Summary of Contents for Aqua-Marina BLUEDRIVE S POWER FIN
Page 1
BLUEDRIVE S POWER FIN User’s Guide PF-240S WARNING For your own safety and that of your equipment, make sure to take the following precautions. Failure to follow warning notices and instruction may result in property damage, serious injury or death. Please keep the manual and read it carefully before using the product;...
TABLE OF CONTENTS SAFETY WARNING II. MAIN COMPONENTS, PARAMETERS AND OVERALL DIMENSIONS III. PACKING LIST IV. INSTALLATION AND INSTRUCTION V. MAINTENANCE VI. GUIDANCE ON PROBLEMS VII. WARRANTY AND AFTER SERVICE CONTACT INFORMATION...
SAFETY WARNING 1. This product is only for providing power for water leisure products and only limited to be used in water. It is forbidden to use it for other purposes. 2. When using the product, a proper emergency stop leash should be used. 3.
Page 4
FCCID: 2AVFRPF-240S FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Page 5
POWER FIN PRODUCT DETAIL: Metal connector Motor protective cover Motor Motor Motor protective propeller cover...
Page 6
Dimension: 300 x 210 x 110mm (11.8” x 8.3” x 4.3”) Weight: 2.5kg (5.5lbs) Rechargeable Battery Pack: 11.1VDC, 8.8Ah/97.68Wh Special lithium-ion battery for BlueDrive S Power Fin Material: flame retardant ABS Battery Life: ≥300 cycles Dimension: 210 x 155 x 75mm (8.3” x 6.1” x 3”) Battery Case Net Weight: 1.25kg (2.8lbs)
Page 7
OVERALL DIMENSIONS: 210mm 110mm 300mm Overall dimension chart of power fin, 300 x 210x 110mm (11.8" x 8.3" x 4.3") 155mm 282mm 175mm 210mm 610mm Overall dimension chart of the battery case, Overall dimension chart of the handbag, 210 x 155 x 75mm (8.3" x 6.1" x 3") 610 x 282 x 175mm (24"...
PACKING LIST Name of component Quantity/ Picture Remark part Unit With power cord, plug, 1 Set Underwater Jet fin base and push-in pin With rechargeable battery, circuit board and 2-in-1 magnetic Battery Case ( Include switch (working as 1 Set Li-ion battery pack) both power switch and emergency stop...
INSTALLATION AND INSTRUCTION 1. Open the packing box and check whether the components are complete 2. Install power fin (As shown in the picture) 2.1 Insert the bottom of power fin into the fin base; 2.2 Insert the slide in push-in pin into the fin base; Insert push-in pin Insert push-in pin * With a US Fin adaptor, the power fin can be also used on any watercrafts with a US FIN...
Page 10
a. Insert the power cord of the charger into the corresponding hole position on the charger to charge the battery case. b. Screw off the metal nut on the back of the battery case counterclockwise; c. Connect the metal plug on the charger to the corresponding connector on the battery case (Please note the direction of convex and concave corresponding position) and tighten the nut;...
Page 11
5. Remote control 5.1 Please pull out the insulation layer (a transparent sheet) from the remote control before first use. 5.2 Loading the remote control into waterproof sleeve, and put it on the arm (as shown in the following picture) 5.3 Note: For the remote control, the effective distance is under 10 meters.
Page 12
6. Magnetic Switch Cord 6.1 The magnetic switch cord is a 2-in-1 design, working as both power switch and emergency stop switch. 6.2 For standby mode, snap the magnetic switch in the right position of the battery case, and the indicator light will flash blue for 5 times and turn solid blue to display the remaining battery.
MAINTENANCE Maintenance part Time interval Maintenance process If you don't use it for a long time, please Remote control Every month remove the battery; Check the residues wrapped in Underwater jet After each use propeller, if yes, please clean it. Battery Case After each use Wipe it with a rag and dry it...
GUIDANCE ON PROBLEMS Problem description Solutions The remote control 1. Check whether the battery is good and loaded properly does not work 2. Check if the insulation layer is removed. The charger does Check whether the connection of the aviation plug is reliable. not work 1.
Page 15
BLUEDRIVE S POWER FIN Guide de l'utilisateur PF-240S AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité et celle de votre équipement, assurez-vous de prendre les précautions suivantes. Si vous ne suivez pas ces avertissements et ces instructions, cela peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Veuillez conserver le manuel et le lire attentivement avant d’utiliser le produit;...
Page 16
TABLE DES MATIÈRES I. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ II. PRINCIPAUX COMPOSANTS, PARAMÈTRES ET DIMENSIONS GÉNÉRALES III. LISTE D’EMBALLAGE IV. INSTALLATION ET INSTRUCTIONS V. MAINTENANCE VI. CONSEILS CONCERNANT LES PROBLÈMES VII. GARANTIE ET INFORMATIONS DE CONTACT APRÈS SERVICE...
Page 17
AVERTISSEMENT DE DE SÉCURITÉ 1. Ce produit est uniquement destiné à alimenter les produits de loisirs aquatiques et ne doit être utilisé que dans l'eau. Il est interdit de l'utiliser à d'autres fins. 2. Lors de l'utilisation du produit, une laisse d'arrêt d'urgence convenable doit être attachée à...
Page 18
FCCID: 2AVFRPF-240S Déclaration de la FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Page 19
DÉTAIL DU PRODUIT AILERON D’ALIMENTATION: Connecteur métallique Couvercle de protection du moteur Moteur Hélice du Couvercle de moteur protection du moteur...
Page 20
PARAMÈTRES Vitesse de fonctionnement: 4-6km/h • Faible : vitesse: Max. 4km/h • Grande : vitesse: Max. 6km/h Durée: 1h en faible vitesse, ½ h en grande vitesse Jet sous-marin Matériau de protection: ABS Dimensions: 300 x 210 x 110mm (11 8” x 8.3” x 4.3”) Poids: 2.5kg (5.5lb) Batterie rechargeable: 11.1VDC, 8.8Ah/97.68Wh Batterie lithium-ion spéciale pour aileron d’alimentation...
Page 21
DIMENSIONS GÉNÉRALES: 210mm 110mm 300mm Figures des dimensions globales de l'aileron d’alimentation, 300 x 210x 110mm (11,8" x 8,3" x 4,3") 155mm 282mm 175mm 210mm 610mm Figure des dimensions globales du boîtier Figure des dimensions globales du sac de la batterie, 210 x 155 x 75mm à...
LISTE D’EMBALLAGE Quantité N°. Nom de la pièce Image Remarque / Unité Avec cordon d'alimentation, fiche, 1 Jeu Jet sous-marin base d'aileron et broche d’insertion Avec batterie rechargeable, carte de circuit imprimé et interrupteur magnétique Boîtier de la batterie 2 en 1 (servant à la fois 1 Jeu ( batterie Li-ion d'interrupteur...
INSTALLATION ET INSTRUCTIONS 1. Ouvrez le carton et vérifiez s’il y a tous les composants 2. Installez l’aileron d'alimentation (moteur électrique) (comme indiqué sur l'image) 2.1 Insérez le bas de l'aileron d’alimentation dans la base; 2.2 Insérez la glissière dans la broche d'insertion dans la base de l'aileron; Insérer la broche d'insertion Insérer la broche d'insertion Avec un adaptateur US Fin, l’aileron d’alimentation peut également être utilisé...
Page 24
a. Insérez le cordon d’alimentation du chargeur à l’emplacement correspondant sur le chargeur pour charger le boîtier de la batterie. b. Dévissez l’écrou métallique situé à l’arrière du boîtier de la batterie dans le sens antihoraire; c. Connectez la fiche métallique du chargeur au connecteur correspondant du boîtier de la batterie (veuillez noter le sens de la position correspondante convexe et concave) et serrez l’écrou;...
Page 25
5. Remote control 5.1 Please pull out the insulation layer (a transparent sheet) from the remote control before first use. 5.2 Loading the remote control into waterproof sleeve, and put it on the arm (as shown in the following picture) 5.3 Note: For the remote control, the effective distance is under 10 meters.
Page 26
6. Cordon du commutateur magnétique 6.1 Le cordon de l'interrupteur magnétique est un modèle 2 en 1, fonctionnant à la fois comme interrupteur d'alimentation et comme interrupteur d'arrêt d'urgence. 6.2 En mode veille, enclenchez l'interrupteur magnétique à la bonne position du boîtier de la batterie.
MAINTENANCE Partie maintenance Intervalle de temps Processus de la maintenance Si vous ne l'utilisez pas pendant une Télécommande Chaque mois longue période de temps, veuillez retirer la batterie. Utilisez de l'eau douce pour laver le jet et séchez-le ensuite; Si l'hélice de l'aileron d’alimentation présente de mauvaises herbes et des lignes de pêche pouvant affecter son utilisation,...
CONSEILS CONCERNANT LES PROBLÈMES N° Description du problème Solutions 1. Vérifiez si la batterie est bonne et si elle est chargée La télécommande ne correctement fonctionne pas 2. Vérifiez si la couche d'isolation est enlevée. Le chargeur ne Vérifiez si la connexion de la fiche aviation est fiable. fonctionne pas 1.
Need help?
Do you have a question about the BLUEDRIVE S POWER FIN and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Comment démonter la télécommande pour changer la pile?