Craftsman CMPNC18 Instruction Manual

Craftsman CMPNC18 Instruction Manual

18 ga narrow crown stapler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

18 GA Narrow Crown Stapler
Agrafeuse à couronne étroite 18 GA
Engrapadora de Corona Angosta Calibre 18
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMPNC18
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman CMPNC18

  • Page 1 18 GA Narrow Crown Stapler Agrafeuse à couronne étroite 18 GA Engrapadora de Corona Angosta Calibre 18 CMPNC18 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 WARNING: To reduce the risk of injury, read the Contact trip 1/4" fitting instruction manual. No-mar pad Rear exhaust Low nail indicator Adjustable belt hook if you have any questions or comments about this or window Depth adjustment wheel any product, call CRAFTsMAn toll free at: Magazine Trigger 1-888-331-4569.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    English 18 GA Narrow Crown Stapler CMPNC18 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Warning labels are missing or damaged. • Tool is not in proper working order. Tags and WARNING: Only persons who have read and physical segregation shall be used for control.
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    • Do not alter or modify this tool from the original design or or any other material that is ‑‑ or the vapors, function without approval from CRAFTSMAN. fumes or byproducts of which are ‑‑ flammable, • Never clamp or tape the trigger in an actuated position.
  • Page 6: Intended Use

    DO nOT use under wet conditions or in presence of a 3/8" (9.5 mm) adapter. Both fitting and adapter are flammable liquids or gases. available from CRAFTSMAN. Refer to Accessories. DO nOT let children come into contact with the tool. Operating Pressure...
  • Page 7: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS NOTICE: These nailers are designed to be used without oil., WARNING: To reduce the risk of serious personal • Before you use the tool, be sure that the compressor injury, turn unit off and remove air supply before tanks have been properly drained.
  • Page 8: Actuating Tool

    English Fig. D To Operate the Tool Using the Place Actuation Method 1. Push the contact trip against the work surface. 2. Pull the trigger. To Operate the Tool Using the Bump Actuation Method 1. Pull the trigger. 2. Push the contact trip against the work surface. As long as the trigger is pulled, the tool will drive a fastener every time the contact trip is depressed.
  • Page 9: Hot Weather Operation

    Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be...
  • Page 10: Register Online

    If you are not completely satisfied with the performance of Cleaning your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with can return it within 90 days from the date of purchase with clean, dry air at least once a week.
  • Page 11: Troubleshooting

    English Troubleshooting Problem Cause Correction Trigger valve housing leaks air. O-ring cut or cracked. Replace O-ring. Trigger valve stem leaks air. O-ring/seals cut or cracked. Replace trigger valve assembly. Frame/nose leaks air. Loose nose screws. Tighten and recheck. O-ring or Gasket is cut or cracked. Replace O-ring or gasket.
  • Page 12 Roulette d’ajustement de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. la profondeur Chargeur Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Gâchette Levier de libération du ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le magasin numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Page 13: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis Agrafeuse à couronne étroite 18 GA CMPNC18 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Ne pas appuyer sur la gâchette puisqu’un déclenchement accidentel peut se produire, AVERTISSEMENT : seulement les personnes ayant lu causant possiblement une blessure. et compris les instructions de fonctionnement/sécurité...
  • Page 14 FRAnçAis • Lorsque vous travaillez près du bord de la pièce • Ne résistant pas au recul de manière à ce que à travailler ou dans des angles prononcés, l’outil soit forcé de retourner à la surface de travail. faites attention afin de minimiser l’ é caillage, le En « mode Activation par contact », si le contact fractionnement, l’...
  • Page 15: Description (Fig. A)

    Caractéristiques d e l’outil • Le plomb dans les peintures à base de plomb ; • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, CMPNC18 ou autres produits de maçonnerie ; et (70–120 p.s.i.g.) Pression de fonctionnement 5–8,4 kg/cm •...
  • Page 16 être achetée. Appeler le 2. Vissez directement le raccord dans l’entrée d’air et centre de service autorisé CRAFTSMAN pour obtenir une serrez solidement. REMARQUE : Si un adaptateur est gâchette de rechange ou commander une gâchette pour dans l’entrée d’air, retirez-le avant d’insérer le raccord.
  • Page 17 AVIS : ces cloueuses sont conçues pour être utilisées AVERTISSEMENT : ne jamais charger les attaches sans huile.CRAFTSMAN lorsque le déclencheur par contact ou la détente sont • Avant l’utilisation de l’outil, assurez-vous que les actionnés.
  • Page 18: Fonctionnement Par Temps Froid

    FRAnçAis Actionnement de l’outil Régler la profondeur à laquelle s’enfonce une attache avec le mécanisme de réglage de profondeur logé à côté de la AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, détente de l’outil. toujours porter une protection oculaire [ANSI Z87.1 1.
  • Page 19 AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer 1-888-331-4569.
  • Page 20 électrique ou utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune...
  • Page 21: Dépannage

    FRAnçAis Dépannage Problème Cause Correction Fuite d’air au corps de valve Joints toriques coupés ou usés. Remplacer les joints toriques. de gâchette. Fuite d’air à la tige de valve Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. Remplacer joints toriques /garnitures. de gâchette.
  • Page 22 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea pocos clavos Rueda de ajuste de el manual de instrucciones. profundidad Cartucho si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Gatillo Palanca de liberación de otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al cargador número gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 23 EsPAñOl Engrapadora de Corona Angosta Calibre 18 CMPNC18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No apriete el gatillo ya que puede producirse una activación accidental, que podría causar lesiones. IMPORTANTES • Tenga cuidado al manipular sujetadores, ADVERTENCIA: Sólo las personas que hayan leído especialmente al cargar y descargar, ya que los y comprendido las instrucciones de operación/...
  • Page 24: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl • Cuando trabaje cerca de un borde de una pieza • Permitiendo que el retroceso aleje la herramienta de trabajo o en ángulos pronunciados, tenga de la superficie de trabajo. cuidado de minimizar la formación de astillas, • No resista el retroceso, de modo que la separación o astillas, o el vuelo libre o el rebote de herramienta se fuerce a regresar a la superficie de los sujetadores, que pueden causar lesiones.
  • Page 25: Uso Debido

    Especificaciones de los herramienta • arsénico y cromo provenientes de madera CMPNC18 tratada químicamente. Presión de funcionamiento 5–8,4 kg/cm (70–120 p.s.i.g.) Su riesgo de exposición a estos químicos varía,...
  • Page 26: Montaje Y Ajustes

    2. Quite el ojal de goma del extremo del pasador del adaptador de 9,5 mm (3/8"). Tanto el accesorio como gatillo el adaptador están disponibles a partir de CRAFTSMAN. Consulte Accesorios. Fig. B Presión de Operación ADVERTENCIA: No exceda la presión de operación máxima recomendada ya que el desgaste de la...
  • Page 27 EsPAñOl 3. Quite el pasador del gatillo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una 4. Extraiga el conjunto del gatillo de la cavidad que está reacción repentina. debajo del mango de la carcasa de la herramienta. La posición adecuada de las manos requiere una mano Instalación del Gatillo sobre la manija...
  • Page 28: Funcionamiento De La Herramienta

    EsPAñOl 4. Empuje el cargador hacia el frente. La profundidad a la que se clava el elemento de fijación puede regularse con el ajuste de profundidad que está junto 5. Continúe empujando hasta que se conecte la palanca al gatillo de la herramienta. de liberación del cargador.
  • Page 29: Mantenimiento

    CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN .
  • Page 30 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben el producto: ser realizados en un centro de mantenimiento en la ___________________________________________ fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Page 31: Garantía Limitada Por Tres Años

    Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier funcionamiento, así como en materiales y mano de obra defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos empleados para su fabricación.
  • Page 32 EsPAñOl Diagnóstico de Falla Problema Causa Corrección Fuga de aire en la envoltura Anillo en O cortado o rajado. Reemplazar el anillo en O. de la válvula disparadora. Vástago de la válvula Anillos en O/sellos cortados o rajados. Reemplazar anillo en O/sellos. disparadora tiene fuga de aire.
  • Page 36 CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 08/18 Part No. N638261...

Table of Contents