Inhoud Veiligheidsinformatie Afwasprogramma's Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens De waterontharder instellen Montage Gebruik van zout voor de vaatwasser Aansluiting aan de waterleiding Gebruik van glansspoelmiddel Aansluiting aan het elektriciteitsnet De vaatwasser inruimen Milieubescherming Gebruik van vaatwasmiddelen...
• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge • Het apparaat niet gebruiken: plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen – als de hoofdkabel of waterslangen be- niet aanraken. schadigd zijn, • Houd kinderen uit de buurt van de afwas- – als het bedieningspaneel, werkblad of machine als de deur open staat.
Bedieningspaneel Aan/Uit-toets Toets uitgestelde start Programmakeuze/annuleringstoets/(CANCEL) Indicatielampjes Programmalampjes Controlelampjes Het controlelampje gaat branden als een afwas- programma is afgelopen. Extra functies: • Niveau van de waterontharder. • Geluidssignalen inschakelen/uitschakelen. • Een alarm bij een storing in het apparaat. Het controlelampje gaat branden als het doseer- bakje moet worden bijgevuld.
Instelmodus 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus Het apparaat staat in de instelmodus als alle staat. programmacontrolelampjes uit zijn en het 3. Houd de toets programmakeuze/annule- lampje Einde programma knippert. ren ingedrukt totdat het programma- Het apparaat moet in de instelmodus staan lampje A gaat knipperen en programma- voor de volgende handelingen:...
Let op! Zoutkorrels en zout water op de 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. bodem van het apparaat kunnen roest veroorzaken. Vul het apparaat met zout 5. Draai de dop rechtsom om het zoutre- voordat u een afwasprogramma start servoir te sluiten.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen 1. Draai de glansmiddelknop om de dose- dat er te veel schuim ontstaat tijdens het ring te verhogen of verlagen. wassen. – Verhoog de dosering als er waterdrup- 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. pels of kalkresten op het serviesgoed achterblijft.
Page 9
Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat zij aan elkaar kleven. Gebruik de bestekroosters. Als de afmetin- gen van het bestek het gebruik van de be- stekroosters voorkomen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met U kunt de rijen met punten in het onderrek een maximale diameter tot 24 cm), steelpan- laten zakken om ruimte te maken voor pot-...
Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek er uit. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bovenrek in de hoogste 3.
wasprogramma's. Gebruik lange was- programma's als u afwasmiddeltablet- ten gebruikt om het afwasmiddel volle- dig te verwijderen. Gebruik van gecombineerde afwasmiddeltabletten Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en zout voor af- wasmachines. Sommige soorten tabletten kunnen andere hulpmiddelen bevatten Als u tabletten gebruikt met speciaal zout en glansmiddel, hoeft u de bakjes voor zout en glansmiddel niet te vullen.
Page 12
Wanneer het afwasprogramma wordt – Nadat het aftelproces voltooid is, wordt uitgevoerd, kunt u het programma niet het afwasprogramma automatisch ge- wijzigen. Annuleer het afwasprogram- start. Open de deur niet tijdens het aftellen om Waarschuwing! Onderbreek of te voorkomen dat het aftellen wordt on- annuleer een afwasprogramma alleen derbroken.
Afwasprogramma's Wasprogramma's Mate van ver- Soort servies- Programma Beschrijving programma vuiling goed Voorwas Serviesgoed, be- Hoofdwas tot 70°C Sterk vervuild stek, potten en 2 tussentijdse spoelgangen pannen Laatste spoelgang Drogen Voorwas Serviesgoed, be- Hoofdwas tot 65°C Normaal ver- stek, potten en 2 tussentijdse spoelgangen vuild pannen...
Page 14
1. grove filter (A) 8. Maak de filters schoon onder stromend 2. microfilter (B) water. 3. platte filter (C) 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleiders (D).
Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de Let op! Schakel het apparaat uit en voer werking. de hieronder voorgestelde corrigerende Als er een storing is, probeer dan eerst het handelingen uit. probleem zelf op te lossen. Als u het pro- bleem zelf niet kunt oplossen, neem dan con- tact op met de klantenservice.
De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. •...
kastje niet raken. Als de deur niet juist sluit, draai dan de afstelbare pootjes losser of va- ster totdat het apparaat waterpas staat. Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoerslang Waarschuwing! Gevaarlijke spanning Sluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude watertoevoer aan.
in de machine loopt. Als uw gootsteen- afvoer is voorzien van een geïntegreerde terugslagklep kan dit een goede water- afvoer van uw afwasmachine in de weg staan. Verwijder de terugslagklep. Let op! Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen.
Sommaire Consignes de sécurité Programmes de lavage Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Installation Utilisation du liquide de rinçage Raccordement à...
• Ne vous asseyez pas ou ne montez pas • Une personne compétente et qualifiée doit sur la porte ouverte. prendre en charge le travail de plomberie. • Ne modifiez ni les spécifications ni le pro- Sécurité enfants duit. Risque de blessure ou d'endomma- •...
Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Touche Sélection/Annulation du programme/(CANCEL) Voyants Voyants des programmes Voyants Le voyant s'allume quand le programme de lavage est terminé. Fonctions complémentaires : • Niveau de l'adoucisseur d'eau. • Activation/désactivation des signaux sonores. •...
• Annuler un programme de lavage en • En cas d'anomalie de fonctionnement de cours. Reportez-vous au chapitre "Régla- l'appareil. ge et départ d'un programme de lavage". L'activation des signaux sonores est définie en usine. Touche Départ différé Pour désactiver les signaux sonores, procé- Utilisez la touche Départ différé...
Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et • mmol/l (millimole par litre – unité interna- les sels de l'alimentation en eau. Les sels et tionale de la dureté de l'eau). les minéraux peuvent affecter le fonctionne- • Clarke. ment de l'appareil.
– Le voyant de fin de programme cligno- 7. Chaque pression de la touche de sélec- te pour indiquer le niveau de l'adoucis- tion/annulation des programmes déter- seur d'eau. mine le niveau suivant. Exemple : 5 clignotements, pause, 5 8. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour clignotements, pause, etc...
d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage suivant. 4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau 3. Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
Page 26
– Placez les petites pièces dans le panier à couverts. • La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau. Ces articles ne seront pas séchés aussi bien que les articles en por- celaine et en acier.
d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute. Attention Réglez la hauteur avant de charger le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle panier su- panier in- périeur férieur Position la plus haute 20 cm 31 cm Position la plus basse 24 cm 27 cm Pour régler en hauteur le panier supérieur,...
Page 28
2. Versez le détergent dans le distributeur 5. Fermez le couvercle. Appuyez sur le cou- ( A). Le repère indique le dosage : vercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. 20 = environ 20 g de produit de lavage Le produit de lavage se dissout avec une 30 = environ 30 g de produit de lavage.
Pour utiliser de nouveau un détergent normal 3. Effectuez un programme normal sans 1. Remplissez le réservoir de sel et le distri- charger l'appareil. buteur de liquide de rinçage. 4. Ajustez l'adoucisseur en fonction de la 2. Réglez le niveau de dureté de l'eau sur le dureté...
• Les signaux sonores de fin de programme Attendez que la vaisselle refroidisse avant de retentissent. la retirer du lave-vaisselle. Les plats encore 1. Ouvrez la porte. chauds sont sensibles aux chocs. – Le voyant Fin s'allume. Déchargement du lave-vaisselle –...
Programme Durée du program- Consommation Consommation d'eau énergétique (en litres) (en minutes) (en kWh) 100-110 1,4-1,6 19-21 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs changent en fonction de la des variations dans l'alimentation élec- pression et de la température de l'eau, trique et de la quantité de vaisselle. Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à...
12. Pour verrouiller le système de filtrage, Nettoyage extérieur tournez à fond la poignée du microfiltre Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, (B) vers la droite. de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uni- quement des produits nettoyants neutres.
Code d'erreur et anomalie de Cause possible et solution fonctionnement • clignotement continu du voyant du • Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service programme en cours après vente. • signal sonore intermittent • 3 clignotements du voyant de fin de programme Le système de sécurité...
Profondeur cm 55,5 Branchement électrique - Ten- Les informations concernant le branchement électrique figurent sur sion - Puissance totale - Fusible la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle. Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Capacité...
cours de cette opération, la soupape de sé- Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé curité interrompt l'écoulement de l'eau. ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ra- Faites attention au moment de raccorder le lentir l'évacuation de l'eau. tuyau d'arrivée d'eau : Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil •...
Utilisez toujours une prise à l'épreuve Assurez-vous que la prise est accessible des chocs. après l'installation. N'utilisez pas des multiprises, des adap- Ne tirez pas sur le câble secteur pour tateurs ou des rallonges. Ils présentent débrancher l'appareil. Tirez toujours sur un risque d'incendie.
Inhalt Sicherheitshinweise Spülprogramme Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Verwendung des Geräts Technische Daten Einstellen des Wasserenthärters Gerät aufstellen Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel Auswählen und Starten eines Spülprogramms Änderungen vorbehalten...
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten • Der elektrische Anschluss muss von einer Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu qualifizierten Fachkraft vorgenommen Unfällen kommt, weil jemand darüber stol- werden. pert. • Die Wasseranschlüsse müssen von einer •...
Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler Bedienblende Ein/Aus-Taste Zeitvorwahl-Taste Programmauswahl/-abbruch-Taste (PROGRAM/RESET) Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Ausschalten der Signaltöne. •...
Programmauswahl/-abbruch-Taste • Ein-/Ausschalten der Signaltöne. Benutzen Sie die Programmauswahl-/-ab- Signaltöne bruch-Taste für folgende Vorgänge: Signaltöne werden in folgenden Situationen • Zum Einstellen des Spülprogramms. Siehe ausgegeben: Kapitel "Auswahl und Start eines Spülpro- • Am Ende des Spülprogramms. gramms". • Bei einer Fehlfunktion des Geräts. •...
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Ver- 7. Starten Sie das Spülprogramm. schmutzungsgrad das passende Spül- Wenn Sie Reinigertabletten verwenden, programm ein. siehe das Kapitel "Gebrauch von Spül- 6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der mitteln". passenden Menge an Spülmittel. Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und •...
4. Lassen Sie die Programmauswahl/-ab- – Die Einstellungsfunktion für den Was- bruch-Taste los, wenn die Programm- serenthärter ist nun aktiviert. kontrolllampe A zu blinken beginnt und – Durch Blinken der Kontrolllampe für die Programmkontrolllampe B aufleuch- das Programmende wird die Stufe an- tet.
Klarspüler macht es möglich, dass das 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit Geschirr ohne Streifen und Flecken einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- trocknet. ße Schaumbildung beim nächsten Spül- Der Klarspüler wird automatisch bei der programm zu vermeiden. letzten Spülphase zugesetzt. 4.
Page 44
• Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät einordnen, gehen Sie folgendermaßen vor: – Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen größeren Partikel. – Weichen Sie angebrannte Reste in Pfan- nen, Töpfen usw. ein. • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: –...
Page 45
Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplat- ten in den Unterkorb einordnen wollen, müs- sen Sie gegebenenfalls die Höhe des Ober- Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so korbs verstellen. können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Vorsicht! Nehmen Sie die Besteckabmessungen die Verwendung des Höhenverstellung vor dem Beladen des...
Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr- spüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosie- rung. • Empfehlungen für die Lagerung. Verwenden Sie nicht mehr als die ange- gebene Spülmittelmenge, um die Um- weltbelastung möglichst gering zu hal- ten.
Wenn Sie Tabs verwenden, die Spezialsalz 2. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf Stufe und Klarspülmittel enthalten, ist es nicht er- 2 ein. forderlich, die Salz- und Klarspülmittelbehäl- Um wieder normale Reinigungsmittel zu ter aufzufüllen. In diesem Fall leuchtet die verwenden Kontrolllampe für die Klarspüldosierung per- 1.
4. Schließen Sie die Tür des Geschirrspü- • Das Gerät stoppt automatisch. lers. • Die Signaltöne für das Programmende – Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. werden ausgegeben. – Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet 1. Öffnen Sie die Tür. das Spülprogramm automatisch. –...
Verbrauchswerte Programm Programmdauer Energieverbrauch Wasserverbrauch (in Minuten) (in kWh) in Litern 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 100-110 1,4-1,6 19-21 130-140 1,0-1,2 14-16 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, in der Stromversorgung und der Ge- die je nach dem Druck und der Tempe- schirrmenge variieren können.
korrekt unter den beiden Führungen (D) Wenn die Löcher in den Sprüharmen ver- ein. stopft sind, entfernen Sie Verschmutzungen 10. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik- mit einem Cocktail-Stick. rofilter (B) und drücken Sie die Filter zu- Reinigung der Außenseiten sammen.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende • Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den Programm blinkt ständig. lokalen Kundendienst. • Unterbrochener Signalton • Die Kontrolllampe für das Pro- grammende blinkt 3 Mal. Die Aquasafe-Einrichtung ist ausge- löst.
Tiefe in cm 55,5 Elektrischer Anschluss - An- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem schlussspannung - Gesamtleis- Typenschild am Innenrand der Geschirrspülertür. tung - Sicherung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Kapazität Maßgedecke Gerät aufstellen Warnung! Vergewissern Sie sich, dass...
Page 53
Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte max 85 cm Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und schließen Sie dann den Zulaufschlauch an. min 40 cm Der Wasserzulaufschlauch ist doppelwandig und besitzt ein inneres Hauptkabel und ein Sicherheitsventil.
Elektrischer Anschluss rungskabel. Andernfalls besteht Feuer- Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung gefahr. folgender Sicherheitshinweise. Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie sich dafür an den Kun- Erden Sie das Gerät gemäß den Sicher- heitshinweisen.
Contents Safety information Washing programmes Product description Care and cleaning Control panel What to do if… Use of the appliance Technical data Setting the water softener Installation Use of dishwasher salt Water connection Use of rinse aid Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns Use of detergent Setting and starting a washing programme...
Installation – if the mains cable or water hoses are damaged, • Make sure that the appliance is not dam- – if the control panel, worktop or plinth aged because of transport. Do not con- area are damaged, that you can get ac- nect a damaged appliance.
Control panel On/off button Delay start button Programme selection/cancel button / (CANCEL) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights Comes on when the washing programme is com- pleted. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. •...
Setting mode 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting The appliance is in setting mode when all the mode. programme indicator lights are off and the 3. Press and hold the programme selection/ end indicator light flashes.
Caution! Grains of salt and salty water 4. Remove the salt around the opening of the salt container. on the bottom of the appliance can cause corrosion. Fill the appliance with 5. Turn the cap clockwise to close the salt salt before you start a washing container.
3. Remove the spilled rinse aid with an ab- sorbent cloth to prevent too much foam 1. Turn the rinse aid dial to increase or de- during the subsequent washing pro- crease the dosage. gramme. – Increase the dosage if there are water 4.
Page 62
Mix spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent the use of the cutlery grid, you can remove it. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 The rows of prongs in the lower basket can cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, be flat to load pots, pans and bowls.
Maximum height of the dishes Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the upper position: 1. Move the front runner stops (A) out. 2. Pull the basket out. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position.
do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tablets to fully remove the detergent. Use of combi detergent tablets These tablets contain agents such as deter- gent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents When you use tablets, that contain special salt and rinse aid, it is not necessary to fill the...
Caution! Open the door carefully. Hot Do not open the door during the count- down to prevent interruption of the steam can come free. countdown. When you close the door Cancelling a washing programme again, the countdown continues from 1. Press and hold the programme selection/ the point of interruption.
Degree of Programme Type of load Programme description soil Prewash Main wash up to 65°C Crockery, cutlery, Normal soil 2 intermediate rinses pots and pans Final rinse Drying Prewash Main wash up to 60°C Crockery, cutlery, Normal soil 1 intermediate rinse pots and pans Final rinse Drying...
2. Remove the lower basket. 11. Put the filter system in position. 3. To unlock the filter system, turn the han- 12. To lock the filter system, turn the handle dle on the microfilter (B) approximately on the microfilter (B) clockwise until it 1/4 anticlockwise.
Page 68
Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of the • The water tap is blocked or furred with limescale. running programme Clean the water tap. • intermittent audible signal • The water tap is closed. •...
The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on • Increase rinse aid dosage. glasses and dishes • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width cm 59,6 Height cm 81,8-87,8 Depth cm 55,5 Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate Overall power - Fuse on the inner edge of the dishwasher door.
Fit the locknut correctly to prevent water leaks. max 85 cm Caution! Do not connect the appliance to new pipes or pipes that are not used for a long time. Let the water run for min 40 cm some minutes, then connect the inlet hose.
Do not replace the mains cable yourself. Do not pull the mains cable to discon- Contact the Service Force Centre. nect the appliance. Always pull the Make sure that the mains plug is acces- mains plug. sible after installation. Environment concerns components are identified by markings, e.g.
Need help?
Do you have a question about the AFI8525ZT and is the answer not in the manual?
Questions and answers