Table of Contents
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Avvertenze Generali
  • Manutenzione
  • Consigne de Sécurité
  • Avertissements Generaux
  • Entretien
  • Advertencias de Seguridad
  • Advertencias Generales
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Указания По Технике Безопасности
  • Naudojimo Instrukcija
  • Techninė PriežIūra
  • Lietošanas Instrukcija
  • Pflege und Instandhaltung
  • Warunki Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Użytkownika

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0
1761 – 1762
IT
Pistola a colla
FR
Pistolet à colle
GB
Glue gun
FI
Kuumaliimapistooli
ES
Pistola de cola
NL
Lijmpistool
CZ
Elektrická tavná pistole
PT
Pistola de cola
RU
Клеевой Пистолет
LT
Klijų pistoletą
LV
Līmes pistoli
DE
Leimpistole
PL
Pistolet klejowy
1761-1762
1/28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kemper 1761

  • Page 1 1761-1762 1761 – 1762 Pistola a colla Pistolet à colle Glue gun Kuumaliimapistooli Pistola de cola Lijmpistool Elektrická tavná pistole Pistola de cola Клеевой Пистолет Klijų pistoletą Līmes pistoli Leimpistole Pistolet klejowy DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 1/28...
  • Page 2: Avvertenze Di Sicurezza

    Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con le superfici roventi dell’apparecchio. ATTENZIONE: Durante l’utilizzo posizionare sempre il supporto su una superficie piatta e regolare DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 2/28...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    2. Premere il grilletto più volte fino a quando la colla stick non arriva al tubo d’ingresso. 3. Far riscaldare la pistola per colla a caldo per il tempo necessario (3-5 minuti per 1761, 5-7 minuti per 1762). 4. Quando la pistola raggiunge la temperatura di lavoro, premere il grilletto fino a quando la colla fusa non esce dall’ugello.
  • Page 4: Consigne De Sécurité

    Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les surfaces chaudes du fer à souder. ATTENTION : Placer toujours l’outil sur une surface plate et régulière. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 4/28...
  • Page 5: Avertissements Generaux

    2. Appuyez sur la gâchette plusieurs fois jusqu'à ce que le bâton de colle n'atteint le tube d'entrée. 3. Faire chauffer le pistolet à colle de 3-5 minutes pour 1761, et de 5-7 minutes pour 1762. 4. Lorsque le pistolet a atteint la température de travail, appuyer sur la gâchette jusqu'à ce que la colle fondu ne sorte de la buse.
  • Page 6: Safety Warnings

    This appliance must be connected to an approved mains socket that complies with the safety regulations on electrical systems for civil purposes. The electrical system must be specific for the appliance rated voltage. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 6/28...
  • Page 7: User Instruction

    2. Push the trigger several times until the glue stick reaches the inlet hose. 3. Heat the gun for hot glue for as long as necessary (3-5 minutes for 1761, 5-7 minutes for 1762). 4. When the gun reaches the working temperature, press the trigger until the melt glue comes out of the nozzle.
  • Page 8 Ennen kuin kytket laitteen pistokkeen pistorasiaan, tarkista että sähköverkon jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. Laitteen saa kytkeä ainoastaan sellaiseen hyväksyttyyn pistorasiaan, joka täyttää sähköjärjestelmille asetetut turvamääräykset. Sähköverkon on oltava laitteen nimellisjännitteelle sopiva. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 8/28...
  • Page 9 1. Kytke kuumaliimapistooli pistorasiaan. Työnnä liimapuikko pistoolin takaosassa olevaan aukkoon. 2. Paina liipaisinta useita kertoja, kunnes liimapuikko ulottuu syöttöputkeen. 3. Lämmitä pistoolia niin kauan, että liima kuumenee (3-5 minuuttia mallilla 1761, 5-7 minuuttia mallilla 1762). 4. Kun pistooli on saavuttanut käyttölämpötilan, paina liipaisinta, kunnes suuttimesta tulee ulos sulaa liimaa.
  • Page 10: Advertencias De Seguridad

    El cable de alimentación nunca debe estar en contacto con las superficies del aparato. ADVERTENCIA: Durante el uso, coloque siempre el soporte en una superficie plana y regular. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 10/28...
  • Page 11: Advertencias Generales

    2. Presione el gatillo varias veces hasta que el stick de pegamento llegue a la manguera de entrada. 3. Caliente la pistola para calentar la cola durante el tiempo que sea necesario (3-5 minutos para 1761, 5-7 minutos para 1762).
  • Page 12 Voor het in gebruik nemen van het apparaat, controleer of het apparaat intact is, of er geen defecte onderdelen zijn of andere Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of het toestel intact is. Bij twijfel, het toestel niet in gebruik nemen en onze klanten service bellen. Het verpakkingsmateriaal, zoals bijv. nietjes en DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 12/28...
  • Page 13 2. Hall meerdere keren de trekker over tot dat de lijmstick de inlaatslang bereikt. 3. Verwarm het hete lijm pistool zolang als nodi is, (3-5 minuten voor 1761, 5-7 minuten voor 1762). 4. Wanneer het pistool de werktemperatuur bereikt, druk dan op de hendel totdat de smeltlijm uit het het mondstuk komt.
  • Page 14 Tento spotřebič musí být připojen ke schválené síťové zásuvce, která splňuje bezpečnostní předpisy pro elektrická zařízení pro civilní účely. Elektrický systém musí být specifický pro jmenovité napětí spotřebiče. Nenechávejte spotřebič zapnutý, pokud jej nepoužíváte; Způsobuje časnou oxidaci, která dosahuje nadlimitních teplot, což by mohlo ohrozit životnost odporů. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 14/28...
  • Page 15 1. Připojte pistoli k síťovému zdroji. Vložte lepidlo do držáku na zadní straně pistole. 2. Několikrát zatlačte spoušť, tím lepidlo zasunete do správné polohy. 3. Zahřívejte tak dlouho, jak je potřeba (3-5 minut pro 1761, 5-7 minut pro 1762). 4. Jakmile dosáhne pracovní teploty, stiskněte spoušť, dokud vytékající lepidlo z trysky nedojde.
  • Page 16 Se você tiver dúvidas, não use o aparelho e entre em contato com nosso Serviço pós-venda. Mantenha o material de embalagem (grampos, sacos de nylon, etc.) fora do alcance das crianças. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 16/28...
  • Page 17 1. Ligue a pistola de cola à fonte de alimentação. Coloque o stick de cola na parte de trás do equipamento. 2. Empurre o gatilho várias vezes até que o stick de cola atinja a mangueira de entrada. 3. Aqueça a pistola por cola quente durante o tempo necessário (3-5 minutos para 1761, 5-7 minutos para 1762).
  • Page 18: Указания По Технике Безопасности

    Если шнур питания поврежден, проводите замену только в авторизированном сервисном центре производителя усилиями квалифицированных специалистов. Никогда не допускайте контакта шнура питания с нагревающимися частями корпуса. ВНИМАНИЕ: во время работы всегда опирайтесь на плоскую ровную поверхность. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 18/28...
  • Page 19 пистолета. 2. Нажмите на спусковой крючок несколько раз, пока клей не появится в выходном отверстии. 3. Разогрейте пистолет (3-5 минут для 1761; 5-7 минут для 1762). 4. После нагрева до необходимой температуры, нажимайте на спусковой крючок, пока расплавленный клей не польется из сопла.
  • Page 20 Prieš įkišdami prietaiso kištuką į lizdą, patikrinkite, ar jūsų įtampa atitinka nurodytąja prietaiso etiketėje. Šį prietaisą reikia prijungti prie patvirtinto elektros lizdo, atitinkančio elektros sistemų, skirtų civiliniams tikslams, saugos reikalavimus. Elektros sistema turi būti skirta specialiai prietaisui nurodytai įtampai. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 20/28...
  • Page 21: Naudojimo Instrukcija

    1. Prijunkite klijų pistoletą prie maitinimo šaltinio. Į klijų pistoletą iš užpakalinės pusės įdėkite klijų lazdelę. 2. Kelis kartus nuspauskite gaiduką, kol klijų lazdelė pasieks įleidimo angos žarnelę. 3. Kaitinkite karštų klijų pistoletą tiek, kiek reikia (3–5 minutes 1761 modelio atveju, 5–7 minutes 1762 modelio atveju).
  • Page 22 Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic ražotājam, tā tehniskās palīdzības servisam vai līdzvērtīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no jebkāda apdraudējuma. Elektrības vads nekādā gadījumā nedrīkst nonākt saskarē ar ierīces karstajām virsmām. BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā pamatnei ir jāatrodas uz plakanas, līdzenas virsmas. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 22/28...
  • Page 23: Lietošanas Instrukcija

    1. Pieslēdziet līmes pistoli pie elektrības tīkla. Ievietojiet līmes stienīti pistoles aizmugurē. 2. Vairākas reizes piespiediet gaili, līdz līme sasniegs ievades cauruli. 3. Uzkarsējiet karstās līmes pistoli tik ilgi, cik nepieciešams (3–5 minūtes modelim 1761, 5–7 minūtes modelim 1762). 4. Kad pistole sasniedz darba temperatūru, spiediet gaili, līdz izkususī līme tecēs ārā no uzgaļa.
  • Page 24 Gerät nicht funktioniert bitte unsere Kunden-Service anrufen. Das Verpackungsmaterial , wie zum Beispiel Heftklammer und Kunststoff / Nylon Taschen, außerhalb der Reichweite von Kindern lassen. Vor Inbetriebnahme des Gerätes, überprüfen Sie die Spannung auf dem Typenschild das diese die Spannung Ihrer Anlage entspricht. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 24/28...
  • Page 25: Pflege Und Instandhaltung

    1. Verbinden Sie die Leimpistole mit der Netzspannung. die Klebestifte an die Rückseite der Pistole laden. 2. Schieben Sie den Auslöser mehrmals, bis der Klebestift den Einlassschlauch erreicht hat. 3. Erhitzen Sie die Heißklebepistole so für so lange wie nötig ist (3-5 minuten fuer 1761, 5-7 minuten fuer 1762).
  • Page 26: Warunki Bezpieczeństwa

    Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub usługę wsparcia technicznego producenta przez odpowiednio wykwalifikowanego technika, aby zapobiec wszelkim zagrożeniom. Kabel zasilający nie może nigdy stykać się z gorącymi powierzchniami urządzenia. DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 26/28...
  • Page 27: Instrukcja Użytkownika

    Nacisnąć spust kilkakrotnie, aż klej dotrze do węża dopływowego. Ogrzać pistolet do gorącego kleju tak długo, jak jest to konieczne (3-5 minut dla 1761, 5-7 minut dla 1762). Gdy pistolet osiągnie temperaturę roboczą, naciśnij spust, aż klej dyszy wyleje się z dyszy.
  • Page 28 Φ7.2 mm 6-8 g/min 5-7 min (Max. 60W) Imported by: KEMPER SRL Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Tel: +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 info@kempergroup.it – www.kempergroup.it DT ISTR 1761-1762 03/17_REV. 0 28/28...

This manual is also suitable for:

1762

Table of Contents