Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Brugermanual
User manual
Käyttöohje
Användarmanual
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Scandomestic SFS 109 W

  • Page 1 Brugermanual User manual Käyttöohje Användarmanual...
  • Page 2 Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
  • Page 3: Table Of Contents

    Indhold Rengøring ........15 Sikkerheds- og advarselsoplysninger . 2 Vedligeholdelse ........ 16 Udpakning ......... 8 Installation ........... 9 Bortskaffelse ........16 Produktoversigt ......... 12 Betjening ........... 13 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Læs denne brugsanvisning herunder hints og advarsler grundigt, før apparatet installeres og tages i anvendelse første gang.
  • Page 4 Hold al emballage væk fra børn, da der er risiko for kvælning. Hvis apparatet kasseres, skal stikket trækkes ud af stikkontakten og forbindelseskablet skæres af (så tæt på apparatet som muligt). Fjern døren for at forhindre, at børn får elektrisk stød eller lukker sig inde i skabet. Hvis dette apparat har magnetiske dørforseglinger og skal erstatte et ældre apparat med en fjederlås (låsen) på...
  • Page 5 ADVARSEL – Kølemidlet og isoleringsgassen er brandfarlig. Apparatet må kun bortskaffes ved en autoriseret genbrugsstation. Må ikke udsættes for åben ild. ADVARSEL – Sørg for at ledningen ikke er fastklemt eller beskadiget, når apparatet placeres. ADVARSEL – Placér ikke flytbare stikdåser eller strømforsyninger bag apparatet.
  • Page 6 Det er farligt at ændre skabets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Eventuelle skader på ledningen kan medføre kortslutning, brand og / eller elektrisk stød. Elsikkerhed 1.Strømkablet må ikke forlænges. 2. Sørg for, at strømstikket ikke er knust eller beskadiget. Et knust eller beskadiget strømstik kan overophedes og forårsage brand.
  • Page 7 Placer ikke fødevarer direkte op ad luftudtaget på bagvæggen. Opbevar færdigpakkede frosne fødevarer i overensstemmelse med instruktionerne fra fødevareproducenten. Fryseskabsproducentens opbevaringsanbefalinger bør nøje overholdes. Placer ikke kulsyreholdige eller brusende drikkevarer i frysekammeret, da det skaber tryk i beholderen. Derved kan den eksplodere, hvilket kan medføre skader på...
  • Page 8 Før vedligeholdelse skal fryseren slukkes og stikket skal tages ud af stikkontakten. Rengør ikke fryseren med metalgenstande, damprens, æteriske olier, organiske opløsningsmidler eller slibemidler. Brug ikke skarpe genstande til at fjerne frost fra fryseren. Brug en plastikskraber. Installation vigtigt! Følg anvisningerne i denne manual nøje ved el- tilslutning af fryseren.
  • Page 9: Udpakning

    for at du købte dette produkt. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugermanual. Det vil hjælpe dig med at udnytte de funktioner som fryseren tilbyder. Du vil også finde nogle hints og tips til at kunne løse eventuelle problemer.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Placering Fryseskabet skal placeres på et plant og stabilt gulv i et velventileret rum med en gennemsnitstemperatur på mellem 16 °C og 38 °C. Undgå at placere fryseskabet i nærheden af en varmekilde som f.eks. en ovn, varmtvandsbeholder eller radiator. Undgå også...
  • Page 11 INSTALLATION Omhængsling af dør Nødvendigt værktøj: Skruetrækker / stjerneskruetrækker / sekskantnøgle eller umbraconøgle • Kontrollér, at enheden er frakoblet og tom. • For at tage døren af, er det nødvendigt at enheden vippes baglæns. Skabet skal lænes op ad noget solidt, f.eks. en stol lige under toppanelet. •...
  • Page 12 INSTALLATION 1 Øverste hængselsdæksel 2 Øverste skruer & øverste hængselbeslag 3 Prop 4 Nederste skruer, forreste justeringsfod og nederste hængselbeslag 5 Forreste justeringsfod 6 Bøsning Alle billeder er kun til reference; se venligst dit eget produkt. 11. Når døren er lukket, skal du kontrollere, at døren er justeret vandret og lodret, og at der lukkes tæt på...
  • Page 13: Produktoversigt

    Produktoversigt Termostatstyring Fryselåge Øverste fryseskuffe Nederste fryseskuffe Justerbare fødder Isterningbakke Note: På grund af uophørlig ændringer af produktet, kan dit produkt muligvis differentiere fra brugermanualen, men funktion og anvendelighed er det samme. For at få den bedste energieffektivitet af dette produkt, skal du placere alle hylder og skuffer på...
  • Page 14: Betjening

    Betjening Tilslutning af fryseskabet 1. Tilslut netledningen til stikkontakten. Den indvendige temperatur på dit fryseskab styres af en termostat. Der er tre indstillinger MIN, NORMAL og MAX. 2. Når fryseskabet været tændt i 20 minutter, skal termostaten stilles på NORMAL. Dette er den anbefalede indstilling ved drift under normal NORMAL stuetemperatur (mellem 16 °C og 38 °C).
  • Page 15 Klargøring af fødevarer til nedfrysning • Brug kvalitetsfødevarer, og håndtér dem så lidt som muligt. Frys fødevarer i små portioner, så de indfryses hurtigt. Så er det også hurtigt at tø fødevarerne op igen i den mængde, der er behov for. •...
  • Page 16: Rengøring

    Rengøring Optøning Der kan dannes is i fryseskabet, efter at det er blevet brugt i en periode. Skrab isen væk med en plastikskraber (medfølger ikke). Brug ikke metal eller skarpt instrument til at fjerne isen, og der må heller ikke bruges elektriske apparater til optøningen.
  • Page 17: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Pas på, når du håndterer / flytter enheden Hold omkring siderne eller bunden på fryseskabet, når du flytter det. Det må under ingen omstændigheder løftes ved at der holdes på de øverste kanter. Service Dette produkt skal serviceres af en autoriseret tekniker, og der må kun anvendes originale reservedele.
  • Page 18 Cleaning..........31 Maintenance........32 Disposal..........32 Product Overview........28 Operation ...........29...
  • Page 21 This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Page 24 Thank you for purchasing your new product. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
  • Page 25 INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 16°C and 38°C. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption.
  • Page 26 INSTALLATION Reversing the Door Swing Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid, e.g.
  • Page 27 INSTALLATION 1 Upper hinge cap 2 Upper screws & upper hinge bracket 3 Plug 4 Lower screws, levelling front leg & lower hinge bracket 5 Levelling front leg 6 Shaft Sleeve * All images are for reference only; please refer to your individual unit for actual item.
  • Page 28 Product Overview Thermostat Control Dial Freezer Flip Upper Freezer Drawers Lower Freezer Drawers Levelling Feet Ice Tray Note! Due to unceasing modification of our products your refrigerator may be slightly different from this manual, but its functions and using methods remain the same. To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves and drawers on thei original position as the illustration above.
  • Page 29 Operation Switching On Your Unit 1. Connect the mains cable to the mains socket. The internal temperature of your unit is controlled by a thermostat. There are three settings MIN, NORMAL and MAX. 2. After the unit has been on for 20 minutes adjust the thermostat control dial to NORMAL.
  • Page 30 Preparations for Freezing • Use quality food and handle it as little as possible. Freeze food in small quantities as it freezes faster, takes less time to defrost and enables you to control the quantity you need better. • Leave cooked food to cool completely. Chill food before freezing if possible. •...
  • Page 31 Cleaning Defrosting Frost might build up in the unit after it has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper (not included). Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting.
  • Page 32 Maintenance Care When Handling / Moving the Unit Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface. Servicing The unit should be serviced by an authorised engineer and only genuine spare parts should be used.
  • Page 34 Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottumattomista tukehtumisriskin vuoksi. Laitteen käytöstä poiston yhteydessä irrota pistoke pistorasiasta, katkaise virtajohto (niin läheltä laitetta kuin mahdollista) ja poista ovi, jotta lapset eivät voi saada laitteesta sähköiskuj a tai jäädä loukkoon sen sisään. Jos laitteessa on magneettinen kiinnitysjärjestelmä, irrota oven tai kannen jousilukitus (salpa) ennen laitteen hävittämistä.
  • Page 35 VAROITUS — Kylmäaine ja eristekaasu ovat syttyviä. Käytöstä poiston jälkeen toimita laite asianmukaiselle jäteasemalle. Älä altista sitä avotulelle VAROITUS – Laitetta asennettaessa varmista, että virtajohto ei ole puristuksissa tai vahingoittunut. VAROITUS – Älä sijoita siirrettäviä pistorasioita tai jatkojohtoja laitteen taakse. LED-polttimon vaihto VAROITUS –...
  • Page 36 Älä muuta laitteen teknisiä tietoja tai muuntele tuotetta millään tavalla. Vioittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. Sähköturvallisuus 1.Virtajohtoa ei saa pidentää. 2. Varmista, että virtapistoke ei ole rikkoutunut tai vaurioitunut. Rikkoutunut tai vaurioitunut virtapistoke voi kuumentua ja aiheuttaa tulipalon. 3.
  • Page 37 Älä aseta elintarvikkeita kiinni takaseinän ilmanpoistoaukkoon. Säilytä valmispakasteet kunkin tuotteen valmistajan ohjeiden mukaisesti. Noudata tarkasti valmistajan ohjeita ja huomioi säilytysohjeet. Älä aseta hiilihapollisia tai paineistettuja juomia pakastimeen, sillä se synnyttää painetta säiliöön ja voi aiheuttaa räjähdyksen ja vaurioittaa laitetta. Pakasteet voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta..
  • Page 38 Ennen laitteen puhdistusta kytke virta pois ja irrota virtajohto pistorasiasta. Älä puhdista laitetta metalliesineillä, höyrypesurilla, eteerisillä öljyillä, liuottimilla tai hankaavilla puhdistusaineilla. Älä käytä jään poistamiseen teräviä esineitä, vaan muovikaavinta. Tärkeitä asennustietoja! Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita muodostaaksesi virtaliitännän turvallisesti. Poista laite pakkauksesta ja varmista, ettei se ole vaurioitunut. Älä kytke laitetta verkkovirtaan, jos se on vaurioitunut.
  • Page 39 1) Jos laite on Frost Free -malli. 2) Jos laitteessa on pakastinlokero. Kiitos uuden laitteen hankinnasta! Suosittelemme, että käytät aikaa käyttöohjeen läpikäyntiin, jotta ymmärrät kaikki laitteen toiminnot ja ominaisuudet. Saat myös vinkkejä ja ohjeita vikatilanteiden ratkaisuun. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä tämä...
  • Page 40 ASENNUS Sijainti Kun valitset laitteen sijainnin, varmista, että lattia on tasainen ja tukeva, tilassa on hyvä ilmanvaihto ja sen lämpötila on 16–38 °C. Älä sijoita laitetta lämmönlähteen, kuten keittimen, lämmittimen tai lämpöpatterin lähelle. Vältä myös suoraa auringonvaloa, sillä se lisää sähkönkulutusta. Erittäin kylmät huonelämpötilat voivat myös heikentää laitteen toimintakykyä.
  • Page 41 ASENNUS Oven kätisyyden vaihto Tarvittavat työkalut: Philips-ruuvinväännin / Uraruuvinväännin / Kuusiokulmainen ruuvinväännin • Varmista, että laite on tyhjä ja irti verkkovirrasta. • Oven irrottamiseksi laitetta tulee kallistaa taaksepäin. Anna laitteen nojata johonkin kiinteään kohteeseen, esim. tuoliin, yläpaneelin alla. • Kaikki irrotetut osat tulee säästää oven kiinnittämiseksi uudelleen paikoilleen. •...
  • Page 42 ASENNUS 1 Yläsaranan suojus 2 Yläsaranan ruuvit ja yläsaranan pidin 3 Tulppa 4 Alasaranan ruuvit, säädettävä etujalka ja alasaranan pidin 5 Säädettävä etujalka 6 Oven tukivarsi Kaikki kuvat ovat suuntaa-antavia. Tarkista osat varsinaisesta laitteesta.. Sulje ovi ja tarkista, että ovi on vaaka- ja pystysuorassa ja että...
  • Page 43 Tuotteen yleiskatsaus Termostaatin säädin Pakastinläppä Ylemmät pakastinlokerot Alemmat pakastinlokerot Säätöjalat Jääpalalokero Huomautus! Tuotteidemme loputtoman muutoksen takia jääkaapisi voi olla hieman erilainen kuin tämä opas, mutta sen toiminnot ja menetelmät pysyvät samana. Parhaan energiatehokkuuden saavuttamiseksi aseta kaikki hyllyt ja laatikot alkuperäiseen asentoon yllä...
  • Page 44 Käyttö Laitteen virran kytkeminen 1. Kytke virtajohto pistorasiaan. Laitteen sisälämpötilaa säätelee termostaatti. Termostaatissa on kolme asetusta: MIN, NORMAL ja MAX. 2. Laitteen oltua päällä 20 minuutin ajan säädä termostaatin säädin asetukselle NORMAL. Tämä on suositeltu asetus normaalissa huonelämpötilassa NORMAALI (16–38 °C). 3.
  • Page 45 Pakastamisen valmistelu • Valitse laadukasta ruokaa ja käsittele sitä mahdollisimman vähän. Pakasta ruoka pieninä annoksina, sillä se jäätyy nopeammin, sulaa nopeammin ja mahdollistaa käytettävän määrän paremman hallinnan. • Anna kypsennetyn ruoan jäähtyä täysin. Viilennä ruokaa tarvittaessa ennen pakastamista. • Valitse ruoan kypsennystapa ennen pakastamista. •...
  • Page 46 Puhdistaminen Sulattaminen Laitteeseen voi kertyä jäätä, kun se on ollut käytössä jonkin aikaa. Poista jääkerros muovikaapimella (ei sisälly toimitukseen). Älä käytä jään poistoon metallista tai terävää esinettä, äläkä yritä nopeuttaa sulamista sähkölaitteilla. Suosittelemme laitteen sulattamista, kun jääkerroksen paksuus on 10 mm. Valitse sulatukseen hetki, jona pakasteita on vähän ja noudata seuraavia ohjeita: 1.
  • Page 47 Kunnossapito Laitteen käsittely ja siirtäminen Siirtämisen aikana laitetta tulee tarttua kiinni sivuista. Laitetta ei koskaan pidä siirtää nostamalla sitä kansitasosta. Huolto Laitteen huolto tulee teettää valtuutetulla asentajalla ja siinä tulee käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Älä koskaan yritä huoltaa laitetta itse. Kokemattomien henkilöiden huoltoyritykset voivat johtaa henkilövahinkoon tai laitevikoihin.
  • Page 49 Håll allt emballage borta från barn. Det finns risk för kvävning. Om du ska skrota frysen ska du lossa kontakten från vägguttaget, klippa av nätsladden (så nära frysen du kan), och ta bort dörren för att förhindra att barn kvävs eller får elstötar genom att bli instängda i den.
  • Page 50 VARNING – Köldmediet och gaser från isoleringen är brännbara. När du ska slänga frysen får du bara göra det på godkända återvinningsstationer. Utsätt inte frysen för eld. VARNING – När du installerar frysen ska du kontrollera att nätsladden inte kläms eller skadas. VARNING –...
  • Page 51 Det är farligt att ändra frysens tekniska data eller att ändra frysen på något sätt. Skador på nätsladden kan orsaka kortslutning, brand och/eller elstötar. Elsäkerhet 1. Du får inte förlänga nätsladden. 2. Kontrollera att nätkontakten inte är krossad eller skadad. En krossad eller skadad nätkontakt kan överhettas och orsaka brand.
  • Page 52 Placera inte matvaror direkt mot luftutsläppet i bakväggen. Förvara fabriksförpackad mat enligt anvisningarna från tillverkaren av den frysta maten. Följ frystillverkarens förvaringsanvisningar noggrant. Se gällande förvaringsanvisningar. Förvara inte kolsyrade eller bubblande drycker i frysen. Frysningen skapar ett tryck mot förpackningen, som kan explodera och därmed skada frysen.
  • Page 53 Innan du utför något underhåll ska du stänga av frysen och lossa nätkontakten från vägguttaget. Rengör inte frysen med metallföremål, ångrengörare, eteriska oljor, organiska lösningsmedel eller repande rengöringsmedel. Använd inte vassa föremål för att ta bort is från frysen. Använd en plastskrapa. Installation –...
  • Page 54 Servicearbeten på frysen ska utföras av en behörig servicerepresentant. Endast originalreservdelar får användas.. 1) Om frysen är fri från is. 1) Om frysen innehåller frysfack. Tack för att du köpte din nya frys. Vi rekommenderar att du använder lite tid åt att läsa denna användarhandbok, så...
  • Page 55 INSTALLATION Placering När du väljer plats för din frys ska du kontrollera att golvet är plant och hårt och att rummet är välventilerat med en genomsnittlig rumstemperatur på mellan 16 °C och 38 °C. Undvik att placera frysen nära en värmekälla, t.ex. en spis, en varmvattenberedare eller ett värmeelement.
  • Page 56 INSTALLATION Ändra dörrupphängningen Verktyg du behöver: Philips-skruvmejsel / planskruvmejsel / hylsnyckel • Kontrollera att frysen inte är nätansluten och att den är tom. • Du måste luta frysen bakåt för att kunna ta bort dörren. Luta frysen mot något fast föremål, t.ex. en stol precis under topplåten. •...
  • Page 57 INSTALLATION 1 Övre gångjärnsskydd 2 Övre skruvar och övre gångjärnsfäste 3 Plugg 4 Undre skruvar, främre nivåinställnings- ben och undre gångjärnsfäste 5 Främre nivåinställningsben 6 Axelhylsa Bilderna är bara för orientering. Verkligt utseende framgår av din egen frys. När du har stängt dörren ska du kontrollera att den är korrekt inställd horisontellt och vertikalt och att tätningarna slutet till ordentligt i alla sidor innan du slutligen drar åt skruvarna i...
  • Page 58 Produktöversikt Termostatratt Frysfackslucka Övre fryslådor Undre fryslådor Nivåinställningsben Isbricka Notera! På grund av oupphörlig modifiering av våra produkter kan ditt kylskåp skilja sig något från denna manual, men dess funktioner och användningsmetoder förblir desamma. För att få den bästa energieffektiviteten för denna produkt, placera alla hyllor och lådor på originalpositionen som bilden ovan.
  • Page 59 Drift Slå på frysen 1. Sätt nätkontakten i vägguttaget. Frysens innertemperatur styrs av en termostat. Det finns tre inställningar MIN, NORMAL och MAX. 2. När frysen har varit påslagen i 20 minuter ska du vrida termostatratten till NORMAL. Detta är den rekommenderade inställningen vid normal rumstemperatur (mellan 16 °C och 38 °C).
  • Page 60 Förberedelser för infrysning • Använd mat med hög kvalitet och hantera den så lite som möjligt. Frys in mat i små kvantiteter. Då fryser den snabbare, tar mindre tid att tina upp, och gör det lättare för dig att styra den kvantitet du behöver.
  • Page 61 Rengöring Avfrostning Is kan bildas i frysen när den har använts en tid. Skrapa bort isen med en plastskrapa (ingår inte i leveransen). Använd inte en metallskrapa eller ett vasst verktyg för att skrapa bort isen. Du får heller inte använda eldrivna apparater för att underlätta avfrostningen. Vi rekommenderar att du bara avfrostar frysen när isen har nått en tjocklek på...
  • Page 62 Underhåll Försiktighet när du hanterar frysen Håll frysen runt sidorna eller undertill när du flyttar den. Du får under inga omständigheter lyfta den genom att ta tag i den övre ytan. Servicearbete Servicearbeten på frysen ska utföras av en behörig tekniker. Endast originalreservdelar får användas.
  • Page 63 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: SFS 109 W Modell Nr: SFS 109 W Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer...