Download Print this page

Advertisement

Quick Links

+ 7 m
bath seat
manual
1.
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the bath seat and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for bebe-jou bath seat

  • Page 1 + 7 m bath seat manual...
  • Page 2 Meets European safety standards Wethouder Buitenhuisstraat 1 Conform Europese veiligheidseisen 7951 SJ Staphorst Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen The Netherlands Conforme aux exigences de sécurité info@bebe-jou.nl www.bebe-jou.com Country of origin: The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art. nr 175...
  • Page 3 Ръководство за употреба на cтолче за вана 175 от bébé-jou. Преди да използвате cтолче за вана за първи път, моля, прочетете настоящото ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки. Ако не следвате тези инструкции, Вие излагате безопасността на детето си на риск. Cтолче...
  • Page 4 Poté napusťte do vany vodu až po značku na koupacím kruhu. Ujistěte se, že voda není příliš horká. Pokud je voda mezi 35 až 37 stupňů (99 °F), pak je to tak akorát. Související výrobky. Pro více informací o naší kompletní kolekci, prosím, navštivte naše webové stránky: www.bebe-jou.com. !VAROVÁNÍ! Pozor! Nikdy nenechávejte dítě...
  • Page 5 Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel. Stellen Sie den Badenwannenring in einem Ort, wo er nicht beschä- digt werden kann. Zum Beispiel können Verformungen des Saugnapfes diesen stark beeinträchtigen. Garantie. Für weitere Informationen über unsere Garantie, schauen Sie auf unserer Website: www.bebe-jou.com vorbei. Bewahren Sie Ihren Bon und Kaufbeleg an einer sicheren Ort auf.
  • Page 6 (B). Nu kan du fylde badet med vand op til det angivne niveau på baderingen. Vandet bør være varmt nok, hvis det er mellem 35 og 37 grader. Matchende dele. Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment. ADVARSLER! OBS!! Efterlad aldrig dit barn uden opsyn! En voksen skal altid være til stede til at holde og støtte barnet for at...
  • Page 7 You can then position the bath seat in the bath. Press the suction pads down firmly and check it by trying to pull the bath seat up again (B). Now fill the bath with water up to the level indicated on the bath seat. Make sure the bath water isn’t too hot.
  • Page 8 Nunca guarde el asiento de baño de modo que la ventosa se pueda deformar. Garantía. Para más información sobre nuestras condiciones de garantía, visite nuestra página web: www.bebe-jou.com. Conserve su manual y comprobante de compra en un lugar seguro.
  • Page 9 Ne stockez jamais l’anneau de bain de telle sorte que la ventouse puisse se déformer. Garantie. Visitez notre site Web www.bebe-jou.com pour plus d’informations sur nos conditions de garantie. Conservez votre manuel et votre preuve d’achat en lieu sûr.
  • Page 10 (B). Potom napunite kadu vodom do razine navedene na prstenu za kupanje. Uvjerite se da voda nije prevruća. Optimalna temperatura vode je između 35 i 37 stupnjeva. Odgovarajući proizvodi. Molimo vas da za više informacija o kompletnom asortimanu proizvoda posjetite našu internetsku stranicu www.bebe-jou.com.
  • Page 11 Jamstvo. Za više informacija o jamstvenim uvjetima posjetite našu internet- sku stranicu www.bebe-jou.com. Pohranite vaš priručnik i dokaz o kupnji na sigurno mjesto. Manuale di utilizzo della seggiolino da bagno per bambini bébé-jou 175. Si prega di leggere questo manuale di istruzioni con attenzione prima di utilizzare questa seggiolino da bagno per bambini e tenerlo per consultarlo in futuro in caso di neces- sità.
  • Page 12 Non posizionare mai Il seggiolino da bagno in modo che danneggi il tappo ventosa. Garanzia. Per maggiori informazioni sulla garanzia del prodotto consultare il nostro sito: www.bebe-jou.com. Tenere le istruzi- oni e la garanzia in un posto sicuro.
  • Page 13 (C). Reinig de badring met lauwwarm water en zachte zeep en wrijf het daarna droog met een doek. Gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen! Berg de badring zo op, dat de zuignappen niet vervormen. Garantie. Kijk voor meer informatie over onze garantievoorwaarden op onze website: www.bebe-jou.com. Bewaar uw handlei- ding en aankoopbewijs op een veilige plaats.
  • Page 14 Garanti. Besøk vår nettside på www.bebe-jou.com for mer informasjon om våre garantivilkår. Manualen og kvitteringen oppbevarer du på et trygt sted. Krzesełko kąpielowe bébé-jou 175 instrukcja użytkowania. Przed rozpoczęciem użytkowania krzesełko kąpielowe należy zapoznać...
  • Page 15 Nunca guardar o anel de banho de modo a deformar a ventosa. Garantia. Para mais informações, consulte as nossas condições de garantia na nossa página web: www.bebe-jou.com. Mantenha o seu manual e o comprovativo da compra num local seguro.
  • Page 16 Använd aldrig kemiska rengöringsmedel. Förvara aldrig badringen på ett sådant sätt så att sugproppen kan bli deformerad. Garanti. Besök vår hemsida www.bebe-jou.com för mer information om våra garantivillkor. Förvara manualen och inköpskvittot på ett säkert ställe.
  • Page 17 Nikoli ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev. Kopalni obroč nikoli ne shranjujte tako, da bi se prisesek lahko deformiral. Garancija. Če želite več informacij o naših garancijskih pogojih, obiščite spletno mesto www.bebe-jou.com. Priročnik in potrdilo o nakupu hranite na varnem mestu.
  • Page 18 Asla kimyasal temizlik maddeleri kullanmayın. Banyo simidi, asla emme pedinin şekli bozulabilecek biçimde saklamayın. Garanti. Garanti koşullarımız hakkında daha fazla bilgi için www.bebe-jou.com web sitesini ziyaret edin. Kılavuzunuzu ve satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde saklayın.
  • Page 19: Related Products

    & borstel • 3. Badewannensitz, bath support, siège de bain, badzitje • 4. Thermobadewan- ne, thermobath, thermo-baignoire, thermobad • 5. Wannenständer klick, bath stand click, support de bain cliques, badstandaard klik • 6. Bébé-bubble, bébé-bubble, bébé-bubble, bébé-bubble discover the complete collection at www.bebe-jou.com...
  • Page 20: Easy To Install

    4 Saugnäpfen ist es sehr einfach, den Ring auf dem Boden der Wanne zu platzieren, so dass er fest sitzt. Jetzt kann der Spaß beginnen! The bébé-jou bath seat eases the transition from a baby bath to a normal bath tub. The bath seat makes bath time for your baby much more enjoyable.