Download Print this page
Bimar PMS250 Instruction Booklet

Bimar PMS250 Instruction Booklet

Stainless steel immersion blender

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
FRULLATORE A IMMERSIONE INOX
STAINLESS STEEL IMMERSION BLENDER
MÉLANGEUR À IMMERSION EN INOX
PÜRIERSTAB AUS ROSTFREIEM STAHL
type PMS250 (mod. HB956AH)
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bimar PMS250

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG FRULLATORE A IMMERSIONE INOX STAINLESS STEEL IMMERSION BLENDER MÉLANGEUR À IMMERSION EN INOX PÜRIERSTAB AUS ROSTFREIEM STAHL type PMS250 (mod. HB956AH)
  • Page 2: Avvertenze Generali

    Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare l’apparecchio contattare l’azienda all’indirizzo...
  • Page 3 domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: - in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari; aziende agricole similari; - da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - in ambienti del tipo bed and breakfast. ...
  • Page 4  Durante l'utilizzo prestare continua attenzione affinchè l’apparecchio sia manipolato e impugnato in modo sicuro, le proprie dita siano sempre a debita distanza da lame e gambo, che il gambo rimanga sempre immerso posizione verticale, nulla finisca inavvertitamente nel contenitore con gli ingredienti. ...
  • Page 5 l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne hanno capito i pericoli implicati.  Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi. Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia ecc..).  Verificare periodicamente buono stato dell’apparecchio e dei suoi elementi: in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato e accertarsi che i ricambi forniti siano originali.
  • Page 6 -Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. INSTALLAZIONE  Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, punti metallici, ecc…) non devono essere lasciati alla portata di bambini o persone irresponsabili, in quanto possibili fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti.
  • Page 7 elettrico non sia collegato alla presa di corrente. Il gambo è innestato al corpo motore (i simboli sono coincidenti) e per liberarli ruotare il gambo in senso orario (all’inizio si percepisce il clic di sbloccaggio) sino a che i simboli collimano.
  • Page 8 PULIZIA E MANUTENZIONE  Attenzione: prima di pulire l’apparecchio, disinserire la spina dalla presa di corrente. Il gambo necessita di pulizia accurata e al termine di ogni utilizzo e per eseguirla bisogna togliere il gambo dal corpo motore, Le lame sono taglienti: fare attenzione durante la pulizia.
  • Page 9: General Warnings

    This symbol tells you to read these instructions carefully before using the appliance, and to inform any third parties if necessary. Keep the instruction booklet for further reference throughout the lifetime of the appliance. If when reading these instructions you find any parts difficult to understand or have any doubts, contact the manufacturer at the address provided on the back page before using the appliance.
  • Page 10 farms similar locations; - by the customers of hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast establishments.  The manufacture cannot be held liable for any damage arising from misuse or incorrect or irresponsible use, and/or from repairs by unskilled staff. ...
  • Page 11 nothing accidentally enters the container with the ingredients.  The appliance is able to operate alternating 30 seconds of operation with 30 seconds of pause, for no more than 5 cycles, after which leave it off and cool down to room temperature.
  • Page 12 service centre and make sure that the spare parts supplied are genuine.  Do not use the appliance if the blades or other parts are damaged.  If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its aftersales service, or by a person with similar qualifications, to prevent all risks.
  • Page 13  The power socket must be easily accessible so that the plug can be removed easily in an emergency.  Make sure that the power cord is correctly positioned and is not in contact with hot parts or sharp edges, is wound around and does not pass underneath the appliance, is not twisted, and does not become entangled, to prevent the appliance from falling.
  • Page 14  During use, always keep the blender head immersed in the vertical position, and turn it slightly clockwise and anticlockwise to blend and/or mix the ingredients.  The appliance is able to operate alternating 30 seconds of operation with 30 seconds of pause, for no more than 5 cycles, after which leave it off and cool down to room temperature.
  • Page 15 Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant toute utilisation de l’appareil et éventuellement à informer des tiers, si nécessaire. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l'appareil. Si certaines parties sont difficiles à...
  • Page 16 destinés à un usage domestique sont des appareils conçus pour des fonctions domestiques typiques, utilisés dans un cadre domestique, qui peuvent être utilisés également par des personnes non expertes: - dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail similaires; - dans des exploitations agricoles ou similaires;...
  • Page 17 - le cordon électrique n’est pas encastré et ne peut pas finir à l’intérieur du récipient contenant les aliments durant le mixage. - les ingrédients n’aient pas des parties dures ou des fibres résistantes et qu’il n’y a pas d’ustensiles (couteau...) ...
  • Page 18  Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et en ont compris les dangers inhérents.
  • Page 19 risque de décharge électrique, ne trempez jamais la fiche, le cordon électrique et le corps du moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide. - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Page 20 nouveau la fiche dans la prise de courant, puis utilisez l’appareil. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel qualifié. UTILISATION Le mixeur est équipé d’un interrupteur avec un bouton poussoir (1) pour allumer et éteindre l’appareil: maintenez la pression sur le bouton pour mettre en marche le moteur, relâchez la pression pour arrêter le moteur.
  • Page 21  Si les lames se bloquent, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez les ingrédients qui ont bloqué les lames à l’aide d’un ustensile de cuisine.  Après utilisation, retirez la fiche de la prise de courant. En cas de brève ou de longue période d’inactivité, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Page 22: Allgemeine Hinweise

    Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig zu lesen und gegebenenfalls Dritte zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und für die gesamte Lebensdauer des Gerätes auf. Wenn ein Teil dieser Betriebsanleitung schwer verständlich ist oder Sie Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an das Unternehmen unter der auf der letzten Seite angegebenen Adresse, bevor Sie das...
  • Page 23 oder Gemüsecremes. Haushaltsgeräte sind beispielsweise Geräte für typisch häusliche Anwendungen, die im häuslichen Bereich verwendet werden und die für typisch häusliche Anwendungen auch von nicht sachkundigen Personen verwendet werden können: - in Geschäften, Büros und an sonstigen ähnlichen Arbeitsplätzen; - in landwirtschaftlichen oder ähnlichen Betrieben; - von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Wohnstätten;...
  • Page 24 -das Messer einwandfrei fest Antriebseinheit befestigt ist. -der Pürierstab zu 50% ca. seiner Länge in den (festen und/oder festen flüssigen) Lebensmitteln eingetaucht ist. -das Stromkabel nicht verheddert ist und während des Gerätebetriebs nicht Behälter Lebensmitteln gelangen kann. -die Zutaten keine harten Teile oder faserigen Fasern enthalten und sich im Behälter kein Kochgeschirr (Messer usw.) befindet.
  • Page 25  Trennen immer Stabmixer Stromversorgung, wenn Sie ihn unbeaufsichtigt lassen, sowie vor jedem Zusammenbau, Auseinanderbau und jeder Reinigung.  Verwenden Sie das Gerät nicht, um Flüssigkeiten zu quirlen.  Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 26 werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können.  Achtung: Beachten beim Umgang Elektrogeräten immer grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Körperverletzungen zu vermeiden.  Beachten Sie bei der Verwendung von Elektrogeräten stets folgende Vorsichtsmaßnahmen: -Berühren sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen.
  • Page 27  Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel korrekt positioniert ist, keine heißen Teile und keine schneidenden Kanten berührt und nicht verdreht oder um das Gerät gewickelt oder verheddert ist, um ein Herunterfallen des Geräts zu vermeiden.  Positionieren Sie das Gerät und den Behälter, in dem die Lebensmittel gemixt werden: von Wärmequellen (z.B.
  • Page 28 Aufsatz den Behälterboden berührt. Der Behälter muss während des Mixvorgangs sicher festgehalten werden können: Wenn es sich um einen Topf handel, darf er nicht zu heiß sein und nicht auf einer Flamme stehen.  Den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken. ...
  • Page 29 gezogen wurde), und die Teile unschädlich zu machen, die gefährlich sein könnten, falls sie von Kindern zum Spielen benutzt würden. Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen Richtlinie 2011/65/EU. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 30 Bicchiere Beaker Gambo Blender head Corpo motore Motor unit Interruttore Switch Verre Gefäß Pied Pürierstab Corps moteur Motorgehäuse Interrupteur Schalter...
  • Page 32 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it servizioclienti@bimaritaly.it...

This manual is also suitable for:

Hb956ah