Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

AR-2104
Masina de tocat carne

Advertisement

loading

Summary of Contents for ARESA AR-2104

  • Page 1 AR-2104 Masina de tocat carne...
  • Page 2 AR-2104 1. Загрузочный лоток. 1. Завантажувальний лоток. 1. Aufgabeschurre. 1. Taca zasypowa. 2. Кнопка фиксатора горловины. 2. Кнопка фіксатора горловини. 2. Button für Befestigung der Halsung. 2. Przycisk blokady szyjki. 3. Отверстие для крепления. 3.Отвір для кріплення. 3.Befestigungsloch. 3.Otwór do mocowania.
  • Page 3 AR-2104...
  • Page 4 Гарантийный срок в странах ЕАЭС Номинальное напряжение: 220-240 В (Беларусь, Россия, Армения, Казахстан, Кыргызстан) Номинальная частота тока: 50 Гц и Украине, Грузии, Азербайджане - двенадцать месяцев Номинальная потребляемая мощность: 2000 Вт...
  • Page 5 ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРА ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ. Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов, обеспечивающих сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах. ЧИСТКА. ВНИМАНИЕ! Никогда не мойте части прибора в посудомоечной машине. Не используйте химикаты и абразивные вещества.
  • Page 6 УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ 1. Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами. 2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд (т.е. промышленных или коммерческих целях). 3.Расходные материалы и аксессуары (секции и т.п.). 4.Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли насекомых, попаданием...
  • Page 7 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service, or similar qualified personnel to avoid danger. • Before connecting the device to the power supply, make sure that it is in the off state. •...
  • Page 8 RECYCLING The appliance and packing materials must be disposed with the least harm to the environment and in accordance with the rules for waste disposal in your area.
  • Page 9 Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота струму: 50 Гц Гарантійний термін – дванадцять місяців Номінальна споживана потужність: 2000 Вт • Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб уникнути поломок під час використання. Неправильне поводження може призвести до поломки виробу, завдати матеріального збитку або заподіяти шкоду здоров'ю користувача. •...
  • Page 10 УВАГА! У жодному разі не використовуйте решітки і ножі з пошкодженим робочим краєм, покриті корозією або забруднені. Підготовка до експлуатації. Перед першим використанням м'ясорубки ретельно помийте всі деталі м'ясорубки, які контактують із продуктами, а потім витріть їх насухо. СКЛАДАННЯ М'ЯСОРУБКИ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ФАРШУ 1.
  • Page 11 1. Несправності, спричинені форс-мажорними обставинами. 2. Несправності, спричинені використанням виробу з метою, що виходить за межі особистих побутових потреб (тобто з промисловою або комерційною метою). 3. Витратні матеріали й аксесуари 4. Дефекти, спричинені перевантаженням, неправильною експлуатацією, проникненням рідин, пилу, потраплянням сторонніх предметів усередину...
  • Page 12 Man kann den Fleischwolf nur für Überarbeitung von weichen, entfrosteten Produkten, Fleisch ohne Knochen, Gemüsen und Obst ohne Fruchtkernen bestimmt. Man darf das Gerät niemals für Überarbeitung von Knochen und derben Produkten, wie Knochen, Nüsse und Körnchen in der Schale bestimmt. Die Gemüsekräuter von der Zerkleinerung muss man auf kleine Stücke einschneiden und diese im Wasser wenigstens 10 Stunden nass machen.
  • Page 13 DEUTSCH ZUBEREITUNG VOM KEBBE 1. Um den Fleischwolf für Zubereitung vom Kebbe verwenden, muss man den Schneidemesser und die durchlochte Scheibe aus dem Arbeitsblock herausnehmen. Weiter muss man die Schnecke mit der langen Achse nach vorne stellen und diese etwas drehen, bis diese im Gehäuse des Elektromotors befestigt wurde. Nehmen Sie das Ansatzstück für Zubereitung vom Kebbe auf die Achse der Schnecke auf solche Weise ein, damit die Ansätze in die Riefen kommen.
  • Page 14 DEUTSCH Hersteller: Sites Electric Kampanie Limited, VOLKSREPUBLIK CHINA Information über Herstellungsdatum ist auf der Einzelverpackung angegeben. In Fragen der Garantieleistungen sowie bei der Feststellung von Fehlern wenden Sie sich an das nächste Servicezentrum. POLSKI Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem maszynki. Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować...
  • Page 15 POLSKI • Nie wyłączaj urządzenia z sieci podczas pracy. • Nie wolno rozbierać urządzenia, jeśli jest ono podłączone do sieci. Zawsze wyłączaj urządzenie przed montażem, instalacją akcesoriów, rozbiorem i czyszczeniem. Zawsze odłączaj urządzenie od sieci, gdy nie jest ono używane. •...
  • Page 16 POLSKI Po usunięciu zatknięcia zwróć przycisk w pozycję roboczą i można kontynuować pracę, jak zwykle. Jeśli zatknięcie zostało, wyłącz maszynkę do mięsa z sieci, zdejmij i usuń zatknięcie ręcznie. Uwaga! Funkcja rewers jest używana wyłącznie podczas pracy maszynki do mięsa w trybie przygotowania farszu. ROZBIERANIE MASZYNKI DO MIĘSA Upewnij się, że silnik całkowicie się...
  • Page 17 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Technische Eigenschaften CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune nominală: 220-240 V Perioada de garanție în Uniunii Europene și în Moldova – douăzeci și patru luni Frecvența nominală a curentului: 50 Hz Consum nominal de putere: 2000 W MĂSURI DE PRECAUȚIE ÎN TIMPUL UTILIZĂRII •...
  • Page 18 ROMÂNĂ ROMÂNĂ UTILIZAREA...
  • Page 19 ROMÂNĂ ROMÂNĂ ЕКСПЛУАТАЦІЯ TRANSPORT, CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE ELIMINAREA APARATULUI Aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea deșeurilor din zona dumneavoastră. CONDIȚII DE GARANȚIE ЕКСПЛУАТАЦІЯ Garanția nu acoperă GARANȚIA NU ACOPERĂ...

This manual is also suitable for:

149559