Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
model MMW-02
HAIR CLIPPER/МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС/
HAARSCHNEIDER
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMW-02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MMW-02

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW model MMW-02 HAIR CLIPPER/МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС/ HAARSCHNEIDER PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ...........3 USER MANUAL ...........14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ....25 BEDIENUNGSANLEITUNG ........37...
  • Page 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie wolno trzymać urządzenia wilgotnymi rękoma!  Urządzenie należy przechowywać z dala od wody!  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach!  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują...
  • Page 4  Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru!  Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach!  Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia!  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.  Nie wolno wykorzystywać urządzenia do innych celów niż zostało przeznaczone. ...
  • Page 5 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.  Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za prze- wód.  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.  Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.  Nożyki tnące są bardzo ostre. Zachować ostrożność podczas montażu, demontażu i czyszczenia.
  • Page 6: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA 1. Dźwignia do przestawiania – długość włosów po strzyżeniu ostrzy 3mm (1/8”) 2. Górne ostrze 12. Przystawka do strzyżenia 3. Włącznik/wyłącznik 4. Dolne ostrze – długość włosów po strzyżeniu 5. Uchwyt do zawieszenia 6mm (1/4’’) 6. Przewód zasilający 13.
  • Page 7 Każda przystawka jest odpowiednio oznaczona na środkowej po- wierzchni zewnętrznej. Zawsze należy nakładać przystawkę przed uruchomieniem maszynki i wyłączać ją, aby zmienić przystawkę.  Aby założyć przystawkę należy ją przytrzymać zębami ostrza i na- łożyć na ostrze, a następnie docisnąć tył przystawki, do momentu aż...
  • Page 8 UŻYCIE OLEJU  Aby maszynka była ostra ostrza należy oliwić co kilka strzyżeń – patrz rys.3  Nie używać olejków do włosów, smarów, olejów zmieszanych z naftą lub rozpuszczalnikiem, po- nieważ rozpuszczalnik wyparuje, a gęsty olej pozostanie, spowalniając ruch ostrzy. Rys.
  • Page 9 maszynka nie będzie chciała strzyc, a czynność ta nie pomoże, to będzie oznaczało, że ostrza są tępe. Należy je wtedy wymienić na nowe. UWAGI DOTYCZĄCE STRZYŻENIA 1. Strzyżenie włosów wymaga doświadczenia. Dlatego przy kilku pierwszych strzyżeniach lepiej pozostawić włosy dłuższe, aby na- brać...
  • Page 10 4. Na kark i plecy strzyżonej osoby połóż ręcznik. STRZYŻENIE KROK 1 – KARK 1. Założyć dodatkową przystawkę 3 mm lub 6 mm. 2. Ustaw krawędź tnącą i rozpocznij strzyżenie, za- czynając od środka głowy przy podstawie karku – patrz rys. 5. 3.
  • Page 11 KROK 4 – CZUBEK GŁOWY 1. Używając przystawki dodatkowej 9 mm lub 12mm strzyc czubek głowy, od czubka do przo- du w kierunku przeciwnym do kierunku, w któ- rym włosy normalnie rosną – patrz rys. 8. W nie- których przypadkach potrzebne może być Rys.
  • Page 12 FRYZURY PODCINANE NA KRÓTKO OD DOŁU 1. Rozpoczynając od najdłuższej przystawki do- datkowej strzyc od dołu karku ku górze. Trzymać przystawkę płasko przy głowie i powoli prze- mieszczać maszynkę po włosach – patrz rys. 12 2. Tą samą procedurę zastosować i strzyc od dołu boku ku górze, jak pokazano na rysunku.
  • Page 13: Dane Techniczne

    Długość przewodu sieciowego: 1,8 m Poziom hałasu urządzenia: L = 60 dB Maksymalny czas pracy: KB = 10 min. UWAGA! Firma MPM zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upły- Polska wie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 14 TIPS FOR THE SAFE USE  Read the instruction manual carefully before use.  Do not hold the device with wet hands!  Keep the device away from water!  Do not immerse the device, cable and plug in water or other liquids! ...
  • Page 15  The device is only intended for domestic use.  Do not use the device for purposes other than intended.  Do not put any objects into blades of the device.  Before use, make sure that the blades are correctly po- sitioned.
  • Page 16  Do not use the device outdoors.  Cutting blades are very sharp. Take care during assembly, disassembly and cleaning. Do not touch moving parts of the blades during operation of the device!  Install the protective cap on blades when you do not use the power tool.
  • Page 17: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE 12. Cutting attachment 6mm 1. Lever for adjusting blades 2. Upper blade – hair length after cutting 6mm 3. ON/OFF switch (1/4’’) 4. Lower blade 13. Cutting attachment 9mm 5. Holder (for hanging) – hair length after cutting 9mm 6.
  • Page 18 Each attachment is appropriately marked in the middle outer sur- face. Always install the attachment before starting the device and turn the device off in order to change the attachment.  To install the attachment, hold it with the blade teeth and place it on the blade, then press the back of the attachment until you will hear a click.
  • Page 19 USE OF OIL  In order to ensure that the hair clipper is sharp, the blades should be oiled every few cuts – see Figure 3.  Do not use hair oils, grease, oils mixed with kero- sene or solvent, because the solvent will evapo- rate and the thick oil will remain and slow down the movement of blades Figure 3...
  • Page 20 of cut hair. If the hair clipper does not want to cut, and this action does not help, the blades are dull. In such a case, the blades should be replaced with new ones. REMARKS RELATED TO THE CUTTING 1. Haircutting requires experience. Therefore, for the first few cuts, it is better to keep longer hair in order to get used to the lengths that remain after using individual attachments.
  • Page 21 TRIMMING STEP 1 - NECK 1. Install an additional 3mm or 6 mm attachment. 2. Position the cutting edge and start cutting from the center of the head at the base of the neck – see Figure 5. 3. Hold the clipper comfortably in your hand – Figure 5 lightly pressing it against the head with the comb’s teeth facing up.
  • Page 22 2. Additional attachment (3 mm or 6 mm) are used for short hair- styles. 3. For longer hair on top, use the provided attach- ment and lift the hair up at the top of the head. Lift the hair or hold it in your fingers and then cut it to the desired length –...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    4. In order to give the look of a “flattened tip”, it is better to trim the hair on the top of the head with the use of a flat comb rather than an attachment. 5. Use shorter attachments to narrow hairstyles down – to the neck- line (as desired).
  • Page 24: Technical Data

    = 60 dB Maximum working time: KB = 10 min. NOTE! MPM reserves the right to make technical changes! PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Page 25 БЕЗОПАСНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочтите ру- ководство.  Не держать мокрыми руками!  Устройство следует держать подальше от воды!  Не погружайте устройство, шнур или вилку в воду или другие жидкости!  Будьте крайне осторожны, когда рядом с машиной находятся...
  • Page 26  Если устройство случайно упало в воду, немедленно выньте вилку из розетки!  Никогда не оставляйте включенную машинку без присмотра!  Не ставить машинку на горячих поверхностях!  Не наматывать кабель вокруг устройства!  Прибор предназначен только для домашнего исполь- зования.
  • Page 27 так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено.  Для дополнительной защиты рекомендуется установка в электрической цепи ванной, устройства (RCD) с но- минальным током дифференциального срабатывания, не превышающим 30 мА. В связи с этим, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику. ...
  • Page 28: Описание Устройства

    от ванн, душевых, бассейнов и других по- добных водоемов.  ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с пленкой. Опасность удушья!  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картон, полистирол и т.д.). ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Ручка 5.
  • Page 29: Регулировка Лезвий

    13. Насадка для стрижки 9мм АКСЕССУАРЫ 8. Щетка – длина волос после стрижки 9. Расческа 9мм (3/8”) 10. Ножницы 14. Насадка для стрижки 12мм 11. Насадка для стрижки 3мм – длина волос после стрижки – длина волос после стрижки 12мм (1/2”) 15.
  • Page 30 жен быть отведен назад относительно нижнего лезвия прибл. 1,2 мм - Рисунок 1). 5. Если положение ножей неправильное, добавьте несколько капель масла и на мгновение вклю- чите машинку. Ослабьте винты и отрегулируйте. Затем затяните винты - рис. 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАСЛА Pис.
  • Page 31 6. Кроме того, если лезвия заклинивают во время чрезвычайно трудной стрижки, рычаг позволяет удалить любые волосы, за- стрявшие между лезвиями, без необходимости их удаления. 7. Во время работы быстро переводите рычаг из минимально- го в максимальное положение несколько раз после каждой стрижки.
  • Page 32 2. Расположите подстригаемого человека так, чтобы его голо- ва была примерно на уровне наших глаз. Таким образом, вы будете иметь хороший обзор и удобное управление устрой- ством во время стрижки. 3. Перед стрижкой расчесать волосы, чтобы они не запутались. 4. Оберните полотенце вокруг шеи и спины подстригаемого че- ловека.
  • Page 33 ШАГ 3 - БОКА Смените насадку на одну из более коротких - 3мм или 6мм. Бакенбарды стричь непосред- ственно перед ушами. Затем замените насадку на более длинную 9мм или 12мм и продолжайте стрижку головы - см. Рис. 7. Pис. 7 ШАГ...
  • Page 34 ШАГ 5 - ЗАВЕРШЕНИЕ 1. Наконец, установите рычаг на короткий уровень и выпрямите волосы внизу затылка, по бокам затылка и вокруг ушей без до- полнительных насадок. 2. Для прямых сторон переверните бритву другой стороной - см. Рисунок 11. 3. Для прямых сторон переверните бритву другой...
  • Page 35: Очистка И Обслуживание

    ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Устройство не требует каких-либо специальных консерван- тов. Просто следуйте инструкциям, описанным в правилах использования. 2. Всегда отключайте вилку от розетки после стрижки волос и перед чисткой 3. Блок корпуса можно протирать влажной тряпкой. Не погру- жайте устройство в воду или другие жидкости! 4.
  • Page 36: Технические Данные

    Уровень шума устройства: L = 60 дБ Максимальное время работы: KBMAX = 10 мин ВНИМАНИЕ! MPM оставляет за собой право на внесение технических изменений ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт...
  • Page 37: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorg- fältig durch.  Fassen Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen an!  Ddas Gerät trocken halten!  Tauchen Sie weder das Gerät noch das Kabel und den Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten! ...
  • Page 38  Sollte das Gerät versehentlich ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose!  Lassen Sie nie das eingeschaltete Gerät ohne Aufsicht!  Stellen Sie nie das Gerät auf einer heißen Oberfläche!  Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät! ...
  • Page 39  Um zusätzlichen Schutz zu bieten, ist es ratsam, in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, ein Fehlerstrom- schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von höchstens 30 mA zu installieren. Wenden Sie sich hierzu bitte an einen Elektriker.  Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen.
  • Page 40  WARNUNG! Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Erstickungsgefahr!  Für die Sicherheit der Kinder lassen Sie nie frei liegende Verpackungsteile (Plastikfolie, Karton, Styropor, usw.). BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Schnittlängeneinstellungs- ZUBEHÖR 8. Bürste regler 2. Oberer Haarschneideaufsatz 9. Kamm 10.
  • Page 41 12. Kammaufsatz 6mm 14. Kammaufsatz 12mm – Haarlänge nach dem – Haarlänge nach dem Schneiden 6mm (1/4’’) Schneiden 12mm (1/2”) 13. Kammaufsatz 9mm 15. Schmieröl – Haarlänge nach dem Schneiden 9mm (3/8”) Jeder Kammaufsatz ist entsprechend auf der mittleren Außenfläche markiert.
  • Page 42 1,2 mm – siehe Abb. 1 – gegen untere Schnittkante verschoben werden). 5. Wenn die Klingen nicht korrekt eingestellt sind, tragen Sie wenige Tropfen Schmieröl auf die Klin- gen des Haarschneideaufsatzes auf und den Haar- schneider kurz einschalten. Lösen Sie die Schrau- ben und stellen Sie die Klingen ein.
  • Page 43 4. In der niedrigsten Position haben die Haare ungefähr die Länge, die Sie mit dem 3-mm- Kammaufsatz erhalten werden. 5. Der Einsatz vom Regler erhöht auch den Einsatzbereich vom Haarschneideaufsatz, da der Schnittwinkel bei jeder Einstellung anders ist - siehe Abb. 4. 6.
  • Page 44 HINWEIS! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Haar- und Bartschneiden. Drücken Sie den Haarschneider nicht zu stark an die Kopfhaut. Verletzungsge- fahr! VOR DEM HAARE SCHNEIDEN 1. Überprüfen Sie den Haarschneider. Stellen Sie sicher, dass sich kein Öl zwischen den Klingen befindet. Schalten Sie den Haar- schneider kurz ein, um das Öl zu verteilen.
  • Page 45 bewegen Sie ihn nach oben und nach außen. Schneiden Sie auf einmal nur eine kleine Menge am Haar. 4. Heben Sie den Gerätekopf wiederholt vom Kopf weg. Schneiden Sie nun an der Rückseite vom Nacken nach oben hin bis über die Ohren.
  • Page 46 dann schneiden Sie sie auf die gewünschte Länge – Abb. 9 und 10, immer von der Hinterseite des Kopfes. 4. Um die Haare noch kürzer zu schneiden verringern Sie den Ab- stand zwischen dem Kamm oder Ihrem Finger und dem Kopf. Kämmen Sie die Haare und prü- fen, ob sie gleich lang sind.
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    4. Um „eine flache Oberseite des Kopfes” zu bekommen, schneiden Sie besser das Haar an der Oberseite des Kopfes mit Hilfe eines flachen Kamms, als mit einem Kammaufsatz 5. Verwenden Sie die kürzeren Kammaufsätze um die Frisur nach un- ten schmaler zu machen, bis den Nacken, nach Wunsch. Kämmen Sie die Haare, um zu prüfen, ob die Haare gleich lang geschnitten sind.
  • Page 48: Technische Daten

    Kabellänge: 1,8 m Geräuschpegel des Geräts: L = 60 dB Max. Arbeitszeit: KBMAX = 10 min HINWEIS! Das Unternehmen MPM behält sich das Recht vor, die technischen Aenderungen vorzunehmen! ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 52 Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl...

Table of Contents