Table of Contents
  • Conseils D'entretien
  • Instrucciones de Cuidado
  • Инструкции По Уходу
  • Instructions de Montage
  • Instruções de Montagem
  • Instrucciones de Montaje
  • Montage-Instructies
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Инструкция По Сборке
  • Instrukcje Montażu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

SALON LAMBADA SESAME 4P
165576
1
60 min
Mobilier de jardin - outdoor furniture

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hesperide SALON LAMBADA SESAME 165576

  • Page 1 SALON LAMBADA SESAME 4P 165576 60 min Mobilier de jardin - outdoor furniture...
  • Page 3: Conseils D'entretien

    CONSEILS D’ENTRETIEN 1/ Votre produit Propriétés L'acier époxy est un acier recouvert d'une peinture protectrice contre la rouille. Le verre trempé est un verre qui a subi un traitement thermique. En cas de casse il se brise en petits morceaux non tranchants. Sa surface du verre trempé...
  • Page 4 Rincer abondamment. Terminer avec un tissu propre et sec. En cas de doute, consulter un revendeur ou la fiche matière sur le site Hesperide.com En l'absence de nettoyage régulier votre produit va obligatoirement se dégrader. Consignes d'entretien des coussins Laver à...
  • Page 5: Care Instructions

    CARE INSTRUCTIONS 1/ Your product Properties Epoxy steel is a steel covered with a protective paint against rust. Tempered glass is a glass that has endured a thermal treatment. If it breaks it breaks into little non-sharp pieces. The surface of the tempered glass is smooth, non-porous and easy to clean. Resin wicker PE (polyethylene) is a recyclable plastic material (polyethylene.) Its braiding is done by hand.
  • Page 6 Rinse thoroughly. Finish with a clean, dry cloth. If in doubt, consult a reseller or the material sheet on the Hesperide.com website. In the absence of regular cleaning your product will imperatively deteriorate. Cushions care instructions Wash by hand in warm water. Do not dry-clean, do not use the tumble dryer, do not use the iron. Leave to dry in the sun before putting the cushions back in place.
  • Page 7 INSTRUÇÕES DE CUIDADO 1/ O seu produto Propriedades O aço epóxi é um aço coberto com uma pintura protetora contra a ferrugem. O vidro temperado é um vidro que foi submetido a um tratamento térmico. Se se partir, parte-se em pequenos pedaços não cortantes.
  • Page 8 Enxague abundantemente. Termine com um pano limpo e seco. Em caso de dúvida, consulte um revendedor ou a ficha de material na página Hesperide.com. Na ausência de limpeza regular, o seu produto irá degradar-se obrigatoriamente. Instruções de cuidados com almofadas Lave à...
  • Page 9: Instrucciones De Cuidado

    INSTRUCCIONES DE CUIDADO 1/Su producto Propiedades El acero epoxi es un acero recubierto de una pintura protectora contra la oxidación. El vidrio templado es un vidrio que se ha sometido a un tratamiento térmico. En caso de rotura se rompe en pequeños trozos no cortantes. La superficie del vidrio templado es lista, no porosa y fácil de limpiar.
  • Page 10 Enjuagar con abundante agua. Finalizar con un paño limpio y seco. En caso de duda, consulte a un distribuidor o la ficha del material en el sitio de Hesperide.com Si no lo limpia de forma regular, su producto va a empeorar.
  • Page 11 PFLEGEHINWEISE 1/Ihr Produkt Eigenschaften Epoxid-Stahl ist Stahl, der mit einer Rostschutzfarbe bedeckt ist. Gehärtetes Glas ist ein Glas, das wärmebehandelt worden ist. Wenn es zerbricht, entstehen kleine, nicht scharfe Stücke. Die Oberfläche aus gehärtetem Glas ist glatt, nicht porös und leicht zu reinigen. Poly-Rattan PE ist ein recycelbarer Kunststoff (Polyethylen).
  • Page 12 Beenden Sie den Vorgang mit einem sauberen, trockenen Tuch. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Händler oder lesen Sie das Materialdatenblatt auf der Website Hesperide.com. Wenn Sie das Produkt nicht regelmäßig reinigen, verschlechtert es sich unweigerlich. Pflegehinweise für Kissen In lauwarmem Wasser von Hand waschen.
  • Page 13 ONDERHOUDSINSTRUCTIES 1/ Uw product Eigenschappen Epoxystaal is staal bedekt met een beschermende antiroestverf. Gehard glas is glas dat een warmtebehandeling heeft ondergaan. Bij breuk breekt het in kleine, onscherpe stukjes. Het oppervlak van gehard glas is glad, niet-poreus en gemakkelijk te reinigen. PE gevlochten hars (polyethyleen) is een recycleerbaar plastic materiaal (polyethyleen).
  • Page 14 Spoel overvloedig. Droog met een propere doek. In geval van twijfel, raadpleeg een verkopen of de technische fiche op de site Hesperide.com Indien het product niet regelmatig gereinigd wordt, zal het vanzelfsperkend achteruitgaan.
  • Page 15 ISTRUZIONI PER LA CURA 1/ Vostro prodotto Proprietà L'acciaio epossidico è un acciaio rivestito con una vernice protettiva contro la ruggine. Il vetro temperato è un vetro che è stato trattato termicamente. In caso di rottura si rompe in piccoli pezzi non taglienti.
  • Page 16 Risciacquare abbondantemente. Finire con un panno pulito e asciutto. In caso di dubbi, consultare un rivenditore o il foglio materiale su Hesperide.com In assenza di una pulizia regolare, il prodotto si degraderà inevitabilmente. Istruzioni per la cura dei cuscini Lavare a mano e acqua tiepida.
  • Page 17: Инструкции По Уходу

    ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ 1/ Ваш товар Свойства Эпоксидная сталь – это сталь, покрытая слоем для защиты от ржавчины. Закаленное стекло – это стекло, прошедшее термообработку. При раскалывании оно разбивается на маленькие нережущие кусочки. Поверхность закаленного стекла является гладкой, непористой и удобной для чистки. Плетеная...
  • Page 18 Тщательно промойте водой. Завершите уборку с помощью сухой и чистой тряпки. В случае сомнений обращайтесь к продавцу или ознакомьтесь с инструкцией продукции на сайте Hesperide.com При отсутствии регулярной уборки ваш товар обязательно обветшает. Инструкция по уходу за подушками Стирайте подушки вручную в теплой воде. Не используйте сухую чистку, машины для сушки белья и...
  • Page 19 INSTRUKCJE PIELĘGNACJI 1/ Twój produkt Właściwości Stal epoksydowa to stal pokryta farbą zabezpieczającą przed rdzą. Szkło hartowane to szkło, które przeszło obróbkę termiczną. Jeśli pęknie, rozpadnie się na małe, nieostre kawałki. Powierzchnia szkła hartowanego jest gładka, nieporowata i łatwa do czyszczenia. Syntetyczna wiklina żywiczna (polietylen) jest tworzywem sztucznym nadającym się...
  • Page 20 Należy dokładnie spłukać. Na końcu przetrzeć suchą ściereczką. W razie wątpliwości skonsultuj się ze sprzedawcą lub instrukcją na stronie Hesperide.com. W przypadku braku regularnego czyszczenia jakość produktu ulegnie znacznemu pogorszeniu. Instrukcje pielęgnacji poduszek Myć ręcznie w ciepłej wodzie. Nie czyścić chemicznie, nie używać suszarki, nie używać żelazka. Pozostawić do wyschnięcia na słońcu przed ponownym założeniem poduszek.
  • Page 21 ‫הוראות טיפול‬ ‫המוצר שלך‬ ‫תכונות‬ .‫פלדת אפוקסי היא פלדה מצופה בצבע מגן מפני חלודה‬ .‫זכוכית מחוסמת היא זכוכית שעברה טיפול בחום. במקרה של שבירה הוא מתפרק לחתיכות קטנות ולא חדות‬ .‫משטח הזכוכית המחוסמת שלו חלק, לא נקבובי וקל לניקוי‬ .‫קלוע קלוע פוליאתילן הוא חומר פלסטי למחזור הקלדתו נעשית ביד‬ .‫פוליאסטר...
  • Page 22 .‫יש לשטוף באופן יסודי‬ .‫יש לסיים בעזרת מטלית נקיה ויבשה‬ .‫. ללא ניקיון סדיר מצבו של המוצר של ידרדר‬ Hesperide.com ‫במקרה של ספק, יש להיוועץ עם מוכר או דף החומר באתר של‬ ‫הוראות טיפול בכריות‬ ‫יש לרחוץ ביד בעזרת מים חמים. אל תנסו ניקוי יבש, אין להשתמש במייבש כביסה, אין להשתמש במגהץ. יש להשאיר אותם להתייבש‬...
  • Page 23: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Il est recommandé de toujours relier la structure au sol pour améliorer la solidité de l’ensemble. Le montage doit se faire par temps calme (pas d’orage, pas de pluie, pas ou très peu de vent). Le montage doit être effectué par un adulte pour empêcher que l'article ne se démonte en cours d'utilisation. Attention au risque de cisaillement et de pincement en cours d’installation.
  • Page 24: Montage-Instructies

    MONTAGEANLEITUNG Es wird empfohlen, die Struktur immer mit dem Boden zu verbinden, um die Festigkeit des Ganzen zu verbessern. Die Montage muss bei ruhigem Wetter erfolgen (kein Sturm, kein Regen, kein oder nur sehr wenig Wind). Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden, um zu verhindern, dass der Artikel während des Gebrauchs zerlegt wird.
  • Page 25: Instrukcje Montażu

    INSTRUKCJE MONTAŻU Zaleca się, aby zawsze łączyć konstrukcję z ziemią, aby poprawić solidność całości. Montaż należy wykonać przy spokojnej pogodzie (bez burzy, bez deszczu, bez lub bardzo mało wiatru). Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą, aby zapobiec rozłożeniu artykułu podczas użytkowania. Uważaj na ryzyko ścinania i ściskania podczas instalacji.
  • Page 32 ® Un service consommateurs et un site internet à votre disposition. www.hesperide.com Nous vous invitons à enregistrer votre garantie sur le site www.hesperide.com au plus vite afin de faciliter vos démarches futures auprès de nos services http://www.hesperide.com/garantie.php Vous devrez pour cela vous munir de : •...

Table of Contents