Malmbergs JFC125 Instruction Manual
Malmbergs JFC125 Instruction Manual

Malmbergs JFC125 Instruction Manual

125l cement mixer 550w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell / Malli / Model: JFC125
99 199 07
BRUKSANVISNING
SE
125L Betongblandare 550W
KÄYTTÖOHJEET
FI
125L Betonisekoitin 550W
INSTRUCTION MANUAL
EN
125L Cement Mixer 550W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JFC125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Malmbergs JFC125

  • Page 1 Modell / Malli / Model: JFC125 99 199 07 BRUKSANVISNING 125L Betongblandare 550W KÄYTTÖOHJEET 125L Betonisekoitin 550W INSTRUCTION MANUAL 125L Cement Mixer 550W...
  • Page 2 OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference.
  • Page 3: Table Of Contents

    INNEHåLL / SISÄLTÖ / CONTENTS Komma igång I mer detalj Säkerhetsanvisningar ....sida 4 Avsedd användning ....sida 19 Användning ........21 Symboler ..........6 Rengöring och underhåll ....22 Beskrivning av delar ......8 Felsökning .........25 Tekniska specifikationer .......9 Sprängskiss ........26 Montering .........11 Beskrivning av delar ......27 Placering ..........18 Aloitus Lisätietoja...
  • Page 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Allmänna säkerhetsföreskrifter 1. Håll arbetsplatsen ren och torr. Röriga, fuktiga eller våta arbetsområden ökar risken för olyckor. 2. Håll barn borta från arbetsområdet. Låt inte barn hantera eller klättra på eller i pro- dukten. 3. Håll ett säkert avstånd kring produkten. Håll alla personer (förutom operatören) på ett avstånd av minst 2 meter från produkten under drift.
  • Page 5 Säkerhetsföreskrifter, betongblandare 1. Produkten får inte vara i drift när den förflyttas. 2. Placera alltid produkten på en stabil och plan yta som kan bära upp vikten av pro- dukten och dess innehåll. En full betongblandare är mycket tung. 3. Stick aldrig händerna och/eller verktyg i produkten medan produkten är i drift. 4.
  • Page 6: Symboler

    SYMBOLER På produkten, märketikett och i dessa instruktioner hittar du bland annat följande symbo- ler och förkortningar. Bekanta dig med dem för att minska riskerna för personskador och skador på egendom. Volt (växelspänning) Hertz (frekvens) Watt /min or min-1 Per minut Millimeter Kilogram dB(A)
  • Page 7 Garanterad ljudnivå i dB. Denna produkt har skyddsklass II. Det betyder att den är utrustad med förstärkt eller dubbel isolering. Produkten överensstämmer med gällande EU-direktiv och en ut- värderingsmetod om överensstämmelse för dessa direktiv utfördes. WEEE-symbol. Elektriska produkter får inte kastas med vanligt hushållsavfall.
  • Page 8: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR 1. Trumenhet 6. Tvärbalk 2. Blandarblad (x2) 7. Stödben 3. Motorenhet a. Handtag (x2) a. Strömbrytare På “I” c. Monteringshål (x2) b. Strömbrytare AV “0” 8. Stödbåge c. Strömsladd med stickkontakt 9. Ratt 4. Hjulställ 10. Låsplatta 5.
  • Page 9: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Allmänt Märkspänning, frekvens 230V~ / 50Hz Märkeffekt 550W Varvtal motor 2950 rpm Varvtal trumma 34 rpm Diameter på trumman 560 mm Skyddsklass Kapslingsklass IP44 Trummans kapacitet 125 L Vikt ca. 49 kg Mått ca. 820x690x390 mm Ljudvärden Ljudtrycksnivå L 79 dB(A) Differens K 3 dB(A)
  • Page 10 Tillbehörspåse M8 x 55 M8 x 65 M8 x 30 M8 x 60 M8 x 16 M10 x 70 M8 x 20 M8 x 20 M8 x 25 M8 x 20 VARNING! Produkten och förpackningen är inte leksaker. Barn får inte leka med plastpåsar, papper och smådelar. Det finns risk för andnöd och kvävning.
  • Page 11: Montering

    MONTERING VARNING! Produkten måste vara korrekt monterad innan drift. Använd inte produkten om den endast delvis är monterad eller monterad med skadade delar. Följ monteringsanvisningarna steg-för-steg och använd bilderna som en visuell guide för att enkelt montera produkten. Anslut inte produkten till strömmen innan den är färdigmonterad. OBS: Ta hand om små...
  • Page 12 Montering av ben och hjulställ Hjulställ (4) (monterad med hjul) Tvärbalk (6) Stödben (7) Monteringssats, påse A Bricka (A) Mutter M8 (B) Bult M8 x 55 mm (C) Bult M8 x 65 mm (D) 1. Rikta in och montera tvärbalken (6) på stödbenet (7) och hjulstället (4). 2.
  • Page 13 Montering av trumma Tvärbalk (6) (monterad med hjulställ och ben) Nedre trumma (1b) Övre trumma (1a) Gummipackning (1c) Monteringssats, påse B Bricka (A) Mutter M8 (B) Bult M8 x 60 mm (C) Monteringssats, påse C Bricka (D) Fjäderbricka (E) Bult M8 x 20 mm (F) 1.
  • Page 14 3. Rikta in hålen och bultarna och placera gummipackningen (1c) på den nedre trum- man (1b) (Fig. 4). 4. Se till att gummipackningen inte är vriden och ligger platt på den nedre trumman. Fig. 4 5. Rikta in markeringarna och placera den övre trumman (1a) på den nedre delen (1b). 6.
  • Page 15 OBS: Placera blandarbladen i trumman med den spetsiga änden riktad nedåt. Den böjda delen på bladen ska peka i rotationsriktningen av trum- man. 1. Rikta in hålen och montera blandarbladet (2) i trumman (1). 2. Säkra anslutningen med bultar (E), brickor (A), tunna brickor (B), gummipackningar (C) och muttrar (D) (Fig.
  • Page 16 1. Sätt låsplattan (10) på stödbågen (8). Se till att plattan är ordentligt monterad på fästet (8a) (Fig. 7). 2. Säkra anslutningen med bultar (D), brickor (A), fjäderbrickor (B) och muttrar (C). Fig. 7 Montering av ratt Låsplatta (10) / Stödbåge (8) (monterad) Ratt (med bult M8 x 40) (9) Monteringssats, påse F...
  • Page 17 1. Rikta in och placera ratten (9) på stödbågen (8). Se till att vingen (9d) passar in i spåren på låsplattan (10) (Fig. 8). Fig. 8 2. Säkra anslutningen med bult (E), brickor (A) och mutter (B) (Fig. 9). Fig. 9 Montering motorenhet Stödbåge (8) / Stödbalk (6) (monterad)
  • Page 18: Placering

    1. Rikta in och montera motorenheten på stödbågen (8) / stödbalken (6) (Fig. 10). 2. Säkra anslutningen med bultar (C, D), fjäderbrickor (B) och brickor (A). Fig. 10 PLACERING Produkten får endast placeras på en plan yta. För förbättrad stabilitet kan foten fixeras till VARNING! golvet eller en större träplatta.
  • Page 19: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Denna elektriska betongblandare betecknas med en märkeffekt på 550 watt. Denna produkt är avsedd att blanda vissa byggmaterial, såsom betong. Av säkerhetsskäl är det viktigt att läsa hela bruksanvisningen före användning och att följa alla instruktioner. Viktigt meddelande: I enlighet med gällande produktansvarslagar, är tillverkaren av denna produkt inte ansvarig för skador på...
  • Page 20 1. Ställ in trummans vinkel genom att dra ut ratten (9). Börja med att lossa låssprinten (9d) genom att dra ut ratten från trumman och sedan vrida ratten tills önskad vinkel har uppnåtts. Försäkra dig om att låssprinten är i låst läge. (Fig. 13). Murbruk Betong Tömning...
  • Page 21: Användning

    ANVÄNDNING 1. Före varje användning, kontrollera så att produkten, strömkabeln och stickkontakten samt tillbehör inte har några skador. Använd inte produkten om den är skadad eller visar slitage. 2. Dubbelkolla att tillbehör och fästanordningar sitter fast ordentligt. 3. Stäng av produkten omedelbart om du blir störd av andra människor som kommer in i arbetsområdet medan du arbetar.
  • Page 22: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING VARNING! Stäng alltid av produkten, koppla ur den från elnätet och låt den svalna innan du utför inspektion, underhåll och ren- göringsarbeten! 1. Håll produkten ren. Ta bort överbliven betong/murbruk efter varje användning och före förvaring. Regelbunden och ordentlig rengöring kommer att bidra till en säker användning samt förlänga produktens livslängd.
  • Page 23 Justering av rem 1. Dra åt remmen efter de första 25 timmarnas användning. Testa remspänningen ge- nom att följa stegen nedan: 2. Ta bort remskyddet. 3. Undersök remmen, titta efter sprickor, revor, eller annan skada. Byt remmen om den är skadad, följ stegen nedan: A.
  • Page 24 STRÖMSLADD Om nätsladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. REPARATION Denna produkt innehåller inga delar som kan repareras av konsumenten. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad eller en behörig person för inspektion och repa- ration.
  • Page 25: Felsökning

    FELSÖKNING Misstänkta fel beror ofta på orsaker som användaren kan åtgärda själv. Kontrollera därför produkten med hjälp av det här avsnittet innan du kontaktar en repara- tör. I de flesta fall kan problemet lösas snabbt. VARNING! Utför endast de steg som beskrivs i dessa instruktioner. All ytterligare inspektion, underhåll och reparation skall utföras av en auk- toriserad serviceverkstad eller en liknande kvalificerad specialist om du inte kan lösa problemet själv.
  • Page 26: Sprängskiss

    SPRÄNGSKISS...
  • Page 27: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR Beskrivning Antal Beskrivning Antal Stödben Kullager 6003 Gummihandtag Rör (A) Platt bricka Ø 8 Ringsköld Ø 17 Bult M8 × 55 Nyckel C5 × 10 Bult M8 × 65 Pinjongaxel Flänsmutter M8 Bult M8 × 25 Bult till ratt Ringsköld Ø...
  • Page 28: Turvallinen Käyttö

    TURVALLINEN KÄYTTÖ Yleiset turvallisuusvaroitukset 1. Pidä työskentelyalue puhtaana ja kuivana. Sotkuinen, kostea tai märkä työskentelyalue lisää onnettomuuksien mahdollisuutta. 2. Pidä lapset pois työskentelyalueelta. Älä anna lasten käyttää laitetta tai kiipeillä laitteen päällä. 3. Huolehdi riittävästä turvaetäisyydestä. Huolehdi että henkilöitä (pl. laitteen käyttäjä) ei ole kahta metriä...
  • Page 29 Betonisekoittimen turvallisuusvaroitukset 1. Laitetta ei saa liikuttaa sen käydessä. 2. Aseta laite aina tasaiselle ja tukevalle alustalle joka kestää laitteen painon ja sen kuorman. Täysi betonisekoitin on erittäin painava. 3. Älä laita käsiä tai työkaluja laitteen sisään käytön aikana. 4. Laitteessa ei ole käyttäjän itse vaihdettavissa olevia osia. Toimita laite valtuutettuun huoltoon tai osaavalle henkilölle tarkistusta ja korjausta varten.
  • Page 30: Symbolit

    SYMBOLIT Tuotteessa, tuotteessa olevassa tyyppikilvessä sekä näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja ja lyhenteitä. Tutustu näihin huolella vähentääksesi loukkaantumisia ja vahinkoja aiheuttavien vaarojen minimoimiseksi. Volttia (vaihtojännite) Hertsiä Wattia /min or min-1 Minuutissa millimetri Kilogramma dB(A) Desibeliä (A-luokitus) m/s² Metriä sekunnissa neliöjuureen yyWxx Valmistuspäivä;...
  • Page 31 Mitattu äänitaso desibeleissä (dB) Tämä laite kuuluu suojausluokkaan II. Tämä tarkoittaa kaksoiseristystä. Laitteeseen sovelletaan Euroopan Unionin direktiivejä ja vaatimuksenmukaisuustodistus on tehty näiden direktiivien mukaisesti. SER- merkintä. Elektroniikkaromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä laite oikealla tavalla. Tarkista maakohtaiset kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta. Vältä...
  • Page 32: Esittely

    TUOTTEEN ESITTELY 1. Sekoitusrumpu 6. Tuki 2. Sekoitusterät (x2) 7. Jalusta 3. Moottoriyksikkö a. Kuljetuskahva (x2) a. Päälle-kytkin “I” c. Kiinnitysreikä (x2)) b. Pois-kytkin “0” 8. Rummun pidin c. Virtajohto pistotulpalla 9. Käyttökahva 4. Renkaiden tuki 10. Kahvan ohjainrengas 5. Renkaat...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Yleistä Käyttöjännite 230V~ / 50Hz Teho 550W Kierrosnopeus (moottori) 2950 rpm Rummun pyörimisnopeus 34 rpm Rummun halkaisija 560 mm Suojausluokka Kotelointiluokka IP44 Rummun tilavuus 125 L Paino noin. 49 kg Mitat noin. 820x690x390 mm Melutaso Äänenpaine L 79 dB(A) Tarkkuus K 3 dB(A) Mitattu äänentaso L...
  • Page 34 Osapussin sisältö M8 x 55 M8 x 65 M8 x 30 M8 x 60 M8 x 16 M10 x 70 M8 x 20 M8 x 20 M8 x 25 M8 x 20 VAROITUS! Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leluja. Lasten ei tule leikkiä...
  • Page 35: Käyttöönotto

    KOKOAMINEN VAROITUS! Tuote pitää koota kokonaisuudessaan ennen käytön aloittamista. Älä käytä laitetta jossa ei ole kaikkia osia tai jossa on vahingoittuneita osia. Noudata asennusohjetta kohta kohdalta ja seuraa kuvien avulla kokoamisen oikeellisuutta. Älä liitä laitetta verkkovirtaan ennen kuin laite on koottu kokonaisuudessaan. HUOMIO: Laitetta kootessa tai säätäessä...
  • Page 36 Jalustan ja renkaiden tuen asentaminen Renkaiden tuki (4) (renkaat kiinnitettynä) Jalusta (6) Jalka (7) Asennuspakkaus A Aluslevy (A) Mutteri M8 (B) Pultti M8 x 55 mm (C) Pultti M8 x 65 mm (D) 1. Aseta jalustan tapit (6) jalkaan (7) ja renkaiden tukeen (4). 2.
  • Page 37 Rummun asentaminen Jalusta (6) (renkaat ja jalusta sennettuna) Alempi rumpu (1b) Ylempi rumpu (1a) Kumitiiviste (1c) Asennuspakkaus B Aluslevy (A) Mutteri M8 (B) Pultti M8 x 60 mm (C) Asennuspakkaus C Aluslevy (D) Jousialuslevy (E) Pultti M8 x 20 mm (F) 1.
  • Page 38 3. Kohdista pultit reikiin ja asenna kumitiiviste (1c) alempaan rumpuun (1b) (KUVA 4). 4. Varmista että kumitiiviste on tasaisesti ja kiertymättömänä paikoillaan alemmassa rummussa. Kuva 4 5. Kohdista merkinnät ja aseta ylempi rumpu (1a) alemman rummun päälle (1b). 6. Kiinnitä pulteilla (F), jousialuslevyillä (E) ja aluslevyillä (D) (KUVA 5). Kuva 5 Sekoitusterien asentaminen Sekoitusrumpu (1) (asennettuna...
  • Page 39 HUOM: Asenna sekoitusterät rummun sisään terävät kärjet alaspäin. Taitos terissä tulee osoittaa rummun pyörimissuuntaan. 1. Kohdista reiät ja asenna sekoitusterät (2) sekoitusrumpuun (1). 2. Kiinnitä pulteilla (E), aluslevyillä (A), ohuilla aluslevyillä (B), kumitiivisteillä (C) ja muttereilla (D) (KUVA 6). 3. Toista asennus toiselle sekoitusterälle. E A B Kuva 6 Käyttökahvan asentaminen...
  • Page 40 1. Aseta ohjainlevy (10) rummun pitimeen (8). Varmista että levy on oikein asennettu pitimeensä (8a) (KUVA 7). 2. Kiinnitä pulteilla (D), aluslevyillä (A), jousialuslevyillä (B) ja muttereilla (C). Kuva 7 Käyttökahvan asentaminen Kahvan ohjainrengas (10) / Rummun pidin (8) (asennettuna) Käyttökahva (pultilla M8 x 40) Asennuspakkaus F Aluslevy (A)
  • Page 41 1. Kohdista ja asenna käyttökahva (9) rummun pidikkeeseen (8). Varmista että vastike (9d) on ohjainpyörän (10) urissa (KUVA 8). Kuva 8 2. Kiinnitä pultilla (E), aluslevyillä (A) ja mutterilla (B) (KUVA 9). Kuva 9 Moottorin asentaminen Rumpu (8) / Jalusta (6) (asennettuna) Moottori (3) Asennuspakkaus G...
  • Page 42: Asennus

    1. Kohdista ja asenna moottori rummun akseliin (8)/ jalustaan (6) (KUVA 10). 2. Kiinnitä pulteilla (C, D), jousialuslevyillä (B) ja aluslevyillä (A). Kuva 10 ASENNUSPAIKKA Laite tulee asentaa vain tasaiselle alustalle. Vakauden parantamiseksi jalka voidaan VAROITUS! kiinnittää lattiaan tai puulevyyn. Älä...
  • Page 43: Käyttötarkoitus

    KÄYTTÖTARKOITUS Tämän laitteen nimellisteho on 550W. Laite on suunniteltu tiettyjen rakennusmateriaalien, kuten betonin sekoittamiseen. Turvallisuussyistä on tärkeää lukea ja omaksua tämä käyttöohje huolella ennen käytön aloittamista. Tärkeä huomautus: Valmistaja noudattaa voimassaolevia tuotevastuulakeja, valmistaja ei kuitenkaan ole vastuussa vahingoista joita syntyy laitteen väärinkäytöstä: •...
  • Page 44 1. Säädä rummun kulmaa vetämällä ohjauskahvaa ulospäin (9). Vapauta ensin lukitustapit (9d) vetämällä ohjauskahvasta rummusta poispäin ja tämän jälkeen kääntämällä kahvaa kunnes haluttu kulma on saavutettu. Lukitse lukitustapit (KUVA 13). Laasti Betoni Tyhjennys Säilytysasento Kuva 13 VAROITUS! Pidä kahvasta tukevasti kiinni kääntämisen aikana. KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN 1.
  • Page 45: Käyttö

    KÄYTTÖ 1. Tarkista laite, virtajohto, pistotulppa sekä muu varustus vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Älä käytä vaurioitunutta tai kulunutta laitetta. 2. Tarkista ja varmista että laitteen varusteet ja osat ovat oikein paikoillaan. 3. Sammuta laite heti jos työsi keskeytyy odottamattomasti. 4.
  • Page 46: Hoito Ja Huoltaminen

    PUHDISTAMINEN VAROITUS! Sammuta laite, irrota verkkovirrasta ja anna jäähtyä ennen laitteen tarkistusta, huoltoa tai puhdistusta. 1. Pidä tuote puhtaana. Poista lika jokaisen käytön jälkeen ja ennen varastointia. Säännöllinen ja oikeanlainen puhdistaminen edesauttaa turvallista käyttöä ja pitkää käyttöikää. Tarkista laite kulumisen ja vaurioiden varalta ennen jokaista käyttökertaa. Älä...
  • Page 47 Hihnan tarkistus ja kiristäminen 1. Kiristä vetohihna 25 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen. Tarkistaaksesi hihnan kireyden noudata seuraavia ohjeita. 2. Poista hihnan suoja. 3. Tarkista hihna murtumien, repeytymien ja muiden vaurioiden varalta. Vaihda vaurioitunut hihna noudattaen seuraavia toimenpiteitä: A. Löysää moottorin kiinnityspultit ja siirrä kannatin mahdollisimman etäälle. B.
  • Page 48 VIRTAJOHTO Jos virtajohto on vahingoittunut, täytyy se vahinkojen välttämiseksi uusia maahantuojan, huoltoliikkeen tai pätevöityneen asentajan toimesta. KORJAUSTOIMENPITEET Tuotteessa ei ole osia jotka ovat käyttäjän vaihdettavissa. Korjaustarpeen ilmetessä, ole yhteydessä huoltoliikkeeseen tai pätevöityneeseen asentajaan. VARASTOINTI 1. Säilytä tuote ja sen varusteen valolta suojattuna kuivassa, lämpimässä ja hyvin ilmastoidussa tilassa.
  • Page 49: Vianhaku

    VIANETSINTÄ Useimmat vikatilanteet ovat käyttäjän korjattavissa. Tarkista laite noudattaen seuraavia ohjeita. Suurin osa vikatilanteista on korjattavissa nopeasti. VAROITUS! Noudata vain ohjeissa mainittuja kohtia vian selvittämisessä. Kaikki muut toimenpiteet, korjaukset ja huollot tulee suorittaa huoltoliikkeen tai pätevöityneen asentajan toimesta. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei kytketty verkkovirtaan Kytke verkkovirtaan...
  • Page 50: Räjäytyskuva

    RÄJÄYTYSKUVA...
  • Page 51: Osalista

    OSALISTA Kuvaus Kuvaus Jalka Laakeri 6003 Kahva Tuki (A) Aluslevy Ø 8 Suojus Ø 17 Pultti M8×55 Avain C5×10 Pultti M8×65 Vetoakseli Mutteri M8 Pultti M8×25 Pultti kahvalle Suojus Ø 30 Aluslevy Ø 10 Laakeri 6906 Ohjauskahva Hihnapyörä Jousi Hihnapyörä Pultti M8x16 Hihna (280J) Lukkomutteri M10...
  • Page 52: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS General safety warnings 1. Keep work area clean and dry. Cluttered, damp, or wet work areas invite injuries. 2. Keep children away from work area. Do not allow children to handle or climb on or in this product. 3.
  • Page 53 Concrete mixer safety warnings 1. The product shall not be operating when it is being moved. 2. Always place the product on a solid and level surface that is capable of supporting the weight of the product and its load. A fully loaded cement mixer is very heavy. 3.
  • Page 54: Symbols

    SYMBOLS On the product, the rating label and in these instructions you will find among others the following symbols and abbreviations. Familiarise yourself with them to reduce hazards like personal injuries and damage to property. Volt, (alternating voltage) Hertz Watt /min or min-1 Per minute Millimetre...
  • Page 55 Guaranteed sound power level value in dB. This product is of protection class II. That means it is equipped with enhanced or double insulation. The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for these directives was done. WEEE symbol.
  • Page 56: Your Product

    YOUR PRODUCT 1. Drum assembly 6. Stand 2. Mixer blade (x2) 7. Leg 3. Motor unit a. Transport handle (x2) a. On switch “I” c. Mounting hole (x2) b. Off switch “0” 8. Drum arm c. Power cord with plug 9.
  • Page 57: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS General Rated voltage, frequency 230V~ / 50Hz Rated power input 550W Motor rotation speed 2950 rpm Drum rotation speed 34 rpm Diameter of drum 560 mm Protection class Degree of Protection IP44 Drum capacity 125 L Weight approx. 49 kg Dimensions approx.
  • Page 58 The parts bag M8 x 55 M8 x 65 M8 x 30 M8 x 60 M8 x 16 M10 x 70 M8 x 20 M8 x 20 M8 x 25 M8 x 20 WARNING! The product and the packaging are not children’s toys. Children must not play with plastic bags, sheets and small parts.
  • Page 59: Assembly

    ASSEMBLY WARNING! The product must be fully assembled before operation. Do not use a product that is only partly assembled or assembled with damaged parts. Follow the assembly instructions step-by-step and use the pictures pro- vided as a visual guide to easily assemble the product. Do not connect the product to power supply before it is completely assembled.
  • Page 60 Assembling the leg and wheel bracket Wheel bracket (4) (assembled with wheels) Stand (6) Leg (7) Mounting set bag A Washer (A) Nut M8 (B) Bolt M8 x 55 mm (C) Bolt M8 x 65 mm (D) 1. Align and insert the poles of the stand (6) into the leg (7) and wheel bracket (4). 2.
  • Page 61 Assembling the drum assembly Stand (6) (assembled with wheel bracket and leg) Lower drum (1b) Upper drum (1a) Rubber gasket (1c) Mounting set bag B Washer (A) Nut M8 (B) Bolt M8 x 60 mm (C) Mounting set bag C Washer (D) Spring washer (E) Bolt M8 x 20 mm (F)
  • Page 62 3. Align the holes and bolts and place the rubber gasket (1c) onto the lower drum (1b) (Fig. 4). 4. Ensure the rubber gasket is not twisted and flat on the lower drum. Fig. 4 5. Align the markings and place the upper drum (1a) onto the lower part (1b). 6.
  • Page 63 NOTE: Position the mixer blades inside the drum assembly with the point- ed end facing downward. The shape bend on the blades should point in the direction of the rotation direction of the drum. 1. Align the holes and assemble the mixer blade (2) into the drum assembly (1). 2.
  • Page 64 1. Place the handle control plate (10) onto the drum arm (8). Make sure the plate is properly attached on the bracket (8a) (F ig. 7 ) . 2. Secure the connection with bolts (D), washers (A), spring washers (B) and nuts (C). Fig.
  • Page 65 1. Align and place the control handle (9) onto the drum arm (8). Ensure the wing (9d) are engaged in the grooves on the handle control plate (10) (Fig. 8). Fig. 8 2. Secure the connection with bolt (E), washers (A) and nut (B) (Fig. 9). Fig.
  • Page 66: Placement

    1. Align and assemble the motor unit onto the drum arm (8) / stand (6) (Fig. 10). 2. Secure the connection with bolts (C, D), spring washers (B) and washers (A). Fig. 10 PLACEMENT The product may only be placed on a flat surface. For improved stability the foot-end can be WARNING! fixed to the floor or a bigger wooden plate.
  • Page 67: Intended Use

    INTENDED USE This electric is designated with a rated power input of 550 Watts. This product is intended to mix certain construction materials, like concrete. For safety reasons it is essential to read the entire instruction manual before first operation and to observe all the instructions therein.
  • Page 68 1. Adjust the drum angle by pulling out on the control handle (9). First, disengage the locking pins (9d) by pulling the control handle away from the drum and then push- ing on the handle until the desired angle is reached. Re-engage the locking pins. (Fig.
  • Page 69: Operation

    GENERAL OPERATION 1. Check the product, its power cord and plug as well as accessories for damage before each use. Do not use the product if it is damaged or shows wear. 2. Double check that the accessories and attachments are properly fixed. 3.
  • Page 70: Care And Maintenance

    CLEANING WARNING! Always switch the product off, disconnect the product from the power supply and let the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work! 1. Keep the product clean. Remove debris from it after each use and before storage. Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the life of the product.
  • Page 71 Belt Inspection and Tensioning 1. Retighten belt after the first 25 hours of use. To test the tension, follow the steps below. 2. Remove belt cover. 3. Examine belt for cracks, tears in the backing, or other damage. Replace belt if dam- aged according to the steps below: A.
  • Page 72 POWER CORD If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a safety hazard. REPAIR This product does not contain any parts that can be repaired by the consumer. Contact an authorised service centre or a similarly qualified person to have it checked and repaired.
  • Page 73: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. WARNING! Only perform the steps described within these instructions. All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorised service centre or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself.
  • Page 74: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 75: Part List

    PART LIST Description Q’ty Description Q’ty Bearing 6003 Rubber handle Supporting tube (A) Flat washer Ø 8 Ring shield Ø 17 Bolt M8×55 Key C5×10 Bolt M8×65 Pinion shaft Hex flange nut M8 Bolt M8×25 Bolt for handle Ring shield Ø 30 Flat washer Ø...
  • Page 76 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com...

Table of Contents