Download Print this page

Manfrotto 351MVB2 Quick Start Manual page 2

Advertisement

G
Z
M
B
H
A
N
O
C
D
C
D
1
B
2
1
2
E
1
F
2
3
G
L
G
4
5
H
E
K
P
Q
R
N
6
7
GB
INTRODUCTION
A robust video tripod with 2 stage legs
KEY FEATURES
• 75 mm diameter ball
• Quick-flip lever leg locks
• Variable angle adjustment
• Twin spiked feet
• Attachment thread for carrying strap (optional)
1
SET UP
Open the 3 legs "A"
USE
The tripod is provided with leg locks "B" which permit three-angle position of the legs (15° - 25° and
one free not locked)
2
LEG ANGLE ADJUSTMENT
To adjust the angle, move the leg towards the closed position and rotate the lock "B" to set new
position
The angle of each leg can be adjusted independently of the other two legs.
Note
To increase stability on a smooth surface, it is possible to use:
- Manfrotto Art. 165MV (USA 3138) spread (optional) fixed to the tripod's feet
- Manfrotto Art. 350SPR mid level spreader (optional) fixed to the attachment "O" (fig.1)
- Manfrotto dollies (all have fast action foot controlled braking system) which provide instant
manoeuvrability around the studio or on location.
1
FEET
The tripod has twin metal spike feet "C" for external use
Remove rubber protection "D" to use the metal spike feet
3
ADJUST THE HEIGHT OF THE TRIPOD
Release the leg extensions by rotating to the upper position, the levers "E" attached to the clamps
"F". Slide out each leg until the desired height is attained then lock off by closing the levers "E".
1 4
5
MOUNTING AND REMOVING A CAMERA HEAD
&
Remove the cap "Z" (fig.1).
Remove the half ball "G" (fig.1), by unscrewing completely the handle "H".
To mount your head simply screw the ball stud into the base of your head.
The half ball "G" (fig.4) also has three screws "L" set in the ball. After mounting head on the half ball
"G", tighten the three set screws "L" up against the base of the head, with a small screwdriver,
taking care not to force them.
This unique feature, which works especially well with Manfrotto heads due to their specially
designed base, prevents the head unscrewing accidentally. To remove the head, simply follow the
above instructions in reverse.
Re mount the half ball "G" on the tripod (fig.5), and lock it with handle "H".
5
HEAD LEVELLING
To level the head, loosen the half ball "G" using the handle "H" move the ball and head until a level
has been achieved. Once this has been done, lock the ball firmly using the handle "H".
1
CARRY-STRAP HOLES
The tripod has M10 threaded hole "M" for attaching Manfrotto carry-straps (optional extra).
6
LEG LOCK TENSION ADJUSTMENT
If the telescopic leg extensions slip even after having tightened the locking lever "E", the locking
tension will need to be adjusted. In order to do this, release lock lever "E". Then, using the Allen key
"N" provided on one of the tripod legs, rotate the nut "P" clockwise. Normally a third of a turn will be
sufficient to achieve the correct locking tension.
7
LEG LOCK TENSION ADJUSTMENT
If the telescopic leg extensions slip even after having tightened the locking lever "R", the locking
tension will need to be adjusted. In order to do this, release lock lever "R" then turn the screw "Q"
clockwise using the special key "K". Normally a third of a turn will be sufficient to achieve the
correct locking tension.
F
INTRODUCTION
Trépied vidéo robuste avec jambes hautes à doubles sections.
CARACTERISTIQUES
• Bol d'un diamètre de 75 mm
• Levier rapide de déblocage des jambes
• Réglage de l'angle d'écartement
• Doubles pointes en acier.
• Filetage de fixation pour courroie de transport (courroie en option)
1
PREPARATION
Ouvrez les 3 jambes "A".
MODE D'UTILISATION
Le trépied est doté d'un loquet de blocage "B" permettant un réglage de l'écartement de 3 angles
(15°-25° ou bien la jambe est totalement libre).
2
REGLAGE DE L'ANGLE D'ECARTEMENT
Pour régler l'angle, ramenez la jambe dans la position fermée puis tournez le loquet "B" pour le
changer de position.
L'angle de chaque jambe peut être réglé indépendamment.
Note
Pour augmenter la stabilité du trépied sur un terrain meuble, vous pouvez utiliser:
- Le stabilisateur Manfrotto Art 165MV (USA 3138), fixé aux pointes du trépied (accessoire en
option).
- L'entretoise du milieu Manfrotto Art 350SPR, fixée sur les attaches "O" (fig. 1).
- Les dollies Manfrotto (ils se déplacent rapidement et s'immobilise grâce à un système de frein)
facilitant les manœuvres de déplacement de l'appareil en studio ou en extérieur.
1
POINTES
Le trépied a des doubles pointes en acier "C" adaptées pour un usage en extérieur.
Pour utiliser les pointes en acier, retirez les caoutchoucs "D".
3
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU TREPIED
Libérez la jambe télescopique en poussant vers le haut le levier "E" fixé sur la fonderie "F". Faites
coulisser chaque jambe jusqu'à l'obtention de la hauteur désirée, puis rebloquez les en refermant
les leviers "E".
1 4
5
MONTAGE ET DEMONTAGE D'UNE ROTULE
ET
Retirez le bouchon en caoutchouc "Z" (fig. 1).
Retirez la demi - boule "G" (fig. 1) en dévissant complètement la poignée "H".
Pour monter votre rotule, vissez la simplement sur la base de la boule.
La demi - boule "G" (fig. 4) est également dotée de 3 vis "L". Après avoir fixé la rotule sur la demi -
boule "G", et avec un petit tournevis, vissez les trois vis sans têtes "L" jusqu'à ce qu'elles soient en
butée contre la base de la rotule en faisant attention à ne pas les forcer. Cette caractéristique est
adaptée à toutes les rotules Manfrotto, leur base ayant une forme spécifique, empêchant ainsi tout
desserrage accidentel.
Pour retirer la rotule, suivez tout simplement les instructions ci dessus dans le sens inverse.
Remontez la demi - boule "G" sur le trépied (fig. 5), et bloquez la avec la poignée "H"
5
MISE A NIVEAU DE LA ROTULE
Pour mettre à niveau la rotule, desserrez la demie sphère "G" en utilisant la poignée "H", bougez la
boule et la rotule jusqu'à l'obtention de la mise à niveau. Une fois obtenue, bloquez la boule
fermement avec la poignée "H".
1
FIXATION DE LA COURROIE DE TRANSPORT
Le trépied est muni d'un filetage femelle M10 "M" dans lequel vient se fixer la courroie de transport
(accessoire en option).
6
REGLAGE DU BLOCAGE DES JAMBES
Si les jambes télescopiques redescendent légèrement après avoir été bloquées avec le levier "E", la
tension de blocage doit être réglée. Procédez dans l'ordre suivant:
Libérez le levier de blocage "E", ensuite, à l'aide d'une clef Allen "N" fournie sur l'une des jambes du
trépied , tournez la vis "P" dans le sens des aiguilles d'une montre.
Normalement un quart de tour est suffisant pour obtenir une tension de serrage parfaite.
7
REGLAGE DU BLOCAGE DES JAMBES
Si les sections télescopiques coulissent après avoir été bloquées avec le levier "R", il est nécessaire
de réajuster la tension de blocage. Pour cela, débloquez tout d'abord le levier "R", puis tournez la
vis "Q" dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé "K" fournie avec le trépied.
Normalement un tiers de tour suffit à régler le serrage.
D
EINFÜHRUNG
Robustes Videostativ mit zwei Sektionen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE
• 75mm Nivellier-Pfanne mit Halbkugel
• Schnellverschlüsse zur Arretierung der Arbeitshöhe
• Varibler Beinanstellwinkel
• Füsse mit Doppelspikes
• Einschraubgewinde für den optional erhältlichen Stativtraggurt
1
AUFSTELLEN
Öffnen Sie die drei Stativbeine "A".
GEBRAUCH
Das Stativ ist mit einer Sperre "B" ausgerüstet, welche drei verschiedene Beinanstellwinkel (15°,
25° und frei verstellbar) ermöglicht.
2
VERSTELLUNG DES BEINANSTELLWINKELS
Bewegen Sie das gewünschte Stativbein etwas nach innen und drehen Sie dann die Sicherung
"B", um die neue Winkelposition auszuwählen.
Für jedes Stativbein, kann eine eigene Position festgelegt werden.
HINWEIS: Um eine erhöhte Stabilität auf glatten Untergründen zu erreichen, stehen verschiedene
optional erhältliche Zubehörteile zur Verfügung:
- Manfrotto Art. 165MV (USA 3138) Bodenspinne (zur Fixierung des verstellbaren
Beinanstellwinkels)
- Manfrotto Art. 350SPR Mittelspinne welche in die Ösen "O" eingehängt werden kann
- Verschiedene Manfrotto Stativwagen welche ein schnelles Verschieben des Stativs im Studio und
bei Aussenaufnahmen gewähren. Alle Modelle verfügen über eine Schnellblockierung, welche mit
dem Fuss aktiviert werden kann.
1
STATIVFUSS
Das Stativ verfügt über Doppel Spikesfüsse "C". Bei Aussenaufnahmen müssen Sie die
Gummischutzkappen "D" entfernen, um die Metall-Spikes zu benützen.
3
HÖHENVERSTELLUNG DES STATIVS
Lösen Sie den Blockierhebel "E" (welcher sich an der Muffe "F" befindet), indem Sie ihn nach oben
klappen. Verstellen Sie die Länge des Beinauszuges bis zur gewünschten Position und klappen Sie
danach den Hebel "E" wieder ganz herunter.
1 4
5
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN EINES KAMERAKOPFES
UND
Entfernen Sie die Schutzkappe "Z" (fig. 1). Entfernen Sie die Nivellier-Halbkugel "G" (fig. 1), indem
Sie den Griff "H" komplett abschrauben. Schrauben Sie nun die Nivellier-Halbkugel an Ihren
Kamerakopf. Ziehen Sie die drei Schrauben "L" auf der Unterseite der Nivellier-Halbkugel "G" (fig.
4) mit einem kleinen Schraubenzieher an. Drehen Sie die Schrauben "L" mit geringem
Kraftaufwand gegen die Unterseite des Kamerakopfes. Diese Blockierung funktioniert vor allem mit
Manfrotto Neigeköpfen sehr gut, da diese über eine spezielle Unterseite verfügen, welche ein
Losdrehen des Kopfes verhindert. Möchten Sie den Kopf wieder von der Nivellier-Halbkugel
nehmen, so lösen Sie zuerst die drei Schrauben "L", bevor Sie den Kopf abschrauben. Setzen Sie
nun die Nivellier-Halbkugel "G" zusammen mit dem aufgeschraubten Kopf auf das Stativ (fig. 5)
und befestigen Sie den Griff "H".
5
AUSNIVELLIERUNG DES KAMERAKOPFES
Um den Kamerakopf auszunivellieren, lösen Sie die Halbkugel "G", indem Sie den Griff "H" öffnen.
Bringen Sie nun den Kamerakopf in die gewünschte Position und ziehen Sie den Griff "H" wieder
gut an.
1
GEWINDE FÜR TRAGGURT
Das Stativ verfügt über ein M10 Gewinde "M", welches die Befestigung eines Manfrotto
Stativtraggurtes (optional erhältlich) ermöglicht.
6
NACHJUSTIERUNG DER BEINARRETIERUNG
Sollte ein Stativbein nach dem Blockieren des Hebels "E" noch nicht genug halten und ins
Führungsrohr gleiten, so müssen Sie die Beinblockierung nachjustieren. Gehen Sie wie folgt vor:
Lösen Sie den Hebel "E". Mit Hilfe des Sechskantschlüssels, welcher im Kunststoffclip "N"
integriert ist, können Sie nun die Schraube "P" am Stativbein im Uhrzeigersinn wenig anziehen.
Normalerweise genügt eine Drittelumdrehung um eine korrekte Blockierung zu erreichen.
7
JUSTIERUNG DER BEINARRETIERUNG
Falls die teleskopischen Beinerweiterungen selbst nach Zuklappen des Arretierhebels "R" nicht
vollständig arretiert sind, muss die Stärke der Beinarretierung eingestellt werden. Um dies zu tun,
lösen Sie den Arretierhebel "R" und drehen die Schraube "Q" mit dem speziellen Schlüssel "K" im
Uhrzeigersinn. Normalerweise reicht eine Dritteldrehung aus, um eine korrekte Blockierung zu
gewährleisten.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

351mvcf