Page 1
Directions for Lay Users en | de | es | fr | it | ja | nl | no | pl | pt | zh...
Page 2
EN Sentec Digital Monitor / Docking Station Sentec Digital Monitor / Docking Station Monitor digital Sentec / Estación de calibración Sentec Digital Monitor / Station d’accueil 39.4 PCO2 mmHg - 15 min 0 min %SpO2 Sentec Digital Monitor / Docking Station 2.0 PI...
Isopropanol 70% EN Isopropanol 70% soaked wipe Tuch mit 70 % Isopropanol Torunda empapada en isopropanol al 70 % Lingette imbibée d’isopropanol à 70 % Salvietta inumidita con isopropanolo al 70% Isopropanol イソプロパノール70%に浸したワイプ In 70% isopropanol gedrenkt doekje NO Serviett fuktet med isopropanol 70 % Ściereczka namoczona izopropanolem 70% Toalhete embebido em isopropanol a 70% 70%异丙醇湿巾...
Only use Sentec Contact Gel. Do not use any other contact gel/liquid. Do not pour any liquid on the SDM or its accessories. If the SDM has been wetted accidentally, it must be removed from AC power, wiped dry externally, allowed to dry thoroughly, and inspected by qualified service personnel before further use.
Page 5
Measurement not use when Sites exhibiting allergic reactions to one of the components. Click sensor into MAR/e and rotate sensor to spread Ensure SDM Contact Gel. displays “Ready for use”. Clean Measurement Site selected by the home care provider, using...
Page 6
Do Measurement not use when Sites exhibiting allergic reactions to one of the components. Click sensor into Ear Clip rotate Ensure SDM sensor to spread displays “Ready Contact Gel for use”. Note: Earlobe must cover the entire sensor surface.
Page 7
C) Sensor removal When monitoring is completed, take off Ear Clip or gently peel off Multi-Site Attachment Ring, then remove sensor from retainer ring Clean sensor and cable with Isopropanol 70% soaked wipe. Open Docking Station, put sensor into cradle inside the door with the red light visible, close Docking Station.
Ohrclip nicht von kleinen Kindern verschluckt werden. Verwenden Sie nur SenTec Kontaktflüssigkeit und keine anderen Kontaktgels/-flüssigkeiten. Schütten Sie keinerlei Flüssigkeit auf das SDM oder seine Zubehörteile. Wenn das SDM versehentlich nass geworden ist, trennen Sie es von der Stromquelle, wischen Sie es von außen ab, lassen Sie es gründlich trocknen und dann von qualifiziertem Servicepersonal überprüfen, bevor...
Page 9
Reaktionen auf einen der Inhalts- stoffe auftreten. Drücken Sie Vergewissern den Sensor in Sie sich, dass der den MAR/e und SDM „Betriebs- drehen Sie den bereit“ anzeigt. Sensor, um die Kontaktflüssigkeit Reinigen Sie die zu verteilen. vom Heimpflege- dienst ausgewähl-...
Page 10
Nicht verwenden, wenn allergische Re- aktionen auf einen der Inhaltsstoffe auftreten. Vergewissern Sie Drücken Sie den sich, dass der SDM Sensor in den Ohr- „Betriebsbereit“ clip und drehen anzeigt. Sie den Sensor, um die Kontaktflüssig- keit zu verteilen. Reinigen Sie die...
Page 11
C) Sensor entfernen Nach Ende der Überwachung entfernen Sie den Ohrclip oder ziehen den MAR/e vorsichtig ab, danach lösen Sie den Sensor aus dem Ring. Reinigen Sie Sensor und Kabel mit einem Tuch mit 70 % Isopropanol. Öffnen Sie die Docking Station, hängen Sie den Sensor in die Halterung der Türinnenseite (die rote Leuchte ist sichtbar), schließen Sie die Docking 39.4...
Use solo gel de contacto Sentec. No use ningún otro gel o líquido de contacto. No vierta ningún líquido sobre el SDM o sus accesorios. Si el SDM se moja accidentalmente, se deberá desenchufar de la corriente alterna, secar por fuera con un paño y esperar que se seque completamente;...
Page 13
En caso contrario, se puede dañar el sensor. Asegúrese de Aplique una gota que en el SDM de gel de contacto aparezca el en la superficie mensaje “Ready del sensor. for use” (Listo Nota.
Page 14
Haga clic en el Asegúrese de sensor en el clip que en el SDM de oreja y gire aparezca el el sensor para mensaje “Ready esparcir el gel de for use” (Listo para contacto.
Page 15
C) Retirada del sensor Al finalizar la monitorización, retire el clip de oreja o desprenda con cuidado el anillo de fijación multizona; luego, retire el sensor del anillo de retención. Limpie el sensor y el cable con una torunda empapada en isopropanol al 70 %. Abra la estación de calibración, coloque el sensor en el soporte situado en el interior de la puerta con la luz roja visible y cierre la estación de calibración.
Utiliser exclusivement le gel de contact SenTec. Ne pas utiliser d‘autres gels/liquides de contact. Ne pas verser de liquide sur le SDM ou sur ses accessoires. Si le SDM a été mouillé accidentellement, il doit impérativement être débranché du secteur, essuyé de l‘extérieur puis laissé à sécher complètement, et inspecté...
Page 17
Ne pas utiliser en cas de réactions aller- giques à un des composants. Emboîter le Vérifier que le capteur dans le SDM affiche le dispositif MAR/e message «Prêt à et faire pivoter l’emploi». le capteur pour répandre le gel de contact.
Page 18
Ne pas utiliser en cas de réactions aller- giques à un des composants. Vérifier que le Emboîter le cap- SDM affiche le teur dans la pince message «Prêt à d’oreille et faire l’emploi». pivoter le capteur pour répandre le gel de contact.
Page 19
C) Retrait du capteur À la fin du monitorage, retirer la pince d’oreille ou décoller délicatement l’anneau de fixation multi-site, puis retirer le capteur de l’anneau de fixation. Nettoyer le capteur et le câble avec une lingette imbibée d’isopropanol à 70 %. Ouvrir la station d’accueil, placer le capteur dans le panier à...
Utilizzare solo il Gel di Contatto di SenTec. Non utilizzare altri liquidi/gel di contatto. Non versare liquidi sull‘SDM né sui suoi accessori. Se l‘SDM si è accidentalmente bagnato, è necessario staccarlo dall‘alimentazione AC, pulirlo esternamente e lasciarlo asciugare per un tempo adeguato, quindi farlo ispezionare dal personale di assistenza qualificato prima di riutilizzarlo.
Page 21
Applicare a Verificare che scatto il sensore l’SDM visualizzi su MAR/e, poi “Pronto per l’uso”. ruotare il sensore per cospargere il Gel di Contatto. Pulire il sito di misu-...
Page 22
Non usare in caso di reazioni allergiche a uno o più compo- nenti. Verificare che Applicare a scatto l’SDM visualizzi il Clip Auricola- “Pronto per l’uso”. re, poi ruotare il sensore per cospargere il Gel di Contatto. Pulire il sito di...
Page 23
C) Rimozione del sensore Terminato il monitoraggio, staccare il Clip Auricolare o rimuovere delicatamente l’Anello Adesivo, quindi rimuovere il sensore dall’anello di ritenzione. Pulire il sensore e il cavo con una salvietta inumidita con isopropanolo al 70%. Aprire lo sportello della Docking Station, appendere il sensore al supporto all’interno dello sportello verificando che la luce rossa sia visibile, quindi 39.4...
Gebruik alleen SenTec contactgel. Gebruik geen ander contactgel/-vloeistof. Giet geen vloeistof op de SDM of diens accessoires. Wanneer de SDM per ongeluk nat is geworden, moet het apparaat van het lichtnet worden gekoppeld en de buitenzijde worden afgedroogd.
Page 29
Niet gebruiken wanneer er aller- gische reacties op een van de componenten optreden. Controleer of Klik de sensor op de SDM de in de MAR/e en melding „Klaar draai de sensor voor gebruik“ rond om de verschijnt. contactgel te verspreiden.
Page 30
Klik de sensor in Controleer of de oorclip en draai op de SDM de de sensor rond om melding „Klaar de contactgel te voor gebruik“ verspreiden. verschijnt. Opmerking:...
Page 31
C) Sensor verwijderen Nadat de monitoring is voltooid, verwijdert u de oorclip of trekt u de bevestigingsring voor meerdere plaatsen er voorzichtig af en verwijdert dan de sensor van de borgring. Reinig de sensor en kabel met een in 70% isopropanol gedrenkt doekje.
Påse at barn ikke svelger kontaktgel eller smådeler som sensor, festeringer eller øreklips. Bruk bare Sentec-kontaktgel. Ikke bruk noen annen kontaktgel/væske. Ikke hell væske på SDM eller tilbehøret. Hvis SDM har blitt fuktet utilsiktet, må den kobles fra strømmen (AC), tørkes tørr utvendig, la få tørke grundig og inspiseres av kvalifisert servicepersonale før videre bruk.
Page 33
Målesteder skadet hud. Skal ikke brukes hvis det utløses allergiske reaksjoner mot en av komponentene. Klikk sensoren på Påse at SDM viser plass i MAR/e og "Klar til bruk". drei sensoren for å spre kontaktgel. Rengjør det målestedet hjemmetjenesten har valgt med en...
Page 34
Målesteder hud. Skal ikke brukes hvis det utløses allergiske reaksjoner mot en av komponentene. Klikk sensoren på Påse at SDM viser plass i øreklipset "Klar til bruk". og drei sensoren for å spre kontakt- Merk: Øreflippen må dekke hele Rengjør det...
Page 35
C) Sensor removal Når overvåkingen er fullført, må du ta av øreklipset eller trekke festeringen forsiktig av og deretter fjerne sensoren fra holderingen Rengjør sensoren og kabelen med en serviett fuktet med isopropanol 70 %. Åpne dokkingstasjonen, plasser sensoren i hulrom- met på...
Stosować tylko żel przewodzący Sentec. Nie stosować żadnego innego żelu/płynu przewodzącego. Nie wylewać żadnych płynów na SDM ani jego akcesoria. Jeśli SDM został przypadkowo zwilżony, to należy go odłączyć od zasilania sieciowego, wytrzeć do sucha z zewnątrz, pozostawić do wyschnięcia i sprawdzić...
Page 37
Miejsca pomiaru Unikać kontaktu ze zranioną skórą. Nie stosować w przypadku występowania re- akcji alergicznych na jeden ze skład- ników. Upewnić się, że na SDM wyświetlony Zatrzasnąć jest komunikat czujnik w MAR/e „Gotowy do i obrócić czujnik, użycia”. aby rozprowadzić żel przewodzący. Oczyścić miejsce pomiaru wybra- ne przez osobę...
Page 38
Nie stosować w przy- padku występo- wania reakcji aler- gicznych na jeden ze składników. Upewnić się, że na Zatrzasnąć czujnik SDM wyświetlony w klipsie nausznym jest komunikat i obrócić czujnik, „Gotowy do uży- aby rozprowadzić cia”. żel przewodzący Wskazówka: Oczyścić...
Page 39
C) Usunięcie czujnika Po zakończeniu monitoringu wyjąć klips nauszny lub delikatnie ściągnąć pierścień mocujący, następnie wyjąć czujnik z pierścienia ustalającego Oczyścić czujnik i kabel ściereczką namoczoną izopropanolem 70%. Otworzyć stację dokującą, włożyć czujnik w kołyskę wewnątrz drzwi z widocznym czerwonym światłem, zamknąć stację dokującą. 39.4 Wskazówka: Nie wyłączać...
Usar apenas o gel de contacto Sentec. Não usar outros géis/líquidos de contacto. Não verter líquido sobre o SDM ou os respetivos acessórios. Se o SDM for molhado acidentalmente, deve ser desligado da energia elétrica CA, limpo e seco externamente, deixado a secar por completo e inspecionado pelo pessoal de assistência técnica qualificado antes de ser utilizado novamente.
Page 41
Não usar ep caso de manifestação de reações alérgicas a um dos componentes. Encaixar o sensor Verificar se o SDM no MAR/e e rodar apresenta "Ready o sensor para for use" (pronto a espalhar o gel de usar).
Page 42
Locais de medição pele ferida. Não usar em caso de manifestação de reações alérgicas a um dos compo- nentes. Verificar se o SDM Encaixar o sensor apresenta "Ready no clipe de orelha for use" (pronto a e rodar o sensor usar).
Page 43
C) Remoção do sensor Depois de concluída a monitorização, retirar o clipe de orelha ou descolar com cuidado o anel de fixação multilocalização e remover o sensor do anel de fixação Limpar o sensor e o cabo com um toalhete embebido em isopropanol a 70%.
Need help?
Do you have a question about the SDM and is the answer not in the manual?
Questions and answers