourajusterlaforceduclic,appuyezetmaintenezlebouton (le bouton de vitesse du curseur) puis appuyez et relâchez le bouton (labarrededéfilement). Déplacez le bouton (lamolettededéfilement)verslehautetlebaspourréglerles...
Page 35
Son de clic sur la barre de contrôle (Voir les figures 1 & 2) fig. 2 Désactiver Activer Maintenez le bouton (le bouton réglage/vitesse du curseur). En maintenant le bouton enfoncé, appuyez sur le bouton (lamolettededéfilement)etfaitesrouler pour désactiver ou activer le son du clic. Les LED indiqueront que le réglage a été activé avec succès.
Page 36
Annexe pour les accessoires mobiles RM: Pieds en caoutchouc et étui de voyage Pieds en caoutchouc Votre appareil RM Mobile est livré avec 2 jeux de pieds en caoutchouc pouvant être collés en option au bas de votre clavier. Vous constaterez que chaque jeu donne une option de hauteur légèrement différente pour votre clavier.
Page 37
Annexe pour les accessoires mobiles RM: Pieds en caoutchouc et étui de voyage Suite Étui de voyage Cet accessoire doit être utilisé en déplacement pour protéger votre appareil de la poussière et des saletés. Lorsqu’ilestfixéauRMMobile,l’étuipeutégalement être plié en deux et utilisé comme repose-poignet lors de l’utilisation de l’appareil.
Page 40
All other countries: support@contour-design.com 2 Jahre Garantie Produktsupport Vertriebssupport Sämtliche Produkte von Contour Design Informationen über Treiber, Bedienungsanleitungen Wenn Sie Fragen bezüglich lhrer kürzlichen verfügen über eine Garantie von zwei Jahren. und erweiterte Einstellungen wie den Thin-Client-Modus Erwerbung haben, schicken Sie uns eine E-Mail an: für unsere Produkte erhalten Sie unter .
Page 41
Attention! If you attempt to dismantle your product, you will invalidate your warranty. Contour Design, Inc. Contour Design Nordic A/S 10 Industrial Drive Borupvang 5B, St. Windham, New Hampshire 03087, USA DK-2750 Ballerup / Denmark...
Need help?
Do you have a question about the RollerMouse mobile and is the answer not in the manual?
Questions and answers