Download Print this page
Kemper 1067 Handbook

Kemper 1067 Handbook

Gas hot glue gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

___MODE D'EMPLOI POUR LA REF 1067___
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
MANUALE PER 1067__
__
__HANDBOOK FOR 1067__
___KÄSIKIRJA VARTEN 1067 __
___HANDBOEK VOOR 1067__
__ NÁVOD K POUŽITÍ 1067__
___MANUAL PARA 1067 __
___1067 KÄSIRAAMAT__
__ANLEITUNG FUER__
PISTOLA COLLA A CALDO
PISTOLET COLLE CHAUDE
GAS HOT GLUE GUN
KAASUKÄYTTÖINEN KUUMALIIMAPISTOOLI
GAS HEET LIJM PISTOOL
PLYNOVÁ TAVNÁ PISTOLE
PISTOLA DE COLA QUENTE
GAASI-KUUMLIIMIPÜSTOL
GAS KLEBE PISTOLE
1
P. 3
P. 5
P. 7
P. 9
P. 11
P. 13
P. 15
P. 17
P. 19

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kemper 1067

  • Page 1 MANUALE PER 1067__ ___MODE D’EMPLOI POUR LA REF 1067___ __HANDBOOK FOR 1067__ ___KÄSIKIRJA VARTEN 1067 __ ___HANDBOEK VOOR 1067__ __ NÁVOD K POUŽITÍ 1067__ ___MANUAL PARA 1067 __ ___1067 KÄSIRAAMAT__ __ANLEITUNG FUER__ PISTOLA COLLA A CALDO P. 3 PISTOLET COLLE CHAUDE P.
  • Page 2 Váha Pracovní teplota Dimensões Peso Temperatura de Trabalho Consumo de gás Consumo de cola Mõõdud Kaal Töötemperatuur Gaasi tarbimine Liimi tarbimine Abmessungen Gewicht Arbeitstemperatur Gasverbrauch Kleberverbrauch 147(L) x 35(l) x 152(H)mm 225g 160℃~180°C 3g/h (41.6W) 8g/min DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 3 A questo punto, la pistola può lavorare in qualsiasi posizione. Premere la leva (4) per far fuori-uscire la colla. Ricordarsi ad operazione finita di chiudere la valvola del gas (7) rimettendola in posizione “O”. DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 4 Il est idéal pour les suivantes utilisations : - Coller les parties d’un meuble - Coller les bouts de bois - Usage domestique divers - Plinthe et sol - Fleurs artificielles - Modélisation - Art et décoration - 1000 autres utilisations. DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 5 At the first start, or in any case when leaving the unused product, to prevent damage to the drive lever (4), let the preheated glue for at least 3 minutes. DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 6 Do not immerse the gun in water, let it cool down naturally Disassembly, modification of components or use of non-original spare parts is not permitted. Use pure butane gas Use only in well-ventilated areas. Keep out of the reach of children. 11. Do not ingest glues. DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 7 Ensisytytyksen jälkeen tarkistuskohta (3) tulee punaiseksi. Anna laitteen lämmetä pystysuorassa asennossa jotta liima sulaa. Tämän jälkeen laitetta voi käyttää missä tahansa asennossa. Paina liipaisinta (4) pursottaaksesi liimaa. Lopetettuasi työskentelyn muista sulkea kaasuventtiili (7) siirtämällä se "O" asentoon. DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 8 “solderen”. Geschikt voor: -lijmen van meubels - lijmen houten delen - Diverse huishoudelijke toepassingen - Plinten en vloeren - Kunstbloemen - Modeling - Kunst en decoratie - 1000 andere toepassingen DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 9 čase. Přilepené díly by měly zůstat pevně v požadované pozici po dobu několika minut, poté můžete pokračovat dále. Tato tavná pistole je vhodná pro tavné tyčinky určené pro lepení. DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 10 Nikdy nechlaďte pistoli pomocí kapaliny, nechte zchladnout přirozeně Rozebírání, modifikace či jakékoliv jiné zásahy do zařízení, použití neoriginálních dílů není dovoleno Používejte čitý butan Vždy používejte v dobře větrané místnosti 10. Udržujte mimo dosah dětí 11. Použité lepidlo vyhoďte DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 11 Neste ponto, a arma pode funcionar em qualquer posição. Pressione a alavanca (4) para liberar a cola. Lembre-se de terminar de fechar a válvula de gás (7) para a posição "O". DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 12 HOIATUS. Ärge proovige täita täis paagiga (joonis 3) või kui gaasi eraldub ümbritsevasse keskkonda. Kui täitmise järel on kuulda heli „hi ----”, kasutage vahendit (nt pastapliiats) ja vajutage gaasi sulgemise ventiilile (5). Kasutage ainult hästiventileeritud alas. DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 13 - Various domestic uses verschiedene Einsätze im Haushalt - Skirting boards and floors Sockelleisten und Teppichabschlussleisten - Artificial flowers künstliche Blumen - Modeling Modellbau - Art and decoration Dekoration - 1000 other uses 1000 andere Möglichkeiten DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 14 WAARSCHUWING: lees de gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: hete oppervlakte UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si návod k použití UPOZORNĚNÍ: Horké součáti AVISO: Ler o manual de Instruçõesl AVISO: Superficie quente HOIATUS: Lugege kasutusjuhendit HOIATUS: Kuum tasapind WARNUNG: Bedienungsanleitung lesen! WARNUNG: Heisse Oberfläche DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 15 DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...
  • Page 16 Importato e distribuito da / Importé et distribué par / Imported and distributed by / KEMPER s.r.l. Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio – Parma - ITALY Tel. +39.0521.957111 – Fax +39.0521.957195 – – info@kempergroup.it www.kempergroup.it DT Istr (1067) 04/18_Rev.1...