Page 3
Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Page 6
Akku u. Ladegerät nicht im Lieferumfang enthalten. Battery and charger not included.
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Schnittbreite 38 cm Cutting Width 38 cm Schnitthöhe 13 – 38 mm Cutting Height 13 – 38 mm Schnitthöhen-Stufen 4 Schnitthöhen- Cutting Height 4 cutting heights Einstellungen Adjustment Gewicht (ohne 12,9 kg Weight (without 12,9 kg Batterie) Battery) Spannung...
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät. ▪ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig, bevor Sie den Rasenmäher zusammenbauen benutzen.
Page 13
▪ Halten Sie während des Betriebes andere Personen und Tiere vom Arbeitsbereich fern. ▪ Tragen Sie beim Betrieb des Rasenmähers festes Schuhwerk oder Stiefel. Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Tragen Sie eine lange Hose beim Mähen. Tragen Sie niemals Sandalen oder gehen Sie nicht barfuß beim Rasenmähen.
Page 14
schrägen Flächen oder auf nassem Gras immer auf sicheren Tritt. Ein instabiler Stand kann zum Ausrutschen führen. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie die Mährichtung auf Abhängen ändern. ▪ Ziehen Sie den Rasenmäher nicht rückwärts, falls es nicht unbedingt erforderlich sein sollte. Schauen Sie immer nach unten und hinter sich, bevor und während Sie den Rasenmäher rückwärts bewegen.
Page 15
Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie den Rasenmäher nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. ▪ Verwenden Sie nur von Westfalia empfohlenes Zubehör. Wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. ▪ Die Grasfangbox und dessen Einzelteile sind Abnutzung, Beschädigung und Abrieb ausgesetzt, wodurch rotierende Teile freigelegt werden könnten.
Page 16
▪ Falls die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist muss diese vor der Benutzung durch den Hersteller, eine autorisierte Servicewerkstatt oder durch einen Fachmann ausgetauscht werden. ▪ Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt. ▪ Bewahren Sie den Akku für Kinder unzugänglich auf. ▪...
Page 17
Symbolerklärung Sicherheitshinweise beachten! Bedienungsanleitung lesen und Hinweise beachten. Augen- und Gehörschutz tragen. Zum Reparieren oder Einstellen Sicherheitsschlüssel ziehen. Abstand halten. Vorsicht vor herumfliegenden Teilen. Scharfe Klingen. Garantierter Schallleistungspegel L Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstellen für Altbatterien zu.
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please also observe the safety notes in the manuals of Battery and Charger. ▪ Carefully read and understand the manual before assembling and operating the lawn mower.
Page 19
▪ Pull the safety key before maintenance. ▪ Do not operate the lawn mower if you are under the influence of alcohol or drugs. ▪ Only use the lawn mower in daylight or under adequate artificial lighting. ▪ Remove all objects and obstacles from the lawn. Make sure the surface to be mowed is free from stones, sticks, wire, bones, tree roots or other objects that can be swirled resp.
Page 20
Do not disassemble the lawn mower or try repairing it yourself. ▪ Only use accessory recommended by Westfalia. Contact our support department. ▪ The grass catcher and some components are subject to wear and deterioration, which could expose moving parts or allow objects to be thrown.
Page 21
▪ When battery pack is not in use, make sure the battery pack cannot be shorted accidentally. Keep the battery clean at all times. Keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Page 22
Symbol Explanation Please notice the safety notes. Read the manual and follow the instructions. Wear eye and ear protection. Remove the contact key before any adjustment, cleaning and servicing work. Keep bystanders away. Beware of flying around parts. Sharp blade. Guaranteed sound power level L Batteries do not belong in the household garbage.
Page 23
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: Neem ook de veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing van de accu en oplader in acht. ▪ Lees de gebruiksaanwijzing volledig door voordat u de grasmaaier monteert en in gebruik neemt.
Page 24
▪ Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Draag een lange broek tijdens het maaien. Draag nooit sandalen en ga nooit op blote voeten tijdens het maaien. ▪ De maaibalk is scherp. Wees voorzichtig met het onderhoud van de maaibalk. Verwijder eerst de veiligheidssleutel. Bedien de grasmaaier niet als u onder invloed van alcohol of drugs bent.
Page 25
Demonteer de grasmaaier niet en probeer hem niet zelf te repareren. ▪ Gebruik alleen accessoires die door Westfalia worden aanbevolen. Neem contact op met onze klantenservice. ▪ De grasvangbak en de afzonderlijke onderdelen ervan zijn onderhevig aan slijtage, beschadiging en afslijting, waardoor draaiende delen bloot kunnen komen te liggen.
Page 26
Extra veiligheidsinstructies voor accu's acculaders WAARSCHUWING: Lithium-ion accu's vormen een gevaar voor brand, verbranding en explosie als ze verkeerd worden gebruikt, opgeslagen of geladen. Gebruik de lader op de juiste manier ▪ Volg voor het opladen van de accu de instructies in het betreffende hoofdstuk van deze handleiding voor het juiste gebruik van de acculader.
Page 27
▪ Laat uw elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel en alleen met originele reserveonderdelen. Zo wordt de veiligheid van het elektrisch gereedschap gewaarborgd. ▪ Gebruik geen beschadigde of aangepaste accu. Beschadigde of aangepaste accu's kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en brand, explosie of letsel veroorzaken.
Page 28
Uitleg van de symbolen Neem de veiligheidsvoorschriften in acht! Lees de gebruiksaanwijzing en neem de aanwijzingen in acht. Draag oog- en gehoorbescherming. Om te repareren of aan te passen, trekt u de stekker uit het stopcontact. Houd alstublieft een veilige afstand. Pas op voor vliegende onderdelen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité du mode d'emploi de la batterie et du chargeur. ▪...
Page 30
▪ Soyez prudent lorsque vous travaillez sur des pentes. Non chercher pas de couper l'herbe sur des pentes raides. Couper sur les pentes toujours de côté et jamais de haut et bas. Le fauchage d’une pente peut être dangereux. Assurez-vous de gardez sur des surfaces inclinées ou de l'herbe humide une posture sûre.
Page 31
▪ En cas la tondeuse est endommagée, ne pas continuer à utiliser l'appareil et laissez-le réparer par un technicien qualifié ou contactez notre service à la clientèle. Ne démontez pas la tondeuse et ne pas essayer de la réparer vous-même. ▪...
Page 32
▪ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C). ▪ Assurezvous que les batteries ne peuvent pas se courtcircuiter accidentellement pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres.
Page 33
Explication des symboles Respectez les consignes de sécurité! Lisez le mode d'emploi et suivez les instructions. Portez une protection pour les yeux et les oreilles. Retirez la clé de sécurité pour réparer ou régler. Gardez les gens à proximité à distance Méfiez-vous des pièces volantes.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni: Osservare anche le istruzioni di sicurezza nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatteria. ▪...
Page 35
pantaloni lunghi durante il taglio. Non indossare mai sandali e non stare mai a piedi nudi durante il taglio del prato. ▪ La barra falciante è molto affilata. Prestare attenzione durante la manutenzione della barra falciante. Scollegare prima il cavo di alimentazione.
Page 36
▪ Non inclinare il tagliaerba quando si avvia il motore. ▪ Evitare di utilizzare il tagliaerba in condizioni di elevata umidità. ▪ Non mettere mani o piedi vicino a parti rotanti. ▪ Spegnere il motore ed estrarre la spina di alimentazione per evitare l'avvio accidentale - prima di effettuare controlli, pulizia o la manutenzione del tagliaerba, - dopo che il tagliaerba si è...
Page 37
Ulteriori istruzioni sicurezza batteria caricabatteria ATTENZIONE: Le batterie agli ioni di litio rappresentano in caso di uso, stoccaggio e ricarica improprio pericolo di incendio, ustioni e esplosioni. Utilizzare correttamente il caricabatterie ▪ Consultare la sezione di questo manuale relativa all'uso del caricabatteria prima di tentare di caricare la batteria.
Page 38
▪ Lasciate riparare la macchina solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Questo assicura che la sicurezza dell'elettroutensile viene mantenuta. ▪ Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Le batterie danneggiate o alterate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni.
Page 39
Spiegazione dei simboli Rispettare le istruzioni di sicurezza! Leggere le istruzioni per l'uso e seguire le istruzioni. Indossare protezioni per la testa, gli occhi, l'udito e le mani e scarpe robuste. Estrarre la chiave di sicurezza per riparare o regolare. Tenere lontani persone in vicinanze.
Page 43
Outdoorrichtlinie (89 dB(A) L 2000/14/EC Outdoor Directive (89 dB(A) L Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 07. Oktober 2020 ___________________________________...