Weston PRO-3500 Manual
Hide thumbs Also See for PRO-3500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PRO-3500 STAINLESS STEEL
VACUUM SEALER
65-0901-W
DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER
SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX. 080816

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Weston PRO-3500

  • Page 1 PRO-3500 STAINLESS STEEL VACUUM SEALER 65-0901-W DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX. 080816...
  • Page 2: Table Of Contents

    GENERAL SAFETY RULES GENERAL SAFETY RULES COMPONENT LIST PROTECTIVE TAPE CLEANING INSTRUCTIONS VACUUM CHAMBER SEALS READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COOLING FANS PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! THERMAL OVERLOAD PROTECTOR LIMIT SWITCH FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY GROUNDING INSTRUCTIONS RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
  • Page 3: Component List

    If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you need a replacement instruction manual, visit us on the web at WestonProducts.com 1-800-814-4895 Or call Weston Products LLC Toll Free at Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-216-901-6801...
  • Page 4: Protective Tape

    PROTECTIVE TAPE VACUUM CHAMBER SEALS There are two factory-installed Oval Vacuum Chamber Seals on the Vacuum There are two (2) factory installed Sealer. When the Vacuum Lid is closed and downward force applied, they form strips of Seal Bar Tape on the Vacuum Sealer. an airtight seal so the Vacuum Chamber can be evacuated.
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS CONTROL BUTTONS FIGURE A GROUNDING . Power: After plugging the Vacuum Sealer into the power supply and the appliance, the Power Indicator Light will turn red. Once you press this button, This appliance must be grounded while in use the Power Indicator Light will turn green, indicating that the machine is on.
  • Page 6: Initial Testing Of Bag Seal

    INITIAL TESTING OF THE BAG SEAL PREPARING VAC BAGS FROM A ROLL Test seal a couple of vacuum bags to be sure that the Seal Time is set properly. The Seal Time may need to be increased (+) or decreased (-) to Ensure that the unit is plugged in &...
  • Page 7: Setting Seal Time

    SETTING SEAL TIME CUSTOMIZING VACUUM TIME The Seal Time button allows you to set Seal Time for all vacuum functions Press the Vacuum Time button. The button will illuminate (if you do not (Full Vacuum, customized Vacuum Time & Pulse). The seal time will adjust the time within 3 seconds, the light will turn off) maintain your selected setting even if you switch from one vacuum function to another.
  • Page 8: Vacuum Sealer Canisters

    VACUUM SEALER CANISTERS USING THE ROLL HOLDER & CUTTER (SOLD SEPARATELY) 1. To create bags using the roll holder, remove the roll holder rod from the Vacuum canisters may cilps at the back of the vacuum sealer. be used with the Vacuum Sealer (Sold Separately).
  • Page 9: Service Instructions

    SERVICE INSTRUCTIONS REPLACING THE SEAL BAR TAPE: *NOTE one extra piece of Seal Bar Tape is included with the original unit as a spare. WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the 1. Turn “OFF” the Vacuum Sealer and remove the Power Cord from the Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS electrical outlet.
  • Page 10: Replacing The Fuse

    REPLACING THE FUSE STORAGE LIFESPAN GUIDELINES If the Vacuum Sealer does not operate when it is plugged in and turned on, try . IMPORTANT NOTE: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration. any or all of the following: Vacuum packed perishable foods still require refrigeration. 1.
  • Page 11: Food Safety Guidelines

    FOOD SAFETY TWO-YEAR LIMITED WESTON WARRANTY There are basic rules to follow when handling food. This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada, They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL. which have been properly registered within 30 days of the date of original COOK purchase.
  • Page 12: Reglas Importantes De Seguridad

    SOLO con las BOLSAS AL VACÍO. Para obtener mejores resultados, solo utilice las 6. MANTENGA LOS DEDOS PRO-3500 ACERO INOXIDABLE bolsas al vacío. ¡NO UTILICE BOLSAS FUERA del calentador de la barra DOMÉSTICAS! ¡Todo otro uso de la selladora de sellado y de la cinta de la barra al vacío que no sea el descrito en este...
  • Page 13: Lista De Componentes

    WestonProducts.com 1-800-814-4895 O llame a Weston Products LLC de forma gratuita al de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. hora del este. Fuera de los Estados Unidos, llame al 001-216-901-6801...
  • Page 14: Cinta Protectora

    CINTA PROTECTORA SELLOS DE LA CÁMARA DE VACÍO Existen dos sellos ovalados de la cámara de vacío instalados de fábrica en la Existen dos (2) tiras de cinta de la barra de sellado selladora al vacío. Cuando la tapa de vacío se encuentra cerrada y se empuja instaladas de fábrica en la selladora al vacío.
  • Page 15: Instrucciones Para Hacer Tierra

    INSTRUCCIONES PARA HACER TIERRA BOTONES DE CONTROL FIGURA A ATERRIZADO . Power (Alimentación): Después de enchufar la selladora al vacío al suministro de energía y al dispositivo, la Luz indicadora de energía se tornará roja. Una vez Este aparato debe estar aterrizado para proteger que presione este botón, la Luz indicadora de energía se tornará...
  • Page 16: Prueba Inicial Del Sello De Bolsa

    PRUEBA INICIAL DEL SELLO DE BOLSA CÓMO PREPARAR LAS BOLSAS DE VACÍO DE UN ROLLO Selle un par de bolsas de vacío como prueba para asegurarse de que el Seal Time (Tiempo de sellado) se configure correctamente. El Seal Time (Tiempo Asegúrese de que la unidad esté...
  • Page 17: Ajuste Del Tiempo De Sellado

    AJUSTE DEL TIEMPO DE SELLADO PERSONALIZACIÓN DEL TIEMPO DE VACÍO El botón Seal Time (Tiempo de sellado) le permite ajustar el tiempo de sellado Presione el botón Vacuum Time (Tiempo de vacío). El botón se para todas las funciones de vacío (Full Vacuum [Vacío completo], Pulse iluminará...
  • Page 18: Latas De Sellador Por Vacío

    LATAS DE SELLADOR POR VACÍO UTILIZACIÓN DEL PORTAROLLOS Y EL CORTADOR (SE VENDEN POR SEPARADO) 1. Para crear bolsas con el portarrollos, extraiga la vara del portarrollos de Las latas de vacío se los sujetadores en la parte trasera de la selladora al vacío. pueden usar con la 2.
  • Page 19: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO REEMPLAZO DE LA CINTA DE LA BARRA DE SELLADO: *NOTA: una pieza adicional de la cinta de la barra de sellado se incluye en la unidad original como repuesto. ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar, ¡asegúrese de 1.
  • Page 20: Reemplazo Del Fucible

    REEMPLAZO DEL FUSIBLE PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO Si la selladora al vacío no funciona cuando se la enchufa y enciende, intente con .NOTA IMPORTANTE: El envasado al vacío NO sustituye la refrigeración. Los alguna de las siguientes opciones o con todas: alimentos perecederos envasados al vacío requieren refrigeración.
  • Page 21: Seguridad De Los Alimentos

    SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS DOS AÑOS DE GARANTÍA WESTON LIMITADA Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Canadá, y que se registraron adecuadamente dentro de 30 días de la fecha Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR.
  • Page 22: Importantes Règles De Sécurité

    APPAREIL D'EMBALLAGE SOUS VIDE UNIQUEMENT être utilisée avec les du ruban de la barre scellante. Ces zones SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de EN ACIER INOXYDABLE PRO-3500 CHAUFFENT. Il y a risque de graves meilleurs résultats, utiliser uniquement blessures. les sacs sous vide recommandés.
  • Page 23: Listes Des Pièces

    Web WestonProducts.com 1 800 814-4895 Ou appelez Weston Products LLC au numéro sans frais du lundi au vendredi : de 8 h à 17 h HNE. À l’extérieur des États-Unis, composez le 001-216-901-6801...
  • Page 24: Ruban Protecteur

    RUBAN PROTECTEUR GARNITURE DU CANAL D’ASPIRATION Deux garnitures ovales, superposées en usine, cerclent le canal d’aspiration. La scelleuse sous vide est protégée par deux (2) bandes Lorsque l’on ferme le couvercle et exerce une pression, les deux garnitures de ruban, posées en usine. forment un joint qui rend le canal d’aspiration hermétique.
  • Page 25: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE BOUTONS DE CONTRÔLE MISE À LA TERRE . Power (Alimentation) : Lorsque l’appareil d’emballage sous vide est branché Conducteur à l’alimentation, le voyant d’alimentation devient rouge. Lorsque le bouton est de mise à Cet appareil doit être mis à la terre lorsqu’il est utilisé FIGURE A enfoncé, le voyant de tension devient vert, indiquant que l’appareil est sous tension.
  • Page 26: Essai Initial De Scellage De Sac

    ESSAI INITIAL DE SCELLAGE DE SAC PRÉPARATION DES SACS D’EMBALLAGE SOUS VIDE EN ROULEAU Faites l’essai sur quelques sacs de scellage pour vous assurer que le temps du scellage est adéquatement réglé. Il peut être nécessaire Vérifiez que l’appareil est branché et sous tension. d’augmenter (+) ou de réduire (-) le temps de scellage pour bien sceller le sac.
  • Page 27: Programmation Du Temps De Scellage

    PROGRAMMATION DU TEMPS DE SCELLAGE PERSONNALISER LE TEMPS DE MISE SOUS VIDE Le bouton de temps de scellage permet de programmer le temps de scellage Appuyez sur le bouton Vacuum Time (Temps de mise sous vide). Le bouton pour toutes les fonctions de mise sous vide (Full Vacuum [Vide complet], s’allumera (si vous ne modifiez pas le temps dans les 3 secondes, la lumière Custom Vacuum Time [Temps de mise sous vide personnalisé] ou Pulse s’éteindra)
  • Page 28: Contenants D'emballage Sous Vide

    CONTENANTS D’EMBALLAGE SOUS VIDE UTILISATION DU PORTE-ROULEAU ET DU COUPE-SAC (VENDUS SÉPARÉMENT) 1. Pour créer un sac à l’aide du porte-rouleau, enlevez les agrafes qui retiennent Les contenants d’emballage la tige du porte-rouleau à l’arrière de l’appareil d’emballage sous vide. sous vide peuvent être utilisés avec l’appareil 2.
  • Page 29: Instructions De Service

    INSTRUCTIONS DE SERVICE REMPLACEMENT DU RUBAN DE LA BARRE DE SCELLAGE : * REMARQUE : une pièce supplémentaire de ruban de la barre de scellage est incluse avec l’appareil original comme pièce de rechange. WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Éteindre l’appareil d’emballage sous vide, puis retirer le cordon d’alimentation Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS de la prise secteur.
  • Page 30: Remplacement De Fusible

    REMPLACEMENT DU FUSIBLE GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS Si l’appareil d’emballage sous vide ne fonctionne pas lorsqu’il est branché et . REMARQUE IMPORTANTE : L’emballage sous vide ne remplace PAS la sous tension, essayer l’une ou toutes les directives suivantes : réfrigération.
  • Page 31: Sécurité Alimentaire

    SÉCURITÉ ALIMENTAIRE GARANTIE DE WESTON LIMITÉE DE DEUX ANS La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et au Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Canada, qui ont été dûment enregistrés dans un délai de 30 jours à compter de la date Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
  • Page 33 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149 WestonProducts.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.

Table of Contents