Ravanson UH-004 User Manual

Air humidifier
Table of Contents
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Użytkowania
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Общие Указания По Безопасности
  • Технические Параметры
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Techniniai Duomenys
  • Tehnični Podatki
  • Általános Biztonsági Tanácsok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

PL
Instrukcja oryginalna
ENG
User's manual
DE
Bedienungsanleitung
RUS
Инструкция по обслуживанию
CZ
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
LT
Naudojimo instrukcija
ET
Kasutusjuhend
SL
Navodila za uporabo
HU
Felhasználói kézikönyvek
LV
Oriģinālā instrukcija
MODEL:
UH-004
Producent:
Ravanson Ltd. Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
Nawilżacz Powietrza
Air Humidifier
Luftbefeuchter
Ультразвуковой Увлажнитель Воздуха
Zvlhčovač Vzduchu
Zvlhčovač Vzduchu.
Oro Drėkintuvas
i Õhuniisuti
Vlažilnik Zraka
Párásító
Mitrinātājs
www.ravanson.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UH-004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ravanson UH-004

  • Page 1 Õhuniisuti Navodila za uporabo Vlažilnik Zraka Felhasználói kézikönyvek Párásító Oriģinālā instrukcija Mitrinātājs MODEL: UH-004 Producent: Ravanson Ltd. Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02 www.ravanson.pl...
  • Page 2: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być...
  • Page 3 Pracującego urządzenia nie można nakrywać. Nie zasłaniać ani nie zatykać otworu wylotu pary wodnej! UWAGA! Zawsze przed napełnianiem zbiornika wodą, wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. UWAGA! Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru! Nigdy nie należy dotykać wody w basenie, gdy urządzenie jest uruchomione.
  • Page 4 Pomimo stosowania urządzenie zgodnie przeznaczeniem i przestrzegania wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, nie można całkowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego. PARAMETRY TECHNICZNE Model UH-004 Napięcie 110 –240 V Częstotliwość 50/60 Hz Moc znamionowa 32 W Poj. zbiornika na wodę Wydajność 350 ml/h BUDOWA 1.
  • Page 5: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Przed pierwszym uruchomieniem 1. Wyjmij urządzenie z opakowania i upewnij się, że żadne części nie są uszkodzone. 2. Nie należy pozostawiać materiałów opakowaniowych w miejscach dostępnych. Pozostaw opakowanie do przechowywania i transportu urządzenia. 3. Wytrzyj zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną miękką ściereczką i wysusz 4.
  • Page 6 1. Włącz / wyłącz nawilżacz 2. Przycisk wyboru intensywności nawilżania. Naciskając wielokrotnie, możesz zmienić intensywność urządzenia. 3. Przycisk włączania światła wewnętrznego. 4. Przycisk włączania funkcji jonizacji. 5. Przycisk higrostatu. Możesz wybrać wartość wilgotności, którą urządzenie będzie automatycznie obsługiwać. 6. Przycisk timera. Umożliwia zaprogramowanie urządzenia tak, aby wyłączało się automatycznie po upływie określonego czasu.
  • Page 7 PORADY Aby zapobiec osadzaniu kamienia i osadów mineralnych, zalecamy: • Używaj zimnej, przegotowanej wody lub wody destylowanej. • Czyść przetwornik, zbiornik na wodę i basen raz w tygodniu. • Często zmieniaj wodę w zbiorniku, aby zachować jej świeżość. • Wylej wodę z basenu i ze zbiornika na wodę i wysuszysz dokładnie przed przechowywaniem. UWAGA! Ilustracje i opisy mogą...
  • Page 8: General Safety Guidelines

    Before first use, always read the safety instructions and warnings included in this guide. Failure to observe the below mentioned safety warnings and safety guidelines for may cause to electric shock, fire and/or serious injuries. Keep safety instructions and warnings at hand for future reference.
  • Page 9 plugged in. Never move the machine with the full water tank. Do not add any lime removers, detergents, alcohol or fragrance fresheners to the tank. This may damage the appliance. Do not overfill the water tank. Do not allow children or animals to play around the device. WARNING! The descending mist can cause damping of the site where the humidifier is positioned.
  • Page 10: Operation

    TECHNICAL PARAMETERS Model UH-004 Voltage 110 –240 V Frequency 50/60 Hz Rated power 32 W Water tank capacity Output 350 ml/h CONSTRUCTION Handle Water reservoir Nozzle Bottle for aromas Base Display Filter Mechanical switch Power supply cable Water reservoir cover...
  • Page 11 Remote control 1. Turn humidifier on / off 2. Humidification intensity selection button. Pressing repeatedly makes it possible to change the device's power. 3. Button for switching on the interior light. 4. Button for starting the ionization function. 5. Hygrostat button. You can choose a humidity value that the device will automatically maintain. 6.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Check before calling for service: Power supply lamp does not work • No power - connect to the power supply, switch on. Power supply lamp is on but there is no cool breeze • No water in the tank - pour water to the tank. •...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Sicherheitshinweise und Warnungen bezüglich des sicheren Gebrauchs. Nichtbefolgung unten angegebenen Sicherheitshinweise und Warnungen kann Grund eines Stromschlags, Brandes und / oder ernster Verletzungen sein. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen auf, um Sie in Zukunft nutzen zu können. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 14 ACHTUNG! Bevor Sie das Gerät mit Wasser füllen, gehen Sie sicher, dass es von der Stromquelle getrennt ist. ACHTUNG! Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. Ist das Gerät an, das Wasser im Becken nicht berühren. WARNUNG! Das Gerät nicht an die Stromquelle anschließen, wenn der Behälter nicht mit Wasser gefüllt ist.
  • Page 15 Fehlerstromschutzschalter (RCD) ausgestattet ist, dessen Nennfehlerstrom 30 mA nicht überschreitet. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder einer separaten Fernbedienung vorgesehen PARAMETR Modell UH-004 Nennspannung 110 –240 V Nennfrequenz 50/60 Hz Nenn-leistungsaufnahme 32 W Volumen des Wasserbehälters...
  • Page 16 Vor dem ersten Gebrauch 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und stellen Sie sicher, dass keine Teile beschädigt sind. 2. Hinterlassen Sie kein Verpackungsmaterial an zugänglichen Stellen. Bewahren Sie die Verpackung für Lagerung und Transport des Geräts auf. 3.
  • Page 17 1. Luftbefeuchter ein- / ausschalten 2. Taste zur Auswahl der Befeuchtungsintensität. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Intensität des Geräts ändern. 3. Taste zum Einschalten der Innenbeleuchtung. 4. Taste zum Aktivieren der Ionisationsfunktion. 5. Hygrostat-Taste. Sie können den Feuchtigkeitswert auswählen, den das Gerät automatisch bedienen soll.
  • Page 18 Die Wasserbrise ist zu klein Das Wasser ist zu verunreinigt oder es ist zu wenig Wasser im Behälter – füllen Sie frisches Wasser in den Behälter ein. Unangenehmer Geruch • Nehmen Sie den Wasserbehälter ab und lassen Sie den Stopfen für 12 Stunden geöffnet. •...
  • Page 19: Общие Указания По Безопасности

    Перед использованием следует обязательно ознакомиться со всеми рекомендациями и предупреждениями относительно безопасности использования устройства. Несоблюдение указанных ниже предупреждений, касающихся безопасности и рекомендаций по безопасности использования устройства, может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезной травме. Следует сохранять инструкцию по безопасности использования устройства, чтобы иметь возможность...
  • Page 20: Технические Параметры

    Рекомендуется подключать к электрической установке, оснащенной устройством дифференциального тока (УДТ) с номинальным дифференциальным током не более 30 мА. ВНИМАНИЕ! Устройство не предназначено для работы с внешним временным выключателем или отдельной системой дистанционного управления. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Модель UH-004 Напряжение 110 –240 B Частота 50/60 Гц Номинальная мощность...
  • Page 21 Примечание Не включайте увлажнитель, если в резервуаре нет воды При выборе места установки увлажнителя следуйте приведенным ниже инструкциям: - не устанавливайте увлажнитель воздуха возле обогревателей или на теплый пол (с обогревом) - не направляйте струю пара на растения, мебель или другие предметы. Расстояние увлажнителя от этих объектов...
  • Page 22 Транспортировка и хранение Перед повторной сборкой увлажнителя для хранения следует слить воду, очистить и высушить полностью. Храните устройство в сухом и чистом месте и убедитесь, что оно недоступно для детей и животных. Хранить в недоступном для детей месте, защищать от пыли и механических повреждений. Транспортировать...
  • Page 23: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Před zahájením používání si nejdříve přečtěte všechny pokyny a výstrahy týkající se bezpečnosti používání. Nedodržování níže uvedených bezpečnostních výstrah může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo závažný úraz. Uchovávejte veškeré výstrahy a pokyny týkající se bezpečnosti, abyste je mohli využít v budoucnosti. VŠEOBECNÉ...
  • Page 24 POZOR! Nezapojujte zařízení do elektrického proudu, pokud nádržka není naplněna vodou. POZOR! Když je zařízení zapojené do sítě, nikdy se nedotýkejte ultrazvukového oscilátoru. Nikdy nepřenášejte zařízení s plnou nádrží na vodu. Do nádrže s vodou se nesmí přidávat prostředky proti vodnímu kameni, saponáty, alkohol ani osvěžovače vzduchu.
  • Page 25 (RCD) se jmenovitým proudem který není vyšší než 30 mA. POZOR! Zařízení není určeno k provozu s použitím vnějších časových spínačů nebo samostatného systému na dálkové ovládání. TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH-004 Jmenovité napětí 110 –240 V Jmenovitý kmitočet 50/60 Hz Jmenovitý...
  • Page 26 Pozor Nespouštějte zvlhčovač, pokud v nádržce není voda. Zvolte místo nainstalování zvlhčovače, postupujte podle následujících pokynů: - neinstalujte zvlhčovač poblíž radiátorů nebo na teplé podlaze (podlahové vytápění) - nesměřujte proud páry na rostliny, nábytek nebo jiné předměty. Vzdálenost zvlhčovače od těchto objektů by měla být minimálně...
  • Page 27 Doprava a uchovávání Před opětovným poskládáním zvlhčovače před skladováním je třeba vypustit vodu, vyčistit a zcela vysušit zařízení. Skladujete zařízení na suchém a čistém místě a přesvědčte se, že se k němu nemohou dostat děti a zvířata. Uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od dětí, chraňte proti prachu a mechanickým poškozením. Dopravujte v původním obalu.
  • Page 28: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Pred zahájením používania si najskôr prečítajte všetky pokyny a výstrahy týkajúce sa bezpečnosti používania. Nedodržiavanie uvedených ďalej bezpečnostných výstrah môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Uchovávajte všetky výstrahy a pokyny týkajúca sa bezpečnosti, aby ste ich mohli využiť v budúcnosti. VŠEOBECNÉ...
  • Page 29 POZOR! Nenechávajte zariadenie v prevádzke bez dozoru. Keď je zariadenie spustené, nikdy sa nedotýkajte vody v zásobníku. POZOR! Nezapojujte zariadenie k elektrickému prúdu, pokiaľ nádržka nie je naplnená vodou. POZOR! Keď je zariadenie zapojené do sieti, nikdy sa nedotýkajte ultrazvukového oscilátoru. Nikdy neprenášajte zariadenie s plnou nádržou na vodu.
  • Page 30 (RCD) s menovitým prúdom ktorý ne je vyšší ako 30 mA. POZOR! Zariadenie nie je určené na prevádzku s použitím vonkajších časových spínačov alebo samostatného systému na diaľkové ovládanie. TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH-004 Menovité napätie 110 –240 V Jmenovitý kmitočet 50/60 Hz Menovitý výkon 32 W Objem nádrže na vodu...
  • Page 31 Pozor Nespúšťajte zvlhčovač, pokiaľ v nádržke nie je voda. Pri výberu umiestnenia zvlhčovača postupujte podľa nasledujúcich pokynov: - neumiestňujte zvlhčovač v blízkosti radiátorov alebo na teplé podlahe (podlahové kúrenie) - nesmerujte prúd páry na rastliny, nábytok alebo iné predmety. Vzdialenosť zvlhčovača od týchto objektov by mala byť...
  • Page 32 Čistenie a údržba 1. Pred čistením odpojte zariadenie od zdroja napájania. 2. Vyčistite povrchy zariadenia vlhkou mäkkou handrou a utrite ich do sucha. Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadla ani abrazívne čistiace prostriedky. 3. Na čistenie vnútra nádržky na vodu, môžete pridať do vody niekoľko kvapiek kyseliny citrónové. 4.
  • Page 33 Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite visas saugos nuorodas ir perspėjimus. Žemiau pateikiamų saugos nuorodų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir/arba kitus kūno sužeidimus. Saugokite šį vadovą, nes jo gali prireikti ateityje. BENDROS SAUGOS NUORODOS Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių...
  • Page 34 ĮSPĖJIMAS! Negalima liesti ultragarsinio keitiklio, kai įrenginys yra įjungtas į elektros tinklą. Negalima pernešti įrenginio su pilna vandens talpa. Į vandens bakelį negalima pilti kalkių šalinimo, plaunamųjų, alkoholinių, arba aromatinių priemonių, nes jos gali sugadinti prietaisą. Niekada neperpildykite vandens bakelio. Užtikrinkite, kad vaikai ir gyvuliai nežaistų...
  • Page 35: Techniniai Duomenys

    DĖMESIO! Įrenginys negali būti naudojamas su išoriniais laikrodiniais jungikliais arba atskira nuotolinio valdymo sistema. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis UH-004 Nominali įtampa 110 –240 V Nominalus dažnis 50/60 Hz Nominalus galios sunaudojimas 32 W Vandens talpos tūris Našumas 350ml/h KONSTRUKCIJOS 1. Rankena 2.
  • Page 36 Dėmesio Neįjunkite įrenginio, jeigu jo talpoje nėra vandens. Rinkdami vietą įrenginiui, laikykitės tokių taisyklių: - nestatykite drėkintuvo arti radiatorių arba ant šildomų grindų, - garų srovės nekreipkite augalų, baldų ar kitų daiktų kryptimi; atstumas tarp drėkintuvo ir kitų objektų turi būti ne mažesnis nei 1m.
  • Page 37 DEFEKTŲ ŠALINIMAS/ PROBLEMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą patikrinkite: Neveikia maitinimo lemputė • Nėra maitinimo – prijunkite maitinimą, įjunkite įrenginį. Maitinimo lemputė veikia, bet nėra šaltų garų • Vandens talpoje nėra vandens – pripildykite vandens į talpą. • Apsauginis jungiklis yra netinkamoje padėtyje –...
  • Page 38 Enne esmakasutamist lugege läbi kõik seadme ohutut kasutamist puudutavad juhised ja hoiatused. Allpool toodud seadme ohutut kasutamist puudutavate hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, ja/või raskete vigastuste teket. Hoidke alles kõik ohutut kasutamist puudutavad hoiatused ja juhised, et võiksite neid tulevikus vajadusel uuesti kasutada.
  • Page 39 HOIATUS! Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. Ärge puudutage basseinis olevat vett, kui seade on käivitatud. HOIATUS! Ärge lülitage seadet sisse, kui mahuti ei ole veega täidetud. HOIATUS! Ärge puudutage kunagi ultraheliandurit, kui seade on ühendatud toitevõrku. Ärge teisaldage täidetud veemahutiga seadet. Ärge valage veemahutisse katlakivi eemaldajaid, detergente, alkohole ega lõhnavaid värskendajaid.
  • Page 40 Soovitatav on seade ühendamine elektripaigaldisega, mis on varustatud rikkevoolukaitselülitiga (RCD), mille käivitusvool ei ületa 30mA. TÄHELEPANU! Seade ei ole mõeldud tööks väliste aegreleede või sõltumatu kaugjuhitava süsteemiga. TEHNILISED ANDMED Mudel UH-004 Nimipinge 110 –240 V Nimisagedus 50/60 Hz Nimivõimsus 32 W Veepaagi maht Jõudlus...
  • Page 41 Tähelepanu Ärge käivitage niisutajat, kui paagis ei ole vett. Niisutaja paigalduskoha valimise ajal järgige all kirjutatud juhiseid. - ärge paigaldage niisutajat küttekehade lähedusse ega sooja põrandale (soojendusega) - ärge suunake auru taimedele, mööblile ega muudele esemetele. Niisutaja kaugus nendest objektidest peaks olema vähemalt 1m Kaugjuhtimispult 1.
  • Page 42 Transport ja ladustamine Enne niisutaja uuesti ladustamiseks kogumist tühjendage, puhastage ja kuivatage see täielikult. Hoidke seadet kuivas ja puhtas kohas ning veenduge, et see ei ole lastele ega loomadele kättesaadav. Hoidke lastele kättesaamatus kohas ja kaitske tolmu ja mehaaniliste kahjustuste eest. Transport originaalpakendis.
  • Page 43 Pred začetkom uporabe natančno preberite vsa navodila in opozorila v zvezi z varnostjo uporabe. Neupoštevanje spodnjih varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila, da jih boste lahko po potrebi uporabili kasneje. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo lahko uporabljajo otroci stari nad 8 let ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe...
  • Page 44 Nikoli se ne dotikajte vode v bazenu, ko enota deluje. OPOZORILO! Ne priklapljajte naprave na vir napajanja, če posoda za vodo ni napolnjena z vodo! OPOZORILO! Nikoli se ne dotikajte ultrazvočnega pretvornika, ko je naprava priklopljena na omrežje. Nikoli ne prenašajte naprave s polnim rezervoarjem za vodo. V posodo z vodo ni dovoljeno dodajati odstranjevalcev kamna, detergentov, alkohola Ali osvežilcev vonja.
  • Page 45: Tehnični Podatki

    (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, manjšim od 30mA. POZOR! Izdelek ni primeren za delovanje ob uporabi zunanjih časovnih stikal ali ločenega regulacijskega sistema na daljavo. TEHNIČNI PODATKI Model UH-004 Nazivna napetost 110 –240 V Nazivna frekvenca 50/60 Hz Nazivna poraba moči...
  • Page 46 Pozor Ne vklapljajte vlažilnika, če v posodi ni vode. Pri izbiri mesta za namestitev vlažilnika upoštevajte spodnja priporočila: - vlažilnika ne nameščajte v bližini grelnikov ali na topla tla (talno ogrevanje), - pare ne usmerjajte v rastline, pohištvo ali druge predmete. Razdalja med vlažilnikom in drugimi predmeti mora znašati najmanj 1 meter.
  • Page 47 OKVARE/ REŠEVANJE PROBLEMOV Pred prijavo problema servisu je treba preveriti, ali: Ne deluje lučka za signaliziranje napajanja • Ni napajanja – priklopi na omrežje, vključi. Lučka signaliziranja napajanja deluje, vendar ni hladnega vetriča • Ni vode v rezervoarju za vodo - vlijte vodo v rezeroar za vodo. •...
  • Page 48: Általános Biztonsági Tanácsok

    A termék használatba vétele előtt olvassa el a termék biztonságos használatára vonatkozó minden útmutatót és figyelmeztetést. A következőkben megadott, biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetések és tanácsok be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos testi sérülést okozhat. Őrizze meg a biztonságos használatra vonatkozó minden figyelmeztetést és tanácsot későbbi felhasználás céljából.
  • Page 49 FIGYELEM! Ne hagyja felügyelet nélkül az elektromos hálózatra csatlakoztatott készüléket! Soha se érintse meg a víztartályban lévő vizet, ha a készülék be van kapcsolva. FIGYELEM! Ne kapcsolja be a készüléket, ha nincs víz a víztartályban. FIGYELEM! Sohase érintse meg az ultrahangos átalakítót, ha a készülék az elektromos hálózatra van csatlakoztatva.
  • Page 50 A készüléket 30mA vagy kisebb névleges kioldó áramú védőkapcsolós (RCD) elektromos hálózatra javasolt csatlakoztatni. FIGYELEM! A készülék külső időkapcsolóval vagy külön távirányítási rendszerrel együtt nem használható MŰSZAKI ADATOK UH-004 Névleges feszültség: 110 –240 V Névleges frekvencia 50/60 Hz névleges teljesítménye 32 W A víztartály kapacitása...
  • Page 51 Figyelem Ne kapcsolja be a párásító készüléket üres víztartállyal. A párásító készülék helyének a kiválasztásakor tartsa be a következő tanácsokat: - ne helyezze le a párásító készüléket fűtőtestek közelébe vagy meleg (fűtött) padlóra - ne irányítsa a párát növényekre, bútorokra vagy egyéb tárgyakra. A párásító készülék és ezen tárgyak között hagyjon legalább 1 m távolságot.
  • Page 52 A tápfény nem működik • Nincs áram - csatlakoztassa a készüléket, kapcsolja be. A tápfeszültség jelzőfény működik, de nincs hűvös szellő • Nincs víz a víztartályban - öntsön vizet a víztartályba. • A biztonsági kapcsoló rossz helyzetben van - állítsa be a biztonsági kapcsolót helyesen. A tápfény világít, de az eszköz nem működik •...
  • Page 53 Pirms lietošanas sākuma nepieciešams izlasīt visus drošības noradījumus un brīdinājumus. Neievērojot zemāk uzrādītos drošības norādījumus un brīdinājumus var radīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. Ievērot visus drošības norādījumus un brīdinājumus, lai tos turpmāk varētu izmantot. Vispārējie drošības norādījumi Šo ierīci var lietot bērni vecāki par 8 gadiem kā...
  • Page 54 Uzmanību! Nekādā gadījumā nepieskarties ultraskaņas pārveidotāja, kad ierīce ir savienota pie tīkla. Ierīci nekad nepārvietot ar pilnu ūdens tvertni. Ūdens tvertnē nedrīkst pievienot katlakmens likvidēšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus, alkoholu vai aromātiskus atsvaidzinātājus. Tas var radīt ierīces sabojāšanos. Ūdens tvertni nekad nedrīkst pārpildīt. Pievērst uzmanību, lai ierīces tuvumā...
  • Page 55 Uzmanību! Ierīci nav paredzēts lietot darbam izmantojot ārējos laika slēdžus vai atsevišķo distances regulēšanas sistēmu. PARAMETRI Model UH-2010 Spriegums nominālais: 110 –240 V Frekvence: 50/60 Hz Nominālā jauda 32 W Ūdens tvertnes tilpums Produktivitāte 350 ml/h Rokturis Ūdens tvertne Sprausla Aromātu pudele Bāze Displejs...
  • Page 56 Uzmanību Gaisa mitrinātāju neieslēgt, ja tvertnē nav ūdens. Izvēloties mitrinātāju instalācijas atrašanās vietu, rīkoties saskaņā ar zemāk uzrādītiem norādījumiem: - neinstalēt gaisa mitrinātāju sildelementu tuvumā vai uz siltas grīdas (ar apsildīšanu) - tvaiku plūsmu nevērst uz augiem, mēbelēm un citiem priekšmetiem. Gaisa mitrinātājam jāatrodas vismaz 1 m attālumā...
  • Page 57 Transports un glabāšana Pirms gaisa mitrinātāja atkārtotas salikšanas nepieciešams nolaist ūdeni, iztīrīt un pilnībā izžāvēt. Ierīci glabāt sausā un tīrā vietā, un pārliecināties ka atrodas bērniem un dzīvniekiem nepieejamā vietā. Glabāt tālu no bērniem sargājot no putekļiem un mehāniskiem bojājumiem. Transportēt oriģinālā...

Table of Contents