Zhermack VAP 8 User Manual

Zhermack VAP 8 User Manual

Steam cleaners water softener
Hide thumbs Also See for VAP 8:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Введение

    • Терминология И Символы
  • 2 Общая Информация

    • Ответственность
    • Гарантия: Общие Обязательства
    • Допускаемый Персонал
    • Общие Правила Безопасности
  • 3 Описание Устройства

    • Общее Описание Устройства
    • Описание Компонентов Vap 8/Vap 8A
  • 4  

    • Описание Компонентов AD
    • Идентификационные Данные
    • Символы, Указывающие Запреты Иопасности В Аппарате
    • Технические Характеристики Ипринцип Работы
    • Технические Данные
    • Стандартные Дополнительные Комплектующие
  • 5 Транспортировка И Перемещение

    • Предупреждение
    • Упаковка И Распаковка
    • Утилизация / Демонтаж
  • 6 Установка И Подготовка К Работе

    • Предупреждение И Меры Безопаснсти
    • Условия Окружающей Среды
    • 6.3.1 Рабочая Поверхность
    • Подсоединение К Источникам Питания
    • Первое Использование Vap 8
    • Залив Воды В Бойлер - VAP
    • Первое Использование VAP 8A
    • Регенерация Умягчителя Воды AD
    • 6.7 Назначение Устройства
  • 7 Использование Устройства

    • Предупреждение
    • Системы Защиты
    • Запуск И Эксплуатация
  • 8 Уход И Обслуживание

    • Чистка Устройства
    • Обычный Уход
    • Экстренный Уход
    • 8.3.1 Слив Воды Из Бойлера
    • Запуск После Длительного Отключения
    • Запрашивание Технической Поддержки
  • 9 Выявление Неисправностей

    • Предупреждение
  • 10 Приложение

    • Декларация О Соответствии Нормам ЕС (VAP 8 - VAP 8A)
    • Декларация О Соответствии Нормам ЕС (AD 8)
    • Гарантийный Сертификат Иидентификационный Формуляр
    • 10.4 Карта Технических Работ
    • 10.5 График Регенерации Умягчителя Воды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

VAP 8 / 8A
AD 8
Steam cleaners &
water softener
IT
FR
DE
EN
ES
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VAP 8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zhermack VAP 8

  • Page 1 VAP 8 / 8A AD 8 Steam cleaners & water softener...
  • Page 3 VAP 8 VAP 8 VAP 8A VAP 8A AD 8 VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 4 Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 C305220 - VAP 8 SN:20000000 230V~50/60Hz 1700W VAP 8A VAP 8 VAP 8 VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 5 VAP 8 VAP 8A VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 6 VAP 8 VAP 8 VAP 8A VAP 8A VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 7 Come richiedere assistenza tecnica DIAGNOSTICA Avvertenze generali Inconvenienti e rimedi 10. ALLEGATI 10.1 Dichiarazione di conformità CE (VAP 8 - VAP 8A) 10.2 Dichiarazione di conformità CE (AD 8) 10.3 Certificato di garanzia e Modulo di identificazione 10.4 Scheda interventi tecnici 10.5...
  • Page 8 • Porre attenzione alle più elementari regole di sicurezza e Manuale d’Uso e Manutenzione esime il Costruttore da antinfortunistica. qualsiasi responsabilità. Per qualsiasi dato non compreso Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 9 • non aprire vani dell’apparecchio contenenti parti elettriche; Zhermack si ritiene sin da ora sollevata da ogni • prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, di responsabilità nel caso in cui venga eseguita manutenzione ordinaria e/o straordinaria, assicurarsi sull’apparecchio qualunque tipo di modifica o...
  • Page 10 24. Raccordo entrata acqua a quanto interamente riportato nel presente 25. Manopola valvola manuale. 26. Tubo di scarico acqua e depressione • Zhermack è sin da ora sollevata da qualsiasi 27. Manopola coperchio apertura/chiusura danno a persone o a cose si dovesse verificare in seguito ad ogni uso diverso e non previsto da Sull’addolcitore d’acqua AD 8 è installata una manopola quello indicato dal presente manuale.
  • Page 11 Zhermack e li rendono competitivi a livello mondiale. Fig. C: l’apparecchio descritto nel presente manuale è Il principio di funzionamento che caratterizza VAP 8 e VAP provvisto di una targhetta indicante i dati d’identificazione 8A si basa sulla produzione di vapore o acqua calda con dello stesso e del Costruttore: pressione di funzionamento fino a 8 bar. Le caratteristiche...
  • Page 12 Nel caso in cui sia necessario spostare l’apparecchio si deve: 4.2.2 PESO E DIMENSIONI DI INGOMBRO • Scollegare l’apparecchio dall’impianto elettrico. • Se necessario, svuotare l’acqua contenuta nella caldaia Dimensioni di ingombro VAP 8 - VAP 8A (senza imballo) (par. 8.3.1); Altezza (cm) • (VAP 8A con AD 8) Scollegare l’eventuale tubo Larghezza (cm) dell’addolcitore (22) con il raccordo carico acqua (20);...
  • Page 13 Inoltre l’apparecchio deve essere Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 14 Fig. 4: Alla prima accensione del generatore di vapore l’acqua nel sifone aperto (vedi figura 7). VAP 8 o quando l’acqua presente in caldaia si sta Fig. 9: Effettuare la rigenerazione dell’addolcitore d’acqua esaurendo, la spia (4) di basso livello acqua si accende come spiegato al par.
  • Page 15 2. Per VAP 8 e VAP 8A. I generatori di vapore VAP 8, VAP 8A sono stati concepiti Pressostato interno di sicurezza che attiva il blocco per generare vapore o acqua calda per la pulizia di dell’apparecchio nel caso in cui la pressione di...
  • Page 16 (5) si illumina. Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 17 2 bar. 8.3.1 SVUOTAMENTO DELLA CALDAIA DALL’ACQUA MANUTENZIONE ORDINARIA VAP 8 e VAP 8A sono dotate di un tappo (15) sul fondo Una volta effettuata la pulizia dell’apparecchio (vedi della caldaia accessibile dal fondo della macchina; per paragrafo 8.1), l’operatore dovrà verificare che non vi lo scarico dell’acqua è...
  • Page 18 Assistenza 8.3.2 SOSTITUZIONE UGELLO PISTOLA Autorizzato. DIFETTO In fase di avviamento per VAP 8 la spia (4) Per la sostituzione dell’ugello procedere come segue: - Togliere l’ugello da sostituire tirando verso l’esterno. rimane illuminata oltre i 5 secondi. - Assicurarsi che la guarnizione in gomma sia inserita CAUSA 1.
  • Page 19 Paolo Ambrosini Direttore Generale Inoltre è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive: Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 20 .................. 7. I componenti, da sostituirsi in garanzia, devono essere restituiti a Zhermack S.p.A. che provvederà alla spedizione del ricambio. Qualora il pezzo cambiato non venga sostituito, verrà addebitato all’ordinante. 8. Il fabbricante nonchè il Deposito Dentale non sono Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale.
  • Page 21 ..........................................................................................................................Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 22 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 23 Warranty: general standards Authorised staff 2.4 General safety provisions DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT General description of the equipment Description of the components VAP 8 - VAP 8A Description of the components AD 8 Identification data 3.4.1 On-equipment labels and symbols TECHNICAL FEATURES Technical features and functioning principle Technical data 4.2.1...
  • Page 24 This Use and Maintenance Manual provides information DANGER! on the utilisation, installation and maintenance of This symbol refers to Safety Standards that MUST electronic steam generators VAP 8, VAP 8A and water be followed in order to guarantee your safety softener AD 8, made by Zhermack. and that of others and to prevent damage to the equipment.
  • Page 25 • do not replace the power supply cable or tamper with As of this moment Zhermack is relieved from all the supplied plug; to replace the same due to damage liability if any type of modification or tampering is or wear, only contact the Authorised After-Sales Centre; made on the equipment without previous • always make sure that there are no foreign bodies inside...
  • Page 26 25. Valve knob stated in this manual. 26. Water outlet and steam release hose • As of this moment Zhermack is relieved from 27. Open/close lid knob any injury/damage to persons/objects that should occur following any different use and A valve knob (25) is installed on the AD 8 water softener: use not declared in this manual.
  • Page 27 On the VAP 8 there is a label on the water filler plug TECHNICAL DATA which says: EXTREME CAUTION! HOT STEAM! (EXTREME CAUTION! Technical data VAP 8 - VAP 8A: VERY HOT PRESSURISED STEAM!). Power supply 230 V ~ ± 10% 50 Hz Max absorbed power 1700 W...
  • Page 28 Lighting in the installation area of the equipment must be sufficient to guarantee good visibility in all points of the equipment. The reference figures can be found on pages 3, 4, 5, 6 of this manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 29 Fig. F - WALL-MOUNTED VERSION 6.5.1 FILLING THE BOILER WITH WATER - VAP 8 The equipment is also designed to be wall-mounted. Fig. 4: The first time the VAP 8 steam generator is switched Before installation: on or when the water in the boiler is running out, the - make sure that there are no power sockets or “water low” warning light (4) comes on; simultaneously...
  • Page 30 DECLARED USE Make sure water pressure does not exceed 3/4 The VAP 8 and VAP 8A steam generators have been bar; it is advisable to fit a pressure reducer designed to generate steam or hot water to clean semi- calibrated to 1 - 2 bar.
  • Page 31 8 bar. Select the work mode by acting on switch (18). Press the trigger button (10) on the gun 2. On the VAP 8 and VAP 8A. and the water (or steam) will exit the gun nozzle. Adjust Internal safety pressure switch, which shuts down the steam outflow as desired by acting on the knob (9); rotate...
  • Page 32 OFF. It is strictly 8.3.1 EMPTYING THE WATER FROM THE BOILER forbidden to clean the equipment while it is connected to the mains power supply. VAP 8 and VAP 8A are fitted with a plug (15) on the bottom • Never use inflammable, corrosive, alkaline or of the boiler, accessible from the bottom of the appliance; toxic liquids when cleaning the equipment.
  • Page 33 3. Replace the fuse (T 10 A). 4. Contact an Authorised Service Centre. To replace the nozzle proceed as follows: PROBLEM During start-up of the VAP 8 the indicator - remove the old nozzle by pulling it outwards. - make sure that the rubber seal is inserted correctly in its light (4) stays on for longer than 5 seconds.
  • Page 34 When starting up the The Manufacturer: VAP 8 A for the first time, you may hear a sometimes loud noise caused by priming of the pump. During use of both Zhermack S.p.A. the VAP 8 and VAP 8 A, it is normal to hear cracks or gurgles Via Bovazecchino, 100 during the steam generation phase. During start-up, their 45021 Badia Polesine • RO • Italy intensity can be reduced by venting the air in the circuit by Tel. +39 0425 597611 • Fax +39 0425 53596...
  • Page 35 Badia Polesine, 25/02/2014 7. The components to be replaced under warranty, must Paolo Ambrosini be returned to Zhermack S.p.A. which will then send the General Manager appropriate spare parts. Any changed parts that are not returned will be charged.
  • Page 36 ..........................................................................................................................The reference figures can be found on pages 3, 4, 5, 6 of this manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 37 6.3.1 Support pour l’utilisation 6.4 Raccordement aux sources d’énergie Mise en service VAP 8 6.5.1 Alimentation de la chaudière en eau - VAP 8 Mise en service VAP 8A 6.6.1 Régénération de l’adoucisseur d’eau AD 8 Emplois admis Emplois non admis / Emplois interdits UTILISATION DE L’APPAREIL 7.1 Instructions générales...
  • Page 38 La partie finale du manuel comprend aussi des annexes autre donnée non comprise dans ces pages, consulter qui complètent la présente documentation. directement le constructeur. Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 39 • la vapeur à haute température peut provoquer des travailler uniquement quand l’appareil est installé et que brûlures si l’appareil est utilisé de façon incorrecte; les protections sont activées en conformité avec ce qui est • ne jamais diriger le jet de vapeur du pistolet sur des indiqué dans le présent manuel. personnes et/ou des sources d’électricité; Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 40 Position où l’on effectue la phase derégénération. Le présent manuel décrit les appareils suivants: POSITION 4 : Position où l’on effectue la phase de contre-courant. Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 41 1 et 8 bars. Il est d’alimentation electrique. composé d’une structure en acier inox et l’on recommande de l’alimenter exclusivement avec de l’eau froide potable. Sur VAP 8, le bouchon de remplissage d’eau porte une Effectuer la régénération uniquement avec du NaCl (gros étiquette indiquant: sel de cuisine ordinaire). EXTREME CAUTION! HOT STEAM! (ATTENTION! VAPEUR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 42 (*) Code de commande: à utiliser pour la commande de pièces ou supérieure aux emballages d’origine. de rechange. S’adresser au Centre d’Assistance Autorisé. TRANSPORT ET MANUTENTION 4.2.2 POIDS ET DIMENSIONS Pour déplacer l’appareil, procéder de la façon suivante: Dimensions VAP 8 - VAP 8A (sans emballage) • déconnecter l’appareil du système électrique; Hauteur (cm) • Vidanger si nécessaire l’eau contenue dans la chaudière Largeur (cm) (voir par. 8.3.1);...
  • Page 43 De plus, l’appareil doit être placé de façon à ce qu’il soit possible de manœuvrer facilement la prise de branchement. Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 44 à plat sur le sol (voir par. mentionnées ci-dessus peut provoquer un 6.3.1). fonctionnement défectueux de l’appareil. Une telle situation entraîne l’annulation immédiate de la garantie. Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 45 Pour obtenir un fonctionnement d’une fiabilité optimale, • mettre le bouton (25) sur 4, attendre environ 30 Zhermack a choisi avec soin les matériaux et les secondes puis remettre le bouton (25) sur 1. L’appareil composants à utiliser pour fabriquer l’appareil, lequel a n’est pas alimenté pendant les 30 secondes d’attente été soumis à un contrôle final avant la livraison.
  • Page 46 Pour l’émission de vapeur par la buse fixe, placer la avec un peu d’eau ou de détergent non dégraissant (voir prothèse à usiner sous la buse (1) et actionner le bouton paragraphe 2.4). L’utilisateur est tenu d’assurer la propreté buse fixe (6). de l’appareil en éliminant tout matériau étranger: déchets, eau, liquides isolants, etc. ll est nécessaire de prévoir une Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 47 8.3.1 VIDANGE DE L’EAU DE LA CHAUDIÈRE protection, éloigner les personnes qui se trouvent à proximité de la machine et qui pourraient être VAP 8 et VAP 8A sont munis d’un bouchon (15) sur le fond atteintes par des particules de matériaux et de la chaudière, accessible par le fond de la machine; pour maintenir une pression minimale de 2 bars. l’évacuation de l’eau placer un récipient sous l’appareil et dévisser le raccord.
  • Page 48 1. s’adresser au Centre d’Assistance Autorisé; bars. 2. contacter par téléphone le service après-vente de 2. Problème électrique. Zhermack au numéro vert 0800 - 915083 / +39 0425 SOLUTION 1. Procéder de la façon indiquée au 597611 et procéder de la façon suivante : fournir ses point 2 du par.
  • Page 49 Au premier démarrage de VAP 8 A: l’actionnement de la pompe qui effectue le premier remplissage de l’eau peut être bruyant. Pendant Le fabricant: l’utilisation (VAP 8 et VAP 8 A): un clapotis ou un gargouillis Zhermack S.p.A. sont des bruits normaux qui se produisent pendant la Via Bovazecchino, 100 génération de la vapeur. Il est possible d’en atténuer...
  • Page 50 8. Le fabricant et le dépôt dentaire ne sont pas tenus de fournir des appareils de remplacement en cas de Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 51 ..........................................................................................................................Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 52 Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 53 Responsabilidad 2.2 Garantía: normas generales Personal encargado Prescripciones generales de seguridad DESCRIPCIÓN DEL APARATO Descripción general del aparato Descripción de los componentes VAP 8 - VAP 8A Descripción de los componentes AD 8 Datos de identificación 3.4.1 Etiquetas y símbolos presentes a bordo del aparato CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1 Características técnicas y principio de funcionamiento 4.2...
  • Page 54 Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 55 El personal encargado del aparato se diferencia del • no utilizar gasolina ni disolventes inflamables como siguiente modo: detergente. Emplear exclusivamente sustancias no inflamables y no tóxicas (véase párrafo 8.1). Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 56 • asegurarse de que la presión del agua no supere los 3/4 16. Fusiblee bar para no dañar la bomba de carga agua. Se aconseja 17. Cable de alimentación aplicar un reductor de presión calibrado de 1 a 2 bar; 18. Tapón de carga agua (VAP 8) • al utilizar el generador de vapor, emplear guantes y 19. Selector función agua-vapor (VAP 8A) gafas de protección. 20. Conexión carga agua (VAP 8A) DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES • El generador de vapor debe utilizarse llevando...
  • Page 57 El principio de funcionamiento que una tarjeta en la que se hallan indicados los datos de caracteriza VAP 8, VAP 8A se basa en la producción de identificación de dicho aparato y del Fabricante: vapor o agua caliente a una presión máxima de 8 bares.
  • Page 58 Dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado. TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 4.2.2 PESO Y DIMENSIONES TOTALES En caso de que resulte necesario desplazar el aparato se Dimensiones VAP 8 - VAP 8A ( sin embalaje) deberá: Altura (cm) • desconectar el aparato de la instalación eléctrica; Anchura (cm) • si es necesario, vaciar el agua contenida en la caldera...
  • Page 59 La elección del lugar o del espacio adecuado para la instalación del aparato son importantes bien sea para cuanto concierne a la calidad del trabajo y a la seguridad Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 60 VAP 8A, se aconseja conectarlo a la toma de que no funcionara perfectamente el aparato y agua mediante el descalcificador de agua AD 8. consecuentemente la anulación de la garantía. Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 61 (26) hasta que el agua que Con el fin de asegurar la máxima fiabilidad de ejercicio, sale sea dulce (unos 40 minutos); Zhermack ha efectuado una atenta elección de los • girar el pomo (25) en posición 4, esperar unos 30 materiales y de los componentes que deben utilizarse en segundos y volver a colocar el pomo (25) en posición 1.
  • Page 62 Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 63 En caso de que resulte necesario vaciar completamente el para señalar que el aparato está bajo mantenimiento y se agua de la caldera del VAP 8 proceder del siguiente modo: prohibe la puesta en funcionamiento de la misma (dichos - Apagar el aparato mediante el interruptor general (13) carteles se hallan normalmente a la venta, con el aspecto y desconectar el enchufe de la red de alimentación...
  • Page 64 1. Dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado. debido a una presión superior a 8 bar. 2. Dirigirse telefónicamente al Servicio de Asistencia de 2. Problema eléctrico. Zhermack al n° verde 900 - 993952 / +39 0425 597611 SOLUCION 1. Actuar tal y como se indica en el punto 2. y proceder del siguiente modo: comunicar los propios párrafo 7.2.
  • Page 65 · Directiva 2014/30/UE (Directiva EMC) y modificaciones Director General posteriores. · Directiva 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión) y modificaciones posteriores. Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 66 .................. matrícula. 7. Los componentes, que deban ser sustituidos en garantía, deberán devolverse a Zhermack S.p.A. que se encargará del envío de recambio. En caso de que la pieza Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 67 ........................................................................................................................... Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 68 Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 69 Verantwortlichkeit Garantie: allgemeine Normen Bedienungspersonal Allgemeine Sicherheitsvorschriften BESCHREIBUNG DES APPARATES Allgemeine Beschreibung des Apparates Beschreibung der komponenten VAP 8 - VAP 8A Beschreibung der komponenten AD 8 Angaben zur Identifizierun 3.4.1 Aufkleber und Symbole auf der Apparatur TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Technische Charakteristiken und Funktionsprinzipien Technische Angaben 4.2.1...
  • Page 70 Informationen hinsichtlich der Installation, BEGRIFFE UND SYMBOLIK des Gebrauchs und der Wartung der elektronischen Dampfgenerator VAP 8, VAP 8A und des Wasserenthärters Größte Aufmerksamkeit muss der nachfolgenden AD 8, hergestellt von Zhermack. Symbolik und ihrer Bedeutung gewidmet werden, da ihre Funktion darin besteht, besondere Informationen, • Der Apparat soll in Übereinstimmung mit den...
  • Page 71 • vor jedem Reinigungs-, W artungs- und außerordentlichem Installationsanweisungen, aufgeführt Wartungseingriff sich versichern, dass der Kabelstecker vorliegenden Handbuch, verursachen den vom elektrischen Netz abgetrennt ist; automatischen Verfall der Garantie. Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 72 Schutzhandschuhen und –brille zu 10. Pistolendruckschalter benutzen. 11. Pistole 12. Verbindungskabel Pistole 13. Hauptschalter 14. Resistenzschalter 15. Verschluss Wasserablauf 16. Sicherung Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 73 Bedieners, garantieren die Erzeugnisse der Zhermack und machen sie weltweit konkurenzfähig. Fig. B: Die in diesem Handbuch beschriebene Apparate Das Funktionsprinzip von VAP 8, VAP 8A basiert auf ist mit einem Schild versehen, das die Angaben zur der Dampf- oder Warmwassererzeugung mit einem Identifizierung des Apparates selbst und des Herstellers Betriebsdruck bis zu 8 bar.
  • Page 74 Sich an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. TRANSPORT UND VERSETZUNG 4.2.2 GEWICHTE UND AUSMASSE Falls es nötig ist, den Apparat zu versetzen, muss: Ausmasse VAP 8 - VAP 8A (mit verpackung) • er von der elektrischen Leitung abgetrennt werden; Höhe (cm) • falls nötig, Wasser aus dem Kessel ablassen (siehe Breite (cm) Abschn. 8.3.1);...
  • Page 75 Setzen Sie nach der Bohrung die Dübel in die Öffnungen und ziehen Sie danach die Schrauben fest. Die Schrauben sollten 8-10 mm aus der Wand hervorstehen. Es empfiehlt Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 76 Leistung zusichern kann, für mindestens 10 Minuten, eine Spülung des Wasserenthärters vornehmen Abb. 4: Beim ersten Anstellen des Dampfgenerators VAP 8 bis das abfließende Wasser ganz klar ist, indem man den oder wenn das Wasser im Kessel aufs Ende zugeht, zündet...
  • Page 77 Abb. 13: Hauptschalter (13) drücken, der Led darauf leuchtet. Abb. 14: Auf den Schalter (14) drücken, um die Resistenz Die Dampfgeneratoren VAP 8, VAP 8A swurden geplant und die Pumpe zu betätigen; der Led auf dem Schalter zur dampf- und Warmwassererzeugung für die Reinigung geht an; auch der Wasserteifstand-Led (4) leuchtet und...
  • Page 78 Die Resistenz durch Druck auf den Schalter (14) Um höchste Betriebssicherheit zuzusichern, hat die anstellen: der Led auf dem Schalter leuchtet; der Zhermack eine sorgfältige Wahl der Materiale und der Wassertiefstand-Led (4) und der Led der Resistenz (5) beim Bau der Apparatur zu verwendenden Bestandteile leuchten gleichzeitig. Nach 5 Sekunden geht der Led (4)
  • Page 79 Mindestdruck von 2 bar aufrecht erhalten Gebrauch und Wartung beschrieben worden werden. sind, muss man sich ausschließlich an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 80 8.3.1 LEERUNG DES WASSERKESSELS 1. Sich an ein bevollmächtigtes Service-Zentrum wenden; VAP 8 und VAP 8A sind mit einem Verschluss (15) am 2. Sich telefonisch an das technische Assistenz-Service Kesselboden ausgestattet, der vom Boden des Gerätes der Zhermack wenden, Nummer +39 0425 597611 zugänglich ist; um das Wasser abzulassen, muss ein...
  • Page 81 Apparat wegen Druck über 8 ist, die sich erstmals mit Wasser füllt. Während des Betriebs bar blockiert. (sowohl von VAP 8 als auch von VAP 8 A): ein Knacken 2. Elektrisches Problem. oder ein Blubbern sind normale Geräusche, die bei der ABHILFE 1. Vorgehen wie in Punkt 2. Abschn. 7.2.
  • Page 82 Vorschriften des Zivilrechts. machen. Die Garantie bezieht sich auf die Ersetzung 11. Die Bezahlung der Rechnung für Arbeitslohn, Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 83 ..............................................................................................................................................Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 84 ..............................................................................................................................................Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 85: Table Of Contents

    Запрашивание технической поддержки ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Предупреждение Выявление и устранение неполадок ПРИЛОЖЕНИЕ 10.1 декларация о соответствии нормам ЕС (VAP 8 - VAP 8A) 10.2 декларация о соответствии нормам ЕС (AD 8) 10.3 Гарантийный сертификат и идентификационный формуляр 10.4 Карта технических работ...
  • Page 86: Введение

    предоставляют информацию, касающуюся установки, эксплуатации и обслуживания Крайне важно максимально внимательно относиться электронных парогенераторов VAP 8, VAP 8A и к нижеприведенным символам и их значению, так умягчителя воды AD 8, производства Zhermack. как они служат для выделения специфической информации: ситуаций, требующих особого внимания, • Устройство должно использоваться согласно...
  • Page 87: Ответственность

    несоблюдение норм установки, описываемых электрические компоненты; в данном Руководстве, приводят к • перед началом каких-либо действий по чистке автоматической отмене гарантии. устройства, а также предусмотренному и/или Иллюстрации показаны на стр. 3 и 4 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 88: Описание Устройства

    подходящие перчатки и защитные очки. электростатический разряд) 8. Ванночка для сбора воды 9. Ручка регулировки струи пара 10. Кнопка пистолета 11. Пистолет 12. Кабель питания пистолета Иллюстрации показаны на стр. 3,4,5 и 6 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 89: Описание Компонентов Ad

    защиту до того, как из розетки электропитания ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ AD 8 - Р не вынута вилка. ис На пробку залива воды аппарата VAP 8 нанесена 21. Штуцер слива воды этикетка, указывающая: 22. Трубка выхода воды 23. Трубка для подачи воды...
  • Page 90: Технические Данные

    продукции, передаваемой КОМПЛЕКТУЮЩИЕ производителю, остаются прямой Компонент Кол-во Код заказа* обязанностью заказчика. Поэтому 28. Воронка для залива воды (VAP 8) 1 XI0020255 производитель не отвечает за дефекты, 29. Предохранитель XE0802100 неисправности или повреждение 30. Блок крепления пистолета XI0020030 продукции, проистекающие...
  • Page 91: Утилизация / Демонтаж

    Устройство разработано для работы, будучи Перед началом установки устройства необходимо установленным на параллельной земле твердой убедиться, что предпринимаются все соответствующие рабочей поверхности. Подходящие рабочие Иллюстрации показаны на стр. 3 и 4 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 92: Подсоединение К Источникам Питания

    правильность работы или, в некоторых страны его использования. случаях, повредить парогенератор VAP 8A, рекомендуется производить подключение к водопроводной сети через умягчитель воды AD 8. Иллюстрации показаны на стр. 3,4,5 и 6 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 93: Регенерация Умягчителя Воды Ad

    аппарат, нажав на главный выключатель 13. На переключателе загорится Парогенераторы VAP 8, VAP 8A разработаны для индикатор. генерации пара или горячей воды для очистки Рис. 14: Включите сопротивление и насос, нажав заготовок для зуботехнического использования. на переключатель 14. Загорится индикатор на...
  • Page 94: Использование Устройства

    УСТРОЙСТВА”, является неправильным, т.е. • Если защитный клапан открылся, выполните непредусмотренным и запрещенным. следующее: Неправильное использование устройства - выключите выключатель сопротивления 14; приводит к отмене гарантии, a Zhermack в этом - сбросьте давление до 1 бар при помощи случае снимает с себя ответственность за пистолета; любой вред, причиненный объектам, - полностью...
  • Page 95: Уход И Обслуживание

    этикетками, как описано в параграфе 3.4.1. оговоренной местными нормативами форме). Обычный уход, чистка и правильное использование устройства являются важными факторами, обеспечивающими его функциональность, безопасность и долговечность. Иллюстрации показаны на стр. 3 и 4 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 96: Экстренный Уход

    8.3.1 СЛИВ ВОДЫ ИЗ БОЙЛЕРА 597611 и предоставить информацию о себе (напр.: адрес и номер телефона); предоставить данные VAP 8 и VAP 8A оснащены пробкой 15 на дне бойлера, с идентификационной таблички устройства (см. доступной на дне машины. Для слива воды под аппарат...
  • Page 97: Приложение

    1. Включился защитный прессостат, выполняет первое заполнение водой. Во время заблокировав аппарат из-за эксплуатации (как VAP 8, так и VAP 8 A) потрескивание давления выше 6 бар. и бульканье – это нормальные шумы, которые 2. Электрическая проблема. появляются при образовании пара. Можно уменьшить...
  • Page 98: Декларация О Соответствии Нормам Ес (Ad 8)

    2. Гарантия устройства автоматически отменяется в случае ремонта, модификации или любого другого ответственность, что оборудование: технического вмешательства со стороны покупателя или неавторизованных третьих лиц. Ответственность AD 8 Иллюстрации показаны на стр. 3,4,5 и 6 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 99 12. Производитель и продавец обязаны обрабатывать полученные данные в соответствии с действующим нормативом об обработке данных, включая информацию, связанную с мерами безопасности, и согласно указаниям по обработке данных. Иллюстрации показаны на стр. 3 и 4 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 100: 10.4 Карта Технических Работ

    ......................................................................................................................................................................................... VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 101 ......................................................................................................................................................................................... VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Page 102 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................VAP 8 / 8A - AD 8...

This manual is also suitable for:

Ad 8Vap 8a

Table of Contents