Download Print this page

Jamara Polizei Panzerwagen Instruction page 4

Advertisement

B
C
A
DE - Achtung!
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom
Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des
Akkus von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des
Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an
Akku,
Ladegerät
GB - Danger!
Always disconnect the battery from the charger immediately after charging.
Always disconnect the charger from the power supply immediately after
disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or charger after
charging will result in damage to the battery, charger or the power supply (fire hazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez
aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de
l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dom-
mages à la batterie, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore
ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato
l'uno o l'altro può causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla
rete elettrica (pericolo di incendio).
DE
Einsetzen des Fahrakkus
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2. Geladenen Fahrakku anklemmen und
einlegen,
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
GB
Install the battery pack
1. Remove the battery hatch.
2. Connect the charged battery pack and
place it in the battery compartment.
3. Replace the battery hatch.
4 4
DE - Laden des Fahrakkus
A Akkupack
B Computer
C USB-Ladekabel
Nehmen Sie den Akku aus dem Modell. Stecken Sie den USB-Ste-
cker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PC's.
Verbinden Sie den Akku mit dem USB-Ladekabel.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 3 - 4 Stunden.
GB - Charging the battery pack
A Batterypack
B Computer
C USB charging lead
Take out the battery from the model. Insert the USB charging cable
into the USB charging port of the your computer. Connect the battery
with the USB charging cable.
The charging time by completely discharged battery pack about 3 - 4
hours.
FR - Charge de l'accu de propulsion
A Pack d'accu
B Ordinateur
C Câble de recharge USB
Retirez la batterie du modèle.Insérez la fiche USB du câble de char-
gement dans le port USB de votre PC. Connecter la batterie
avec le câble de recharge USB.
Pour un accu complètement déchargé, le temps de charge est entre
3 - 4 heures.
IT - Carica delle batterie
A Batteria
B Computer
C Cavo di ricarica USB
Togliere la batteria dal modello.Inserire il cavo di ricarica USB
nella porta USB di ricarica del vostro computer. Collegare la batteria
con il cavo di ricarica
Il tempo medio di ricarica della batteria (se completamente scarica)
è di 3 - 4 ore.
oder
der
Spannungsversorgung
führen
FR
Mise en place de l'accu
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Connectez l'accu de propulsion dûment chargé, placez
celui-ci dans le modèle,
3. Remplacer le couvercle de la batterie.
IT
Montaggio del accumulatore
1. Togliere il coperchio del scomparto batterie.
2. Collegare il accumulatore appena caricato.
3. Rimettere il coperchio del scomparto
batterie.
ES - Carga de la batería
A Battería
B Ordenador
C Cable de carga USB
Retire la batería del modelo. Inserte el cable de carga USB
en el puerto de carga USB en su computadora. Conectar la batería
con el cable de la carga del USB.
El tiempo de carga, para una battería totalmente descargada, osci-
lará entre 3 - 4 horas.
PL - Ładowanie baterii
A Bateria
B Komputer
C Kabel do ładowania USB
Wyjmij baterię z modelu. Podłącz kabel USB do portu USB w
komputerze i podłącz drugi koniec kabla do baterii.
Ładowanie trwa około 3-4 godziny.
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del
cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se
deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la
fuente de alimentación (peligro de incendio).
(Brandgefahr).
PL - Uwaga!
Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć akumulator od ładowarki.
Zaraz po odłączeniu akumulator należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli
po zakończeniu ładowania akumulator lub ładowarka nie zostaną odłączone,
wtedy może prowadzić to do uszkodzenia akumulator, ładowarki lub zasilania
(zagrożenie wybuchu pożaru).
ES
Instalación del acumulador
1. Retire la tapa del compartimiento de la
batería.
2. Conecte el acumulador, recién cargado.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de la batería.
PL
Wkładanie baterii
1. Otwórz pokrywę komory baterii
2. Podłącz i włóż naładowany akumulator,
3. Zamknąć pokrywę komory baterii
.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

410032