Bitte Gebrauchsanweisung und Verpackung beachten und aufbewahren! Siehe Verpackung! 1. Geltungsbereich Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgendes Produkt: 141-00 Natürliches Wärmepfl aster, 13 x 10 cm 2. Produktinhalt 2 Stück Wärmepfl aster, Gebrauchsanweisung 3. Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßer Gebrauch Das GRÜNSPECHT „Natürliche Wärmepfl aster“ ermöglicht eine praktische und alltagstaugliche Wärme-Anwendung bei allgemeinem Kältegefühl.
Page 3
Schritt 4: Bringen Sie das Wärmepfl aster mit der Klebesei- te auf einem möglichst eng anliegenden, körpernahen Klei- dungsstück (z.B. Baumwoll-Unterhemd) an der gewünschten Körperregion fest an. Legen Sie das Pfl aster glatt auf – es darf keine Falten oder Wülste bilden. Es kann bis zu 15 Minu- ten dauern, bis das Pfl aster die Wärmewirkung erreicht hat.
Page 4
Das Wärmepflaster darf nicht • während des Schlafs verwendet werden, • in Schuhen, Socken oder unter Ihren Füßen angewendet werden, • verbrannt werden, • vor oder während der Anwendung geschüttelt, geknetet, zerschnitten, gefal- tet oder zerrissen werden, • in der Mikrowelle behandelt oder ein sonstiger Versuch unternommen wer- den, das Wärmepflaster wieder aufzuwärmen oder •...
Page 5
Achtung! Das Wärmepflaster enthält Eisen, das bei Verschlucken oder in direktem Kontakt mit Schleimhäuten gesundheitsgefährdend sein kann. Bei Verschlucken der Inhaltsstoffe den Mund mit Wasser ausspülen. Bei Kontakt mit den Augen oder anderen Schleimhäuten sofort mit Wasser für mindestens 15 Minuten ausspülen. In allen genannten Fällen sollte unverzüglich ärztlicher Rat eingeholt werden.
Page 6
nat liegen (gemäß Studie durch Fraunhofer Institut Molekularbiologie und angewandte Oekologie, 2019). Verwenden Sie den Pflasterinhalt nicht bei Zierpflanzen. Lediglich die äußere Hülle des Pflasters, das Abziehpapier und die sauer- stoffdichte Verpackung sind im Hausmüll sortenrein getrennt zu entsorgen und dem entsprechenden Recycling-System zuzuführen. Bitte beachten Sie die regionalen Entsorgungsrichtlinien.
Please observe the instructions for use and the packaging and keep them! See packaging! 1. Scope of Application These instructions for use are applicable for the following product: 141-00 natural heat plaster, 13 x 10 cm 2. Contents 2 heat plasters, Instructions for Use 3. Purpose and Intended Use The GRÜNSPECHT “Natural heat plaster”...
Page 8
be any folds or ridges. It may take up to 15 minutes for the heating properties of the plaster to take effect. Wear the heat plaster for as long as you fi nd it pleasant. We recommend that you do not wear the plaster for more than 12 hours within a 24-hour period.
Page 9
It is not suitable • for babies and children under 12 years of age, • for individuals who have a reduced sensation of pain, • for individuals who are confined to bed or individuals with a tendency to develop skin ulcers, •...
Page 10
7. Information about Disposal The heat plaster is only intended to be used once. After use, you can dispose of the GRÜNSPECHT “Natural heat plaster”, easily and in an environmentally-fri- endly manner. In place of the sodium chloride salt used in many heat plasters, the GRÜNSPECHT “Natural heat plaster”...
Page 11
9. Explanation of the Symbols used Manufacturer Attention! Item number Batch number Use by: (Month and Year) Observe the instructions for use! Protect from moisture! Protect from direct sunlight! Do not use if the packaging is damaged! Not for re-use...
Veuillez observer et conserver le mode d’emploi et l'emballage ! Voir l’emballage ! 1. Champ d'application Ce mode d’emploi s'applique au produit suivant : 141-00 Patch chauffant naturel, 13 x 10 cm 2. Contenu du produit 2 unités de patch chauffant, mode d’emploi 3. Usage et utilisation conforme Le «...
Page 13
de corps en coton). Posez le patch bien à plat pour éviter de former des plis ou des bourrelets. Il faut parfois attendre 15 minutes avant de ressentir l’effet chauffant du patch. Portez le patch chauffant aussi longtemps que cela est agréable pour vous.
Page 14
• passé au micro-ondes ou faire l’objet d’une autre manière d’une tentative de réchauffement • entrer en contact avec de l’eau ou avec d’autres liquides. L’utilisation ne convient pas • chez les bébés et les enfants âgés de moins de 12 ans, •...
Page 15
6. Entreposage et durée de conservation Veuillez entreposer les patchs chauffants dans un endroit sec et frais à l’abri de l'humidité et d’une exposition directe aux rayons du soleil et hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Dans un sachet plastique fermé, le produit peut se conserver jusqu’à...
Page 16
L’enveloppe extérieure du patch, le papier à décoller et l’emballage étanche à l'oxygène doivent être triés soigneusement et mis au rebut séparément selon le système de recyclage correspondant. Veuillez respecter les consignes de mise au rebut régionales. 8. Composants Poudre de fer, eau, vermiculite, charbon actif, sel (chlorure de potassium). 9.
Si veda la confezione! 1. Ambito di validità Le presenti istruzioni per l’uso si applicano al seguente prodotto: : 141-00 Cerotto termico naturale, 13 x 10 cm 2. Contenuto del prodotto Cerotto termico, 2 pezzi, istruzioni per l'uso 3. Finalità e uso conforme Il "cerotto termico naturale"...
Page 18
umento aderente al corpo (ad es. una canottiera di cotone) nella zona del corpo desiderata. Applicare il cerotto in modo uniforme - non si devono formare pieghe o rigonfi amenti. Possono essere necessari fi no a 15 minuti perché il cerotto raggiunga l'effetto riscaldante.
Page 19
• essere messo nel forno a microonde o essere sottoposto a un simile tratta- mento per essere riscaldato oppure • entrare a contatto con acqua o altri liquidi. L'applicazione non è adatta • per i neonati e i bambini di età inferiore ai 12 anni, •...
Page 20
6. Conservazione e durata Tenere i cerotti lontano dalla portata di bambini e animali domestici. Proteg- gere i cerotti dall'umidità e dalla luce solare diretta e conservarli in un luogo fresco e asciutto. Nel sacchetto trasparente chiuso, il prodotto si conserva fino alla data di scadenza indicata sul retrodel sacchetto.
Page 21
8. Componenti Polvere di ferro, acqua, vermiculite, carbone attivo, sale (cloruro di potassio). 9. Spiegazione dei simboli utilizzati Produttore Attenzione! Codice articolo Numero di lotto Utilizzabile entro: (mese e anno) Rispettare le istruzioni per l’uso!! Proteggere dall’umidità! Proteggere dai raggi solari! Non utilizzare il cerotto se la confezione è...
Neem de gebruiksaanwijzing en de verpakking in acht en bewaar deze! Zie verpakking! 1. Toepassing Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op het volgende product: 141-00 natuurlijke warmtepleister, 13 x 10 cm 2. Inhoud 2 stuks warmtepleister, gebruiksaanwijzing 3. Doel en beoogd gebruik De GRÜNSPECHT “natuurlijke warmtepleister”...
Page 23
15 minuten duren voordat de pleister zijn warmte-effect heeft bereikt. Draag de warmtepleister zo lang als u het aange- naam vindt. Wij adviseren de pleister niet langer dan 12 uur te dragen binnen een tijdsbestek van 24 uur. Verwijder na maximaal 12 uur de warmtepleister langzaam. Als u een lichte roodheid van de huid opmerkt, komt dit door het warmte-effect van de pleister.
Page 24
Niet geschikt voor toepassing • bij baby's en kinderen onder 12 jaar, • bij personen die minder gevoelig zijn voor pijn, • bij bedlegerige personen en personen met een neiging tot het ontwikkelen van huidzweren, • in combinatie met pijnbalsem, medicinale lotions, crèmes, zalf of andere warmtebronnen, •...
Page 25
7. Aanwijzingen voor de afvoer De warmtepleister is bedoeld voor eenmalig gebruik. Na gebruik kan de GRÜNSPECHT "natuurlijke warmtepleister" gemakkelijk en op een milieuvrien- delijke manier worden afgevoerd. In plaats van het natriumchloridezout in veel warmtepleisters, bevatten de GREENSPECHT "natuurlijke warmtepleisters" kaliumchloride, dat ook wordt gebruikt in plantenmeststoffen.
Page 26
9. Verklaring van de gebruikte symbolen Fabrikant Let op! Artikelnummer Batchnummer Kan worden gebruikt tot: (maand en jaar) Neem de gebruiksaanwijzing in acht! Beschermen tegen vocht! Beschermen tegen zonlicht! Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is! Niet geschikt voor hergebruik...
Lütfen kullanım kılavuzunu ve ambalajı dikkate alınız ve saklayınız! Ambalaja bakınız! 1. Geçerlilik sahası Bu kullanım kılavuzu aşağıdaki ürün için geçerlidir: 141-00 doğal ısı pedi, 13 x 10 cm 2. Ürün içeriği 2 adet ısı pedi, kullanım kılavuzu 3. Kullanım amacı ve amaca uygun kullanım GRÜNSPECHT “Doğal ısı...
Page 28
hissettiğiniz sürece kullanınız. Pedin 24 saatlik bir zaman dilimi içerisinde 12 saatten fazla kullanılmamasını tavsiye ediyoruz. Isı pedini maksimum 12 saat sonra yavaşça çıkarınız. Ciltte hafi f bir kırmızılık varsa bunun nedenin pedin ısı etkisidir. Cilt birkaç saat sonra hala kızarıksa, kızarıklık tamamen geçene kadar ısı...
Page 29
Kullanım aşağıdakiler için uygun değildir • Bebeklerde ve 12 yaşın altındaki çocuklarda, • acı eşiği düşük kişilerde, • yatalak ve cilt ülseri gelişme eğiliminde olan kişilerde, • ağrı balsamı, tıbbi losyonlar, kremler, merhemler veya başka ısı kaynakları ile bağlantılı uygulamalar için, •...
Page 30
7. Tasfiye bilgileri Isı pedi tek kullanımlıktır. GRÜNSPECHT “Doğal ısı pedi” kullanım sonrasında kolay ve çevre dostu bir şekilde tasfiye edilebilir. GRÜNSPECHT “Doğal ısı pedi” birçok ısı pedinde bulunan sodyum klorür tuzu yerine, bitki gübrelerinde de kullanılan potasyum klorür içerir. Potasyum bir bitki besin maddesi olarak işlev görür, ped dolgusu kullanımdan ve soğutulduktan sonra organik atık veya kompost içerisine tasfiye edilebilir.
Page 31
9. Kullanılan sembollerin anlamı Üretici Dikkat! Ürün numarası Parti numarası Son kullanma tarihi: (Ay ve yıl) Kullanım kılavuzunu dikkate alınız! Neme karşı koruyunuz! Güneş ışığına karşı koruyunuz! Hasarlı ambalaj durumunda kullanmayınız! Tekrar kullanılamaz...
приведенным на упаковке и сохраните их! Смотрите на упаковке! 1. Сфера действия Данная инструкция относится к следующему продукту: 141-00 Пластырь согревающий натуральный, 13 x 10 см 2. Содержимое 2 шт. согревающего пластыря, инструкция по применению 3. Назначение и применение «Натуральный согревающий пластырь GRÜNSPECHT» практично...
Page 33
нагревающего элемента высыпается, а также если пластырь имеет повреждения или разрывы. Шаг 3: Стяните бумагу с клеевой стороны пластыря. Шаг 4: Закрепите согревающий пластырь клеевой стороной, по возможности, на плотно прилегающем предмете одежды (например, на нижней рубашке из х/б ткани) на участке тела по вашему желанию. Разровняйте...
Page 34
Если появятся неприятные ощущения жара, раздражения кожи или ожоги, немедленно снимите пластырь. Запрещается • пользоваться пластырем во время сна, • носить его в обуви, носках или под • ступнями, • сжигать пластырь, • встряхивать сминать, разрезать, складывать или разрывать пластырь •...
Page 35
• страдаете диабетом, • страдаете повреждениями нервов или притуплением чувствительности, • страдаете кожным заболеванием, • страдаете ревматоидным артритом или • беременны. Внимание! Согревающий пластырь содержит железо, которое может представлять опасность для здоровья в случае проглатывания или прямого контакта со слизистыми оболочками. При проглатывании содержимого прополощите...
Page 36
вскройте пластырь ножницами по узкой кромке и высыпьте содержимое в бак для органических отходов или компоста. Внимание! При утилизации содержимого пластыря не допускайте прямого контакта со слизистой оболочкой – в случае такого контакта соблюдайте указания по безопасности, приведенные в пункте 5 Рекомендуем...
Need help?
Do you have a question about the 141-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers