Page 5
Danger due to microwaves ................51 12.3.2 Danger of burns ....................51 12.3.3 Danger of fire ....................52 12.3.4 Danger of explosion ..................52 12.3.5 Dangers due to electrical power ................ 53 12.4 Commissioning ....................53 12.5 Safety information..................... 53 caso MLG 23 Touch black...
Page 6
Menu (5) Fish ....................64 15.5.6 Menu (6) Currywurst, menu (7) ready meal and menu (10) Hot dog ....65 15.5.7 Menu (11) Heat beverages ................65 15.5.8 Menu (12) Hamburger ..................65 15.6 Menu-Main menu/menu Lightwavegrill ............65 caso MLG 23 Touch black...
Page 7
Cleaning and Maintenance ..........71 16.1 Safety information..................... 71 16.2 Cleaning ......................72 Troubleshooting ..............73 17.1 Safety notices ....................73 17.2 Causes and rectification of faults ..............73 Disposal of the Old Device ..........74 Guarantee ................74 caso MLG 23 Touch black...
Page 8
Avertissements sur l'appareil ................87 24.3.2 Verrouillage de porte ..................87 24.4 Plaque signalétique ..................88 Commande et fonctionnement .......... 88 25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ..........88 25.2 Modes de fonctionnement ................88 caso MLG 23 Touch black...
Page 9
26.10 Menus Nourriture pour bébés ................97 26.10.1 Menu (1) Chauffer du lait, Menu (2) Bouillie, Menu (3) Purée de légumes et Menu (4) purée de carottes et Menu (5) riz au lait ............. 97 caso MLG 23 Touch black...
Page 10
Pericolo dovuto a microonde ................108 33.3.2 Pericolo di ustioni .................... 109 33.3.3 Pericolo d’incendio ..................109 33.3.4 Pericolo d’esplosione ..................110 33.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..............110 Messa in funzione ............. 111 caso MLG 23 Touch black...
Page 11
Menù (5) Pesce ....................121 37.5.6 Menù (6) Salsiccia al curry, menù (7) cibo precotto e menù (10) Hot dog ..122 37.5.7 Menù (11) Riscaldamento bevande ..............122 37.5.8 Menù (12) Hamburger ..................122 caso MLG 23 Touch black...
Page 12
Pulizia e cura ..............128 38.1 Indicazioni di sicurezza .................. 128 38.2 La pulizia ......................129 Eliminazione malfunzionamenti ........129 39.1 Indicazioni di sicurezza .................. 130 39.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............130 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......130 caso MLG 23 Touch black...
Page 13
Mandos e indicadores ..................144 46.3 Ajustes de seguridad ..................144 46.3.1 Señales de aviso en el aparato ............... 144 46.3.2 Enclaves de cierre ..................144 46.4 Placa de especificaciones ................145 Operación y funcionamiento..........145 caso MLG 23 Touch black...
Page 14
Menú (4) Estofado de carne (gulasch) ............153 48.9 Menús de sopas ....................154 48.9.1 Menú (1) Sopa en lata (pequeña) y menú (3) Sopa en crema ......154 48.9.2 Menú (2) Sopa en lata (grande) ..............154 caso MLG 23 Touch black...
Page 15
Auteurswet ...................... 163 Veiligheid ................163 55.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............164 55.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ............... 164 55.3 Bronnen van gevaar..................166 55.3.1 Gevaar door microgolven ................166 55.3.2 Verbrandingsgevaar ..................166 55.3.3 Brandgevaar ....................167 caso MLG 23 Touch black...
Page 16
Menu (1) rijst ....................178 58.5.2 Menu (2) verse groente en menu (8) maïs ............179 58.5.3 Menu (3) tagliatelle en menu (9) tortellini ............179 58.5.4 Menu (4) pap ....................179 58.5.5 Menu (5) vis 179 caso MLG 23 Touch black...
Page 17
Menu setup ...................... 185 58.14.1 Menu helderheid ..................... 185 58.14.2 Menu achtergrond ................... 185 58.14.3 Menu oorspronkelijke instellingen ..............186 Reiniging en onderhoud ........... 186 59.1 Veiligheidsvoorschriften ................186 59.2 Reiniging ......................186 Storingen verhelpen ............187 caso MLG 23 Touch black...
Page 18
60.1 Veiligheidsvoorschriften ................187 60.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........188 Afvoer van het oude apparaat.......... 188 Garantie ................188 Technische gegevens ............189 caso MLG 23 Touch black...
Page 19
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre MLG 23 Touch black dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Page 20
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. caso MLG 23 Touch black...
Page 21
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen. caso MLG 23 Touch black...
Page 22
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. caso MLG 23 Touch black...
Page 23
Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brandgefahr zu vermeiden: ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. caso MLG 23 Touch black...
Page 24
Strom zu vermeiden: ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten caso MLG 23 Touch black...
Page 25
Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die MLG 23 Touch black wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • • Grillrost • Bedienungsanleitung •...
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso MLG 23 Touch black...
Page 27
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso MLG 23 Touch black...
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Ofenfenster 3) Keramikboden 4) Türöffner 5) Bedienfeld 6) Grillrost 7) Lichtwellenröhre 8) Fettpfanne 9) Griff der Fettpfanne ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. caso MLG 23 Touch black...
Page 29
Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist. ► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen. caso MLG 23 Touch black...
Mitte zum äußeren Rand hin um. 4.2 Betriebsarten Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes: Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut. caso MLG 23 Touch black...
Page 32
„Zurück“ eine Anzeige zurück. Über die Taste Pause/Stop sowie die Auswahl des Feldes „Pause“ können Sie Programm und Auswahl unterbrechen. Drücken Sie die Taste Pause/Stop erneut dann gelangen Sie in die Menü-Übersicht, Menü-Ebene eins zurück. caso MLG 23 Touch black...
Page 34
Beispiel: Mikrowelle 30 % und Grill 70 % Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den Pfeiltasten ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Das gewählte Gar- Programm startet. 5.5 Menüs Hauptmenüs /Mikrowellen-Menüs Wählen Sie das gewünschte Untermenü aus. Beispiel: Mikrowellen-Menüs caso MLG 23 Touch black...
Page 35
Brei in ein Schälchen um. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 45 Sekunden. Rühren Sie den Brei gut um. Prüfen Sie immer die Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen. caso MLG 23 Touch black...
Page 36
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 30 Sekunden. 5.5.8 Menü (12) Hamburger Mit diesem Menü können Sie einen Hamburger (Fertiggericht 150g) erwärmen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 2 Minuten. 5.6 Menüs-Hauptmenüs/Lichtwellengrill-Menüs caso MLG 23 Touch black...
Page 37
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 3 Minuten. 5.6.4 Menü (4) Hähnchen süß-sauer Mit diesen Menüs können Sie ein Fertiggericht Hähnchen süß-sauer (375g) erwärmen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 3:30 Minuten. caso MLG 23 Touch black...
Page 38
Mit diesem Menü können Sie 190 g Püree erwärmen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 45 Sekunden. 5.7.3 Menü (3) Pasta Mit diesem Menü können Sie 500 g Pasta erwärmen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 2 Minuten. caso MLG 23 Touch black...
Page 39
Mit diesem Menü können Sie 400 g Tiefkühl-Lasagne backen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 11 Minuten. 5.8.4 Menü (4) Gulasch-Pfanne Mit diesem Menü können Sie 250 g Tiefkühl-Gulasch-Pfanne kochen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Gardauer: 6 Minuten. caso MLG 23 Touch black...
Page 40
Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen. 5.11 Neutralisation (von Gerüchen) Mit diesem Menü können Sie Gerüche im Garraum neutralisieren. Bestätigen Sie die Auswahl mit Start. Dauer: 1 Minute. caso MLG 23 Touch black...
Page 41
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Stellen Sie die gewünschte Dauer des Garvorganges mit den Pfeiltasten ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Start-Uhrzeit einstellen: Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Stundenanzeige ein und bestätigen Sie mit Start. caso MLG 23 Touch black...
Page 42
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Helligkeit ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. 5.14.2 Menü Hintergrund Sie können mit den Pfeiltasten zwischen blauem und schwarzem Hintergrund wählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. caso MLG 23 Touch black...
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso MLG 23 Touch black...
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso MLG 23 Touch black...
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso MLG 23 Touch black...
850 W (Lichtwellengrill) Standby < 1 W Mikrowellen-Nennausgangsleistung 900 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (H/B/T) 310 × 508 x 376 mm Garraumabmessungen (H/B/T) 214 x 332 x 346 mm Ofenkapazität 23 Liter Nettogewicht 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
Page 47
Original Operating Manual Microwave & Lightwavegrill MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
Page 48
Your MLG 23 Touch black will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
Page 49
► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MLG 23 Touch black...
Page 50
► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The microwave oven may not be placed in a cabinet. caso MLG 23 Touch black...
Page 51
► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso MLG 23 Touch black...
Page 52
Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. caso MLG 23 Touch black...
Page 53
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MLG 23 Touch black is delivered with the following components: • • Grill rack...
Page 54
The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven. caso MLG 23 Touch black...
Page 55
► Please only use the grill rack when grilling. 12.10.1 Grill rack and drip pan • Please push the grill rack into the oven. • In case of using the grill always put the drip pan under the grill. caso MLG 23 Touch black...
Page 56
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MLG 23 Touch black...
4) Door opener 5) Control panel 6) Grill rack 7) Light wave tube 8) Drip pan 9) Handle of drip pan Please note ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. caso MLG 23 Touch black...
Page 58
Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation. ► Do not operate the device if the safety switch is defective. ► Do not disable this safety device. caso MLG 23 Touch black...
“Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food. Operating mode „Lightwavegrill“ This operating mode is suitable for uniform and quick heating of foods. caso MLG 23 Touch black...
Page 60
Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic container Kitchen roll Metal sheet Metal rack Aluminium foil and container *both, Microwave+Lightwavegrill caso MLG 23 Touch black...
"return". Via the button Rest/Stop as well as the selection of the panel "Rest" you can interrupt the program and selection. Press again the button Rest/Stop, then return to the menu overview, menu level one. caso MLG 23 Touch black...
Page 63
Fill 150 g rice into a dish or put a 150g-rice bag into a dish. Add some water according to the manufacturer’s specification and put the dish into the device. Confirm your selection with Start. Cooking time: 2 minutes. caso MLG 23 Touch black...
Page 64
Please stir well the porridge. Always check the temperature of the food, particularly if you heat food or liquids for babies. 15.5.5 Menu (5) Fish With this menu you can heat 90 g fish. Confirm your selection with Start. Cooking time: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black...
Page 65
Confirm your selection with Start. The program stops after 2/3 of the time, so that you can turn the bread rolls. Via Start you can then continue the program. Cooking time: 12 minutes. caso MLG 23 Touch black...
Page 66
Confirm your selection with Start. Cooking time: 5:00 minutes. 15.7 Menus gentle cooking 15.7.1 Menu (1) Tofu With this menu you can heat 100g-300g Tofu. Set the desired weight via the arrow keys and confirm with Start. caso MLG 23 Touch black...
Page 67
With this menu you can bake 335g frozen pizza. Confirm your selection with Start. Cooking time: 12 minutes. 15.8.2 Menu (2) American Pizza With this menu you can bake 460g American-frozen pizza. Confirm your selection with Start. Cooking time: 14 minutes. caso MLG 23 Touch black...
Page 68
Cooking time: 3 minutes. 15.9.2 Menu (2) Canned soup (big) With this menu you can heat a big canned soup (800g). Please fill the soup into a dish. Confirm your selection with Start. Cooking time: 5 minutes. caso MLG 23 Touch black...
Page 69
Setting clock Press start, until the hour display flashes. Set the hour display via the arrow keys and confirm with Start. Then set minutes display and confirm with Start. Then confirm the panel „return“ with Start. caso MLG 23 Touch black...
Page 70
Set the desired time of the cooking process via the arrow keys. Confirm your selection with Start. Set Start-time: Set the hour display via the arrow keys and confirm with Start. Then set the minutes display via the arrow keys and confirm with Start. caso MLG 23 Touch black...
► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. caso MLG 23 Touch black...
Page 72
Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth. Grill and oven bottom • The grill has to be removed and cleaned regularly. Clean the grill with warm soap solution or in the dishwasher. caso MLG 23 Touch black...
The time in the display Power failure Re-set time field is not correct. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso MLG 23 Touch black...
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso MLG 23 Touch black...
External measurements (H x W x D): 310 x 508 x 376 mm Cooking chamber dimensions (H x W x D): 214 x 332 x 346 mm Oven capacity 23 litre Net weight 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
Page 76
Mode d'emploi original Micro-ondes & gril à ondes lumineuses MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
Page 77
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre MLG 23 Touch black vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Page 78
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, • décongeler • réchauffer • cuire • griller afin de • • cuire au four réduire des denrées alimentaires et des boissons. caso MLG 23 Touch black...
Page 79
été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. caso MLG 23 Touch black...
Page 80
électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso MLG 23 Touch black...
Page 81
► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso MLG 23 Touch black...
Page 82
été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. caso MLG 23 Touch black...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le MLG 23 Touch black est livré de façon standard avec les composants suivants : • • Gril •...
Page 84
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MLG 23 Touch black...
Page 85
En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso MLG 23 Touch black...
3) Base en céramique 4) Ouvre-porte 5) Panneau de commande 6) Gril 7) Tuyau renfermant une onde lumineuse 8) Lèchefrite 9) Manipulez de la lèchefrite Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso MLG 23 Touch black...
Page 87
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes. ► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux. ► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service. caso MLG 23 Touch black...
25.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles : Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. caso MLG 23 Touch black...
Page 89
Verre non résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique résistant aux micro- ondes Papier de cuisine Tôle métallique caso MLG 23 Touch black...
Page 90
À l’aide de la touche Pause/Stop ainsi que la sélection du bouton „Pause“ vous pouvez interrompre le programme et la sélection. Touchez le boutonVu Pause/Stop encore une fois, puis vous retournez au menu, premier niveau. caso MLG 23 Touch black...
540W 60 % délicats 450W 50 % Faible mijotement Medium 360W 40 % 270W 30 % Décongélation rapide Medium-low/ 180W 20 % Décongélationdouce des defrosting aliments délicats 10 % Tenir chaud Tenir chaud caso MLG 23 Touch black...
Page 92
Mettez 150 g de riz dans un bol ou mettez un sac de riz dans un bol. Ajoutez de l’eau selon les normes du fabricant et mettez le bol dans l’appareil. Confirmez votre sélection en appuyant “Start”. Temps de cuisson: 2 minutes caso MLG 23 Touch black...
Page 93
Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog Avec ce menu vous pouvez réchauffer des repas prêts (220g), Currywurst (repas prêts 220g) ou Hot dog (repas prêts 220g). Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black...
Page 94
26.6.2 Menu (2) roulade et menu (6) goulasch Avec ce menu vous pouvez réchauffer des roulades ou le goulash (repas prêts 460 g). Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black...
Page 95
Réglez le poids désiré à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start". 26.7.2 Menu (2) Purée Avec ce menu vous pouvez réchauffer 190 g de purée. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 45 secondes. caso MLG 23 Touch black...
Page 96
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 11 minutes. 26.8.4 Menu (4) Goulash Avec ce menu vous pouvez cuire au four 250 g de goulash surgelé. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start" Temps de cuisson: 6 minutes. caso MLG 23 Touch black...
Page 97
26.11 Neutralisation (des odeurs) Avec ce menu vous pouvez neutraliser d’ odeurs dans la chambre de cuisson. Confirmez votre sélection avec "Start". Temps de cuisson: 1 minute. caso MLG 23 Touch black...
Page 98
Réglez la puissance désiré à l'aide des touches flèches. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Réglez le temps désiré du procédé de cuisson à l'aide des touches flèches. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Entrer une heure de début caso MLG 23 Touch black...
Page 99
Puis réglez l'affichage des minutes à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start". 26.14 Menu Installation 26.14.1 Menu Luminosité Réglez la luminosité désirée à l'aide des touches flèches. Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". caso MLG 23 Touch black...
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso MLG 23 Touch black...
Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 28.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. caso MLG 23 Touch black...
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. caso MLG 23 Touch black...
900 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions externes (H/l/T) 310 × 508 x 376 mm Dimensions du four (H/l/T) 214 x 332 x 346 mm Capacité du four 23 litres Poids net 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
Page 104
Istruzioni d’uso originali Fornello a microonde e griglia a onde luminose MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
Page 105
MLG 23 Touch black le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
Page 106
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 33 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso MLG 23 Touch black...
Page 107
è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. caso MLG 23 Touch black...
Page 108
Questo vale anche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di alimentazione elettrico. A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio. caso MLG 23 Touch black...
Page 109
Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non scaldare mai dell'alcool non diluito. ► Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto. caso MLG 23 Touch black...
Page 110
► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. caso MLG 23 Touch black...
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il MLG 23 Touch black viene fornito standard con le seguenti componenti: • • Griglia •...
Page 112
• Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso MLG 23 Touch black...
Page 113
è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso MLG 23 Touch black...
2) Finestrino fornello 3) Fondo di ceramica 4) Aprisportello 5) Campo di comando 6) Griglia 7) Tubo onde luminose 8) Leccarda 9) Maneggiare il leccarda NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. caso MLG 23 Touch black...
Page 115
Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde. ► Non utilizzare l'apparecchio, se l'interruttore di sicurezza è difettoso. ► Non disattivare questo dispositivo di sicurezza. caso MLG 23 Touch black...
L’apparecchio può essere fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio: Modalità di funzionamento, “microonde” Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere. caso MLG 23 Touch black...
Page 117
Stoviglie di vetro non resistenti al calore Stoviglie di ceramica, resistenti al calore Contenitori in materiale plastico adatto al microonde Carta da cucina Teglia metallica caso MLG 23 Touch black...
Page 118
„Ok“. Attraverso la selezione del campo „Indietro“ ritornate di una schermata. Attraverso il tasto Pausa/Stop nonché la selezione del campo „Pausa“ potete interrompere il programma e la selezione. Premendo di nuovo il tasto Pausa/Stop ritornate nella panoramica dei menù, al livello menù uno. caso MLG 23 Touch black...
Page 120
Regolare il tempo desiderato con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasto Start. Viene avviato il programma di cottura selezionato. 37.5 Menù dei menù principali /Menù microonde Selezionare il sottomenù desiderato. Esempio: Menù Microonde caso MLG 23 Touch black...
Page 121
37.5.5 Menù (5) Pesce Con questo menù potete riscaldare 90 g di pesce. Confermare la selezione con il tasto Start. Durata di cottura: 3 minuti caso MLG 23 Touch black...
Page 122
Con questo menù potete cuocere 4-5 panini (impasto fresco). Utilizzare la griglia in dotazione. Confermare la selezione con il tasto Start. Il programma viene fermato dopo 2/3 del tempo, affinché possiate voltare i panini. Con Start potete proseguire il programma. Durata di cottura: 12 minuti caso MLG 23 Touch black...
Page 123
Menù per cottura moderata 37.7.1 Menù (1) Tofu Con questo menù potete riscaldare 100 g - 300 g di tofu. Con i tasti a freccia impostare il peso desiderato e confermare con il tasto Start. caso MLG 23 Touch black...
Page 124
Confermare la selezione con il tasto Start. Durata di cottura: 14 minuti 37.8.3 Menù (3) Lasagne Con questo menù potete cuocere 400 g di lasagne congelate. Confermare la selezione con il tasto Start. Durata di cottura: 11 minuti caso MLG 23 Touch black...
Page 125
37.11 Neutralizzazione (di odori) Con questo menù potete neutralizzare odori nel vano di cottura. Confermare la selezione con il tasto Start. Durata: 1 minuto caso MLG 23 Touch black...
Page 126
Impostazioni del timer Regolare la potenza desiderata con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasto Start. Regolare la durata desiderata della cottura con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasto Start. caso MLG 23 Touch black...
Page 127
Con i tasti a freccia poi impostare i minuti e confermare con il tasto Start. 37.14 Menù Setup 37.14.1 Menù Luminosità Regolare la luminosità desiderata con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasto Start. caso MLG 23 Touch black...
► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso MLG 23 Touch black...
Strofinare e pulire il fondo del fornello con un detergente dolce. Con forte sporco del fondo del fornello può essere utilizzato un detergente dolce. 39 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso MLG 23 Touch black...
► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. 40 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie caso MLG 23 Touch black...
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). caso MLG 23 Touch black...
900 W microonde Frequenza di funzionamento 2450 MHz Misure esterne (A/L/P) 310 × 508 x 376 mm Misure vano cottura (A/L/P) 214 × 332 x 346 mm Capacità del forno 23 litri Peso netto 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
Manual del usuario Horno microondas y de ondas luminosas MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
Page 134
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su MLG 23 Touch black le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Page 135
44 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso MLG 23 Touch black...
Page 136
Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. caso MLG 23 Touch black...
Page 137
► Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del caso MLG 23 Touch black...
Page 138
► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables. ► No caliente alcohol en estado no diluido. ► El aparato no puede utilizarse estando vacío. ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: caso MLG 23 Touch black...
Page 139
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. caso MLG 23 Touch black...
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El MLG 23 Touch black incluye los siguientes componentes de fábrica: • • Parilla de grill •...
Page 141
No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. • No retire las patas de regulación del aparato. • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. caso MLG 23 Touch black...
Page 142
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso caso MLG 23 Touch black...
5) Panel de mando 6) Parrilla de grill 7) Tubos de ondas luminosas 8) Bandeja de goteo 9) Manejar de bandeja de goteo AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. caso MLG 23 Touch black...
Page 144
Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros. ► No poner en funcionamiento si el dispositivo de seguridad estuviera defectuoso. ► No desactivar el dispositivo de seguridad. caso MLG 23 Touch black...
Modo „Microondas“ Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos. Modo de funcionamiento "horno de ondas luminosas" Este modo de funcionamiento sirve para calentar alimentos de forma uniforme y rápida. caso MLG 23 Touch black...
Page 146
Recipientes de plástico resistentes a microondas Papel de cocina Bandeja de metal Soportes de metal Papel y recipientes de aluminio Microondas+ Ondas luminosas caso MLG 23 Touch black...
Mediante el botón Pause/Stop y seleccionando el campo "Pause" puede interrumpir el programa y la selección. Pulse el botón Pause/Stop de nuevo para acceder a la pantalla de menús, nivel de menú 1. caso MLG 23 Touch black...
Page 149
Llene 150 gr. de arroz o una bolsa de arroz de 150 gr. en una fuente. Vierta agua conforme a las especificaciones del fabricante e introduzca la fuente en el aparato. Confirme la selección pulsando Start. Duración del cocinado: 2 minutos. caso MLG 23 Touch black...
Page 150
Menú (10) Perrito caliente En estos menús puede calentar platos precocinados (220 gr), salchicha al curry (plato precocinado de 220 gr) o perritos calientes (plato precocinado de 220gr). Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 3 minutos. caso MLG 23 Touch black...
Page 151
Menú (2) Col rellena de carne picada y menú (6) Estofado de carne "gulasch" En este menú puede calentar col rellena de carne o gulasch (plato precocinado de 460 gr.). Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 3 minutos. caso MLG 23 Touch black...
Page 152
Mediante las teclas de flecha, ajuste el peso deseado y confirme pulsando Start. 48.7.2 Menú (2) Puré En este menú puede calentar 190 gr de puré. Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 45 segundos. caso MLG 23 Touch black...
Page 153
Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 11 minutos. 48.8.4 Menú (4) Estofado de carne (gulasch) En este menú puede calentar 250 gr de estofado de gulash ultracongelado. Confirme su selección pulsando Start. Duración del cocinado: 6 minutos. caso MLG 23 Touch black...
Page 154
48.11 Neutralización (de olores) En este menú puede neutralizar olores en el habitáculo de cocinado. Confirme su selección pulsando Start. Duración: 1 minuto. caso MLG 23 Touch black...
Page 155
48.13.2.1. Temporizador del microondas Ajuste la potencia deseada mediante las teclas de flecha. Confirme su selección pulsando Start. Ajuste la duración deseada del proceso de cocinado mediante las teclas de flecha. Confirme su selección pulsando Start. caso MLG 23 Touch black...
Page 156
A continuación, mediante las teclas de flecha, ajuste la indicación de los minutos y confirme pulsando Start. 48.14 Menú Ajustes 48.14.1 Menú Brillo Ajuste el brillo deseado mediante las teclas de flecha. Confirme su selección pulsando Start. caso MLG 23 Touch black...
Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso MLG 23 Touch black...
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso MLG 23 Touch black...
Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. caso MLG 23 Touch black...
Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz Dimensiones exteriores (H/An/Fondo) 310 × 508 x 376 mm Medidas de la cámara de cocción 214 x 332 x 346 mm (alto/ancho/fondo) Capacidad del horno 23 litros Peso neto 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
Page 161
Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en lichtgolven-grill MLG 23 Touch black Artikel-Nr. 3030 caso MLG 23 Touch black...
Page 162
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw MLG 23 Touch black als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
Page 163
55 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso MLG 23 Touch black...
► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium. caso MLG 23 Touch black...
Page 165
► De toerenteller vóór het transport beveiligen om schade te voorkomen. ► De magnetron is alleen geschikt voor koken, ontdooien en verdampen van voedingsmiddelen. caso MLG 23 Touch black...
► Als het apparaat in gebruik is, kunnen de aanraakvlakken een hoge temperatuur bereiken. ► Gebruik voor het eruit halen van voedingsmiddelen pannenlappen of keukenhandschoenen. ► Let op! Bij het openen van deksels of afdekfolie kan hete damp ontsnappen. caso MLG 23 Touch black...
Page 167
► Ongepelde eieren of heel hard gekookte eieren moeten niet in een magnetron worden verwarmd omdat ze ook na de kooktijd kunnen exploderen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt. caso MLG 23 Touch black...
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 55.6 Leveringsomvang en transportinspectie De MLG 23 Touch black wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • • Grillrooster •Lekbak •...
• Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden. caso MLG 23 Touch black...
Page 170
► Het grillrooster alleen gebruiken op de grill-stand. 55.10.1 Grillrooster en lekbak • Het grillrooster in de oven schuiven. • In het geval van het gebruik van de grill altijd op de lekbak onder de grill. caso MLG 23 Touch black...
Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso MLG 23 Touch black...
56.1 Algemeen overzicht 1) Afsluiting veiligheidsdeur 2) Ovenvenster 3) Keramische bodem 4) Deuropener 5) Bedieningspaneel 6) Grillrooster 7) Lichtgolvenbuis 8) Lekbak 9) Behandel de lekbak ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso MLG 23 Touch black...
Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ► Het apparaat niet gebruiken als de veiligheidsschakelaar defect is. ► Deze veiligheidsinrichting niet buiten werking stellen. caso MLG 23 Touch black...
Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten. Gebruik "lichtgolven-grill" Deze stand is geschikt voor het gelijkmatig en snel opwarmen van voedsel. caso MLG 23 Touch black...
Start-knop. Via het veld "terug" gaat u terug naar het vorige scherm. Met de toetsPauze/stop of het veld "pauze" kunt u het programma en de keuze onderbreken. Druk nogmaals op de knop Pauze/stop en u gaat terug in het menu- overzicht, menuniveau één. caso MLG 23 Touch black...
450W 50 % bij lage hitte gemiddeld doorkoken 360W 40 % 270W 30 % Snel ontdooien gemiddeld /laag/ 180W 20 % Ontdooien van ontdooien gevoelige gerechten 10 % Laag Warm houden Laag Warm houden caso MLG 23 Touch black...
Page 178
Doe 150 g rijst in een schaal of leg een 150g rijstzakje in een schaal. Voeg volgens de instructies van de producent water toe en zet de schaal in het apparaat. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 2 minuten caso MLG 23 Touch black...
Page 179
Menu (6) curryworst, menu (7) kant-en-klaargerecht en menu (10) hot dog Met deze menu's kunt u kant-en-klaarmaaltijden (220g), curryworst (kant- en-klaarmaaltijd 220g) of hot dogs (kant-en-klaargerecht 220g) opwarmen. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 3 minuten. caso MLG 23 Touch black...
Page 180
Via Start kunt u daarna het programma voortzetten. Kookduur: 12 minuten. 58.6.2 Menu (2) roulade en menu (6) goulash Met deze menu's kunt u roulades of goulash (kant-en-klaarmaaltijd 460g) opwarmen. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 3 minuten. caso MLG 23 Touch black...
Page 181
Met dit menu kunt u 100g-300g tofu opwarmen. Stel het gewenste gewicht in met de pijltjestoetsen en bevestig met Start. 58.7.2 Menu (2) puree Met dit menu kunt u 190 g puree opwarmen. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 45 seconden. caso MLG 23 Touch black...
Page 182
Met dit menu kunt u 400g diepgevroren lasagne bakken. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 11 minuten. 58.8.4 Menu (4) goulash-schotel Met dit menu kunt u 250g diepgevroren goulash koken. Bevestig de keuze met Start. Kookduur: 6 minuten. caso MLG 23 Touch black...
Page 183
Met dit menu kunt u geuren in de kookruimte neutraliseren. Bevestig de keuze met Start. Duur: 1 minuut. 58.12 Sterilisatie Met dit menu kunt u vaatwerk of bijvoorbeeld babyflessen steriliseren. Voorbeeld: Sterilisatie lichtgolven-grill Bevestig de keuze met Start. duur: 1 minuut. caso MLG 23 Touch black...
Page 184
Start-tijd instellen: Stel met de pijltjestoetsen de uurweergave in en bevestig met Start. Stel dan met de pijltjestoetsen de minutenweergave in en bevestig met Start. De timer loopt af totdat de gewenste starttijd is bereikt. caso MLG 23 Touch black...
Menu helderheid Stel met de pijltjestoetsen de gewenste helderheid in. Bevestig uw keuze door Start. 58.14.2 Menu achtergrond U kunt met de pijltjestoetsen tussen een blauwe en zwarte achtergrond kiezen. Bevestig uw keuze door Start. caso MLG 23 Touch black...
Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant. Bij sterke vervuiling van de oven kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden. caso MLG 23 Touch black...
Voozichtig ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso MLG 23 Touch black...
► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. 62 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. caso MLG 23 Touch black...
Standby < 1 W Magnetron uitgangsvermogen 900 W Optimale frequentie 2450 MHz Afmetingen buitenkant 310 × 508 x 376 mm Afmetingen binnenkant 214 x 332 x 346 mm Ovencapaciteit 23 Liter Netto gewicht 16,7 kg caso MLG 23 Touch black...
Need help?
Do you have a question about the MLG 23 Touch black and is the answer not in the manual?
Questions and answers