Advertisement

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
SOLLEVATORE A BATTERIA
Rev. B IT/GB DEL 01/2010
®
S.p.A.
Via Nerviano, 31 - 20020 Lainate (Mi) - ITALIA
Tel. +39-02.937.591 R.A. - Fax. +39-02.935.708.57
info@tecnomagnete.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bat-Grip 300/N Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TECNOMAGNETE Bat-Grip 300/N Series

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL SOLLEVATORE A BATTERIA Rev. B IT/GB DEL 01/2010 ® S.p.A. Via Nerviano, 31 - 20020 Lainate (Mi) - ITALIA Tel. +39-02.937.591 R.A. - Fax. +39-02.935.708.57 info@tecnomagnete.it...
  • Page 2: General Information

    La società TECNOMAGNETE S.p.A. si riserva la This manual is property of TECNOMAGNETE S.p.A. The reproduction of any part of it, in any given form, proprietà...
  • Page 3: Presentazione Della Societa

    COMPANY DELLA SOCIETA’ OUTLINES Since 1972 TECNOMAGNETE has been TECNOMAGNETE inizia la sua attività nel 1972 come manufacturing magnetic electropermanent systems produttore di sistemi magnetici elettropermanenti characterized by powerful, flexible and totally safe capaci di operare con potenza, flessibilità ed in totale performances.
  • Page 4: Table Of Contents

    PREMESSA........5 FOREWORD........5 GARANZIA........6 WARRANTY........6 TRASPORTO E TRASPORTATION AND MOVIMENTAZIONE......7 HANDLING..........7 DESCRIZIONE DEL SISTEMA....8 SYSTEM DESCRIPTION....8 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DEL TECNOMAGNETE’S CIRCUIT CIRCUITO TECNOMAGNETE....8 OPERATING FUNCTION......8 DATI DI TARGA.........10 IDENTIFICATION DATA....10 CARATTERISTICHE GENERALI..11 GENERAL CHARACTERISTICS..11 CARATTERISTICHE TECNICHE...13 TECHNICAL FEATURES....13 INSTALLAZIONE......14 INSTALLATION.........14...
  • Page 5: Premessa

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL PREMESSA FOREWORD L'apparecchiatura descritta nel presente The machinery described in this manual manuale è conforme, in ogni sua parte alle complies, in all its parts, with the following seguenti normative: standards: + EN 12100-1: Machine safety - Fundamental...
  • Page 6: Garanzia

    GARANZIA WARRANTY All TECNOMAGNETE’s appliances are guaranteed I prodotti TECNOMAGNETE sono garantiti per la du- for a period of 24 months from the date of invoice, rata di 24 mesi dalla data della fattura, salvo diversi unless otherwise stated in writing. The warranty covers accordi scritti.
  • Page 7: Trasporto Emovimentazione

    TRASPORTO E TRANSPORTATION AND MOVIMENTAZIONE HANDLING The BAT-GRIP TECNOMAGNETE system Il sistema BAT-GRIP TECNOMAGNETE può can be transported in wooden crates. essere trasportato in casse di legno. To make handling operations easier the crate Per facilitarne la movimentazione è possibile can be fastened to a pallet.
  • Page 8: Descrizione Del Sistema

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL SYSTEM DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL SISTEMA 2.1 PRINCIPIO DI FUNZIONA- 2.1 TECNOMAGNETE’S MENTO DEL CIRCUITO CIRCUIT OPERATING TECNOMAGNETE FUNCTION Drawings1 and 2 sufficiently schematize the Le figure 1 e 2 schematizzano esaurientemen- basic magnetic circuit. te il circuito magnetico base.
  • Page 9 A livello di giorno/lavoro, inoltre, va sottolineato performances keep constant during the entire che il sollevatore TECNOMAGNETE non su- working time. bisce “abbattimenti” o declassamenti energetici di alcun genere: le prestazioni re-...
  • Page 10: Dati Di Targa

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL Con questo si garantisce un margine This ensures a sufficient safety margin against sufficiente da sovraccarichi che si generano overloading problems that may arise during durante la movimentazione del carico, piece handling operations, as long as use sempre che vengano seguite correttamente...
  • Page 11: Caratteristiche Generali

    è reso possibile dalla ca- convey the lines of force of the magnetic field pacità di questi materiali di convogliare le linee di created by the system. TECNOMAGNETE’s forza del campo magnetico prodotto dall’appa- electro-permanent technology allows exploiting recchiatura.
  • Page 12 MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL (unlike electro-magnetic equipments), - non necessitano di una fonte continua esterna - are intrinsically safe because they are totally di energia (a differenza delle apparecchiature self-sufficient during the entire load handling elettromagnetiche), stage,...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL 2.4 CARATTERISTICHE 2.4 TECHNICAL FEATURES TECNICHE ® Page 13 of 27...
  • Page 14: Installazione

    Se il tutto è integro, rimuovere l’imballo (salvo unpack the equipment (except when differently nei casi di istruzioni differenti comunicate da indicated by TECNOMAGNETE) and make TECNOMAGNETE) e verificare che l’apparec- sure the machine has not been damaged chiatura sia esente da danneggiamenti cau- during transport.
  • Page 15: Protezioni E Sicurezza

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL PROTEZIONI E SICUREZZA PROTECTION DEVICES AND SAFETY RULES 4.1 AVVERTENZE 4.1 GENERAL INFORMATION Dato che il campo magnetico attraversa anche As the magnetic field goes through non-magnetic corpi non magnetici (aria - pulviscolo - materiali material as well (air ,dust, non-ferrous material non ferrosi in genere), la massima efficienza di...
  • Page 16: Norme Di Sicurezza

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL 4.2 NORME DI SICUREZZA 4.2 SAFETY RULES ß ß ß ß Non sollevare il carico per nessuna ra- Never lift the load when: gione se: The load weight exceeds the maximum Il peso del carico è...
  • Page 17: Dispositivo Dautanac

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL 4.3 DISPOSITIVO DAUTANAC 4.3 DAUTANAC DEVICE DAUTANAC (stands for “automatic device Il DAUTANAC (Dispositivo AUTomatico against accidental de-activation”). It is ANtidisattivazione ACcidentale), montato in located near the chain eye-bolts and it prossimità...
  • Page 18: Uso Normale

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL USO NORMALE NORMAL USE 5.1 PUSH-BUTTON PANELS 5.1 PULSANTIERE PULSANTIERA AUSILIARIA REMOTE CONTROL Î Ï Ê Ë Ì Í RADIOCOMANDO RADIOCONTROL è Pulsante di magnetizzazione (MAG) è...
  • Page 19: Istruzioni Per L'operatore

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL 5.2 ISTRUZIONI PER 5.2 OPERATING L’OPERATORE INSTRUCTIONS 1) Turn on the system by acting on the main 1) Accendere il sistema agendo sull’interrut- tore generale. switch.
  • Page 20: Manutenzione

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL MANUTENZIONE MAINTENANCE 6.1 FOREWORD 6.1 PREMESSA An adequate maintenance lenghtens the Un’adeguata manutenzione costituisce fatto- equipment life expectancy and keeps it in re determinante per una maggiore durata del excellent and efficient working conditions.
  • Page 21: Parte Meccanica

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL Do not use open flames, needles or pins Non utilizzare fiamme libere, punte o spilli for cleaning. per la pulizia. Non fumare Do not smoke 6.3 PARTE MECCANICA 6.3 MECHANICS Ø...
  • Page 22: Elenco Parti Di Ricambio

    Codice Descrizione Costruttore Modello Q.tà consigliata Code Description Manufacturer Model Recommended q.ty Bussola 26110001 Tecnomagnete Draw. 6369.12 Bush Sostegno reed a "L" 26410001 Tecnomagnete Draw. 6989 "L" reed support Puleggia - Disco magnetico 28501001 Tecnomagnete Draw. TS.504.0.11 Pulley - Magnetic disk...
  • Page 23: Assistenza Tecnica

    6.6 TECHNICAL ASSISTANCE For any problem or information, please call the Per qualsiasi problema o informazione contat- tare il Servizio di assistenza tecnica TECNOMAGNETE’s customer care service at the address below: TECNOMAGNETE al seguente indirizzo: SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA / CUSTOMER CARE SERVICE ®...
  • Page 24: Scheda Reg. Interventi

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL 6.7 SCHEDA REGISTRAZIONE 6.7 OPERATION SCHEDULE INTERVENTI In the following table annotate all maintenance Registrare nella scheda di seguito riportata le operations the equipment has undergone. caratteristiche dell’intervento di manutenzione effettuato sul sistema.
  • Page 25: Smantellamento

    MANUALE USO E MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL 7 SMANTELLAMENTO 7 DISMANTLING 7.1 IMMAGAZZINAMENTO 7.1 STORING If the need arises to store the equipment Qualora non si voglia utilizzare il sistema for a certain amount of time observe the per un certo periodo, si consigliano le se- following instructions: guenti operazioni:...
  • Page 26 MANUALE USO E USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUAL MANUAL RETE DI ASSISTENZA TECNOMAGNETE TECNOMAGNETE CUSTOMER CARE SEDE CENTRALE ITALIA U.S.A. - CANADA - MESSICO TECNOMAGNETE SpA TECNOMAGNETE Inc. Via Nerviano, 31 6655 Allar Drive, Sterling Hts, 20020 Lainate - Italy 48312 MI (U.S.A.)
  • Page 28 13001, 55011, 61000, 60204, 9001 THE PEOPLE IN CHARGE OF THE TECHNICAL BOOKLET IS THE IL NOME DELLA PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE IL LEGAL REPRESENTATIVE AT TECNOMAGNETE SPA VIA ’ FASCICOLO TECNICO E IL RAPPRESENTANTE LEGALE 31 20020 NERVIANO NERVIANO...
  • Page 29 ® S.p.A. Via Nerviano, 31 - 20020 Lainate (Mi) - ITALIA Tel. +39-02.937.591 R.A. - Fax. +39-02.935.708.57 info@tecnomagnete.it...

Table of Contents