Page 1
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Read the instructions Anleitungen lesen Maximum load Maximale Belastung Correct erection angle (65°-75°) Richtiger Aufstellwinkel (65°-75°) Warning! Fall from the ladder Achtung! Fall von der Leiter...
Page 2
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Do not use the ladder on an unlevel or unstable base Die Leiter nicht auf einem unebenen oder instabilen Untergrund benutzen Do not overreach Seitliches Hinauslehnen vermeiden Ensure ground is free from contaminants Verunreinigungen auf dem Boden ausschließen...
Page 3
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1m above the landing point and secured, if necessary Leitern für den Zugang zu einer größeren Höhe müssen mindestens 1m über den Anlegepunkt hinaus ausgeschoben und bei Bedarf gesichert...
Page 4
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Be aware of electrical hazards when transporting ladder Beim Transport der Leiter auf Gefährdung durch Stromleitungen achten Face ladder when ascending or descending ladder Mit dem Gesicht zur Leiter/Stufenleiter aufsteigen oder absteigen Ensure standing ladder is fully opened before use...
Page 5
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Maximum number of users on ladder Maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter Do not lean the ladder against unsuitable surfaces Die Leiter nicht gegen ungeeignete Oberflächen lehnen Ensure opening restraint devices are engaged Auf Einrasten der Spreizsicherungen...
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ INTRODUCTION EINLEITUNG Install the stabilizer Bar Zusammenbau des Stabilisierungsbretts Insert the stabilizer bar into the slots of the stiles. Bauen Sie das Stabilisierungsbrett in den Einschnitt des Holms ein. Pass the bolts through the legs and the stabilizer bar.
Page 7
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Model / Modell Maximum length: 3,31m Maximale Länge Weight: 11,99kg Gewicht Max. Standing height: approx. 2,04m Max. Standhöhe: ca. 2,04m. Do not stand on the three top rungs of a leaning ladder (Top bar is not regarded as a rung).
Page 8
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ c) Inspect the ladder after delivery and before first use to confirm condition and operation of all parts; Prüfen der Leiter nach der Lieferung und vor der ersten Benutzung, um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen;...
Page 9
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ werden; a) The ladder shall be erected at the correct position, such as the correct angle for a leaning ladder (65-75º angle of inclination, approximately 1:4) with the rungs or treads level and complete opening of a standing ladder;...
Page 10
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ where possible in the work area. Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen; Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln, falls möglich.
Page 11
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ b) Do not overreach; users should keep their belt buckle (navel) inside the stiles and both feet on the same step/rung throughout the task; Nicht zu weit hinauslehnen; Benutzer sollten ihre Gürtelschnalle (den Nabel) zwischen den Holmen halten und mit beiden Füßen auf derselben Stufe/Sprossen stehen;...
Page 12
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ duration; Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer Dauer benutzt werden; i) Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical work; Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer Spannung nichtleitende Leitern benutzen; j) Do not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong wind;...
Page 13
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ o) Do not use the ladder as a bridge; Die Leiter nicht als Überbrückung benutzen; p) Do not wear unsuitable footwear when climbing a ladder; Tragen Sie beim Aufsteigen auf eine Leiter niemals ungeeignete Schuhe.
Page 14
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Beim Arbeiten auf einer Leiter mit einer Hand festhalten oder, falls dies nicht möglich ist, zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen treffen; w)Standing ladders shall not be used as leaning ladders unless they are designed for that purpose. Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet werden, es sei denn, sie sind dafür ausgelegt.
Page 15
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Extending the ladder to whole length Leiter bis zur Gesamtlänge ausziehen Please extend the ladder from bottom to top until the whole length is extended. Ziehen Sie die Leiter von oben nach unten Sprosse für Sprosse bis zur Gesamtlänge aus.
Page 16
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Locked / Verriegelt Unlocked / Entriegelt c) Position of hands when bringing the ladder from extended to storage position. When closing the ladder, the hands must hold the outer profile of the stiles and at no time, during the closing process, put your hands on the rungs.
Page 17
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Sperreinrichtungen der Leiter funktionieren und alle ausgezogenen Abschnitte ordnungsgemäß verriegelt sind, bevor Sie auf die Leiter steigen. Verwenden Sie die Leiter nur, wenn sie ordnungsgemäß funktioniert. 5.
Page 18
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ The important considerations when storing a ladder (not in use) should include the following: Wichtige Überlegungen bei der Lagerung einer Leiter (nicht in Benutzung) sollten mindestens Folgendes enthalten: - Is the ladder stored away from areas where its condition could deteriorate more rapidly (e.g.
Page 19
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ - If the ladder is permanently positioned (e.g. on scaffolding), is it secured against unauthorized climbing (e.g. by children)? Ist bei dauerhafter Aufstellung der Leiter (z. B. auf einem Gerüst) sichergestellt, dass sie nicht von unbefugten Personen benutzt wird (z.
Page 20
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ For regular inspection, the following items shall be taken into account: Bei regelmäßigen Überprüfungen muss Folgendes berücksichtigt werden: — check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted, dented, cracked, corroded or rotten; —Überprüfen, dass Holme/Beine (aufrechtstehende Teile) nicht verbogen, gekrümmt, verdreht, verbeult, gerissen, korrodiert oder verrottet sind;...
Page 21
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ — check that rubber feet / end caps are not missing, loose, excessively worn, corroded or damaged; — Überprüfen, dass Gummifüße nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind; —...
Page 22
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ In der folgenden Auflistung, die jedoch nicht vollständig ist, sind typische Gefährdungen und Beispiele für häufige Unfallursachen bei der Benutzung von Leitern aufgeführt, die bei der Erstellung der Benutzeranleitung zugrunde gelegt wurden: Loss of stability: Verlust der Standsicherheit:...
Page 23
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ Zustand des Bodens (z. B. instabiler, weicher Boden, abfallender Boden, rutschige Oberflächen oder verunreinigte feste Oberflächen); 7) adverse weather conditions (such as windy conditions); ungünstige Witterungsbedingungen (z. B. Wind); 8) collision with the ladder (such as vehicle or door);...
English - Operating & Safety Instructions Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ d) Structural failure of ladder: Versagen der Konstruktion der Leiter: 1) condition of the ladder (such as damaged stiles); Zustand der Leiter (z.B. beschädigte Holme); 2) overloading the ladder; Überbelastung der Leiter;...
Need help?
Do you have a question about the lg1009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers