Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Einzelteile und Bedienelemente
    • Sicherheitshinweise
    • Betrieb
    • Digitaler Zoom
    • Einschalten
    • Ausschalten
    • Standby-Modus
    • Dioptrieneinstellung
    • Umschalten des Bildmodus
    • Bildschirmhelligkeit
    • Sensorkalibrierungsmodus
    • Video-Ausgang
    • Aufladen des Akkus
    • Led-Lampe
    • Technische Prüfung
    • Instandhaltung
    • Störungsbeseitigung
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Funcionamiento
    • Instrucciones de Seguridad
    • Piezas y Elementos de Control
    • Volumen de Suministro
    • Ajuste de Dioptrías
    • Apagado
    • Brillo de la Pantalla
    • Cambio del Modo de Pantalla
    • Encendido
    • Modo de Calibración del Sensor
    • Modo de Espera
    • Salida de Vídeo
    • Zoom Digital
    • Carga de la Batería
    • Inspección Técnica
    • Lámpara Led
    • Mantenimiento
    • Solución de Problemas
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Commande
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Pièces Détachées Et Éléments
    • Utilisation
    • Luminosité de L'écran
    • Mise en Marche
    • Mise À L'arrêt
    • Mode D'étalonnage du Capteur
    • Mode Veille
    • Passage Au Mode Image
    • Réglage Dioptrique
    • Sortie VIDéo
    • Zoom Numérique
    • Chargement de la Batterie
    • Contrôle Technique
    • Depannage
    • Entretien
    • Lampe À Led
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Eksploatacja
    • Elementy Składowe Iobsługowe
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Jasność Wyświetlacza
    • Przełączanie Trybu Obrazu
    • Regulator Dioptrii
    • Tryb Czuwania
    • Tryb Kalibracji Czujnika
    • Wyjście Wideo
    • Wyłączanie
    • Włączanie
    • Zoom Cyfrowy
    • Konserwacja
    • Kontrola Techniczna
    • Lampka Led
    • Usuwanie Usterek
    • Ładowanie Akumulatora
  • Italiano

    • Contenuto Della Confezione
    • Operazioni
    • Sicurezza
    • Specifiche
    • Accendere
    • Luminosità Dello Schermo
    • Modalità DI Calibrazione del Sensore
    • Modalità Immagine
    • Modalità Standby
    • Regolazione Diottrica
    • Spegnere
    • Uscita Video
    • Zoom Digitale
    • Caricare la Batteria
    • Ispezione Tecnica
    • Luce Led
    • Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

KEILER – 13/ – 18
PRO CERAMIC
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISTRUZIONI PER L'USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Keiler-13 Pro Ceramic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Liemke Keiler-13 Pro Ceramic

  • Page 1 KEILER – 13/ – 18 PRO CERAMIC BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ihr Vertrauen und wünschen ein kräftiges 17. TECHNISCHE PRÜFUNG � � � � � � � �8 Waidmannsheil! 18. INSTANDHALTUNG � � � � � � � � �8 Ihr LIEMKE-Team! 19. STÖRUNGSBESEITIGUNG � � � � � � �9 –...
  • Page 3: Technische Daten

    01. TECHNISCHE DATEN* 04. SICHERHEITSHINWEISE Die Nennladespannung dieses Produkts beträgt 5 V. Keiler-13 Pro Keiler-18 Pro MODELL Ceramic Ceramic > Bitte laden Sie rechtzeitig bei niedriger Leistung, um einen Verlust der Lebensdauer durch Tiefentladung der Batterie Detektor auflösung 240×180 px 384×288 px zu vermeiden.
  • Page 4: Einschalten

    06. EINSCHALTEN 12. BILDSCHIRMHELLIGKEIT > Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste für > Verändern Sie die Bildschirmhelligkeit durch kurzes Drücken auf 3 Sekunden gedrückt halten. die Helligkeitstaste von Stufe 1 bis Stufe 6 und zurück zu Stufe 1. Der Startbildschirm erscheint und nach einigen Sekunden wird das 13.
  • Page 5: Led-Lampe

    16. LED-LAMPE 19. STÖRUNGSBESEITIGUNG > Im ausgeschalteten Zustand aktivieren Sie durch Drücken der Diese Tabelle führt sämtliche Probleme auf, die bei der Benutzung Bildmodus-Taste die LED-Lampe oberhalb der Linse. des Geräts auftreten können. Führen Sie alle empfohlenen Prüfun- > Sobald sie die Taste loslassen, schaltet sich die Lampe aus. gen und Reparaturen wie in der Tabelle beschrieben durch.
  • Page 6 17. TECHNICAL INSPECTION � � � � � � 18. MAINTENANCE � � � � � � � � � Your LIEMKE team! 19. TROUBLESHOOTING � � � � � � � � – – KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Operating Manual 08 / 2021...
  • Page 7: Specifications

    01. SPECIFICATIONS* 04. SAFETY The rated charging voltage of this product is 5V. Keiler-13 Pro Keiler-18 Pro MODELL Ceramic Ceramic > Please charge in time when power is low, so as to avoid service life loss caused by battery over-discharge. Detector Resolution 240×180 px 384×288 px...
  • Page 8: Switch On

    The device can be charged during use, > Short press the Zoom button for image zooming from 1× to 2×, 4× charging is faster than discharge during use. (Keiler-18 Pro Ceramic) or from 1× to 2× (Keiler-13 Pro Ceramic) and back to 1×. –...
  • Page 9: Led Light

    16. LED LIGHT 19. TROUBLESHOOTING > When the device is switched off, you can press the Picture This table lists all the problems that may arise when operating the Mode button to activate the LED light above the lens. device. Carry out the recommended checks and repairs in the As soon as you release the button, the lamp turns off.
  • Page 10 � � � � � � � � � agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza. 17. INSPECCIÓN TÉCNICA � � � � � � � El equipo de LIEMKE 18. MANTENIMIENTO � � � � � � � �...
  • Page 11: Datos Técnicos

    01. DATOS TÉCNICOS* 04. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La tensión de carga nominal de este producto es de 5V. Keiler-13 Pro Keiler-18 Pro MODELO Ceramic Ceramic > Si baja el rendimiento, cargue a tiempo para evitar que se reduzca la vida útil debido a una descarga profunda de la Resolución del detector 240×180 px 384×288 px...
  • Page 12: Encendido

    1 vez a 2 veces, 4 veces (Keiler-18 Pro Ceramic) o de 1 vez a Aparecerá la pantalla de inicio y, pasados unos segundos, se 2 veces (Keiler-13 Pro Ceramic) y, de nuevo, a 1 vez. mostrará la imagen de infrarrojos. El indicador LED se enciende 12.
  • Page 13: Carga De La Batería

    15. CARGA DE LA BATERÍA 19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato incluye una batería interna recargable, que se carga En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare- a través de la conexión mini USB situada en la parte superior de la cer durante el uso del aparato.
  • Page 14 18. ENTRETIEN� � � � � � � � � � � saison de chasse ! 19. DEPANNAGE � � � � � � � � � � 33 Votre équipe LIEMKE ! – – KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Mode d’emploi 08 / 2021...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* 04. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La tension de charge nominale du présent produit est de 5V. Keiler-13 Pro Keiler-18 Pro MODÈLE Ceramic Ceramic > Veuillez recharger à temps lorsque la puissance est faible pour éviter une perte de la durée de vie due à une décharge pro- Résolution du détecteur 240×180 px 384×288 px...
  • Page 16: Mise En Marche

    1× à 2×, 4× (Keiler-18 Pro Ceramic) ou de 1× à 2× L’écran d’accueil apparaît et après quelques secondes, l’image (Keiler-13 Pro Ceramic) et revenir à 1×. infrarouge s’affiche. Le voyant à LED s'allume en vert en perma- 12.
  • Page 17: Chargement De La Batterie

    15. CHARGEMENT DE LA BATTERIE 19. DEPANNAGE L’appareil est équipé d'une batterie interne rechargeable, qui se Le présent tableau répertorie tous les problèmes que vous pouvez charge via le port mini-USB situé sur la partie supérieure du boîtier. rencontrer en utilisant l'appareil. Effectuer toutes les vérifications et L'indicateur de batterie dans le coin inférieur gauche de l'écran réparations recommandées comme décrit dans le tableau.
  • Page 18 Państwu za zaufanie i życzymy udanych łowów! 18. KONSERWACJA � � � � � � � � � 40 19. USUWANIE USTEREK � � � � � � � � Zespół LIEMKE. – – KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Instrukcja obsługi 08 / 2021...
  • Page 19: Dane Techniczne

    01. DANE TECHNICZNE* 04. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Keiler-13 Pro Keiler-18 Pro MODEL Ceramic Ceramic Nominalna wartość napięcia ładowania dla tego produktu wynosi Rozdzielczość detektora 240×180 px 384×288 px 5 V. Rozmiar piksela 17 µm > Aby zapobiec skróceniu żywotności akumulatora na skutek NETD ≤50 mk głębokiego rozładowania, należy w odpowiednim czasie go...
  • Page 20: Włączanie

    06. WŁĄCZANIE 11. ZOOM CYFROWY > Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez 3 > Nacisnąć przycisk powiększania/pomniejszania, aby powiększyć sekundy przycisku włączania/wyłączania. obraz z 1× do 2×, 4× (Keiler-18 Pro Ceramic) lub z 1× do 2× (Ke- Pojawi się ekran początkowy, a po kilku sekundach zostanie wy- iler-13 Pro Ceramic) i z powrotem pomniejszyć...
  • Page 21: Ładowanie Akumulatora

    15. ŁADOWANIE AKUMULATORA 19. USUWANIE USTEREK Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzny akumulator, który Poniższa tabela zawiera listę wszystkich usterek, które mogą wy- ładuje się za pośrednictwem przyłącza miniUSB znajdującego stąpić podczas korzystania z urządzenia. Przeprowadzić wszystkie się w górnej części obudowy. Wskaźnik akumulatora w lewym zalecane kontrole i naprawy zgodnie z opisem w tabeli.
  • Page 22 17. ISPEZIONE TECNICA � � � � � � � � 48 Waidmannsheil! 18. MANUTENZIONE � � � � � � � � � 48 19. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI � � � � � 49 Il team LIEMKE! – – KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Operating Manual 08 / 2021...
  • Page 23: Specifiche

    01. SPECIFICHE* 04. SICUREZZA La tensione nominale di carica di questo prodotto è di 5V. Keiler-13 Pro Keiler-18 Pro MODELLO Ceramic Ceramic > Si prega di caricare in tempo quando la batteria è bassa, in modo da evitare il mancato servizio. Risoluzione del sensore 240×180 px 384×288 px...
  • Page 24: Accendere

    06. ACCENSIONE 12. LUMINOSITÀ DELLO SCHERMO > Accendere il dispositivo premendo il pulsante di accensione per > Premere brevemente il pulsante Luminosità per regolare la 3 secondi. La schermata di avvio appare, l'immagine termica si luminosità dello schermo dal livello 1 al livello 6 e di nuovo al accende dopo alcuni secondi.
  • Page 25: Caricare La Batteria

    15. RICARICA DELLA BATTERIA 19. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il dispositivo è dotato di una batteria interna ricaricabile che Questa tabella elenca tutti i problemi che possono sorgere può essere caricata tramite la porta Mini-USB sulla parte superiore durante il funzionamento del dispositivo. Eseguite i controlli e le dell'alloggiamento.
  • Page 26 Changes in design, technical implementation, scope of delivery and prices reserved. LIEMKE · KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Manual de instrucciones Última modificación: 08 / 2021 Con reserva de modificaciones en la construcción o la ejecución.
  • Page 27 LIEMKE GmbH & Co.KG Detmolder Straße 629b D – 33699 Bielefeld Germany +49 (0) 521 329 695 - 0 office@liemke.com www.liemke.com Kontakt technischer Service Contact technical service Contactar con el servicio técnico Contactez le service technique Skontaktuj się z serwisem technicznym Contatta il servizio tecnico Blaser Group Wetzlar GmbH &...

This manual is also suitable for:

Keiler-18 pro ceramic

Table of Contents