Little Giant 9SC Series Owner's Manual

Little Giant 9SC Series Owner's Manual

Sewage pump
Hide thumbs Also See for 9SC Series:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Instrucciones sobre Seguridad
    • Introducción
      • Descripción del Producto
      • Especificaciones
    • Instalación
      • Instalación Fisica
      • Instalación Típica
      • Conexiones Eléctricass
    • Prueba de Operación
      • Pruebas de Funcionamiento de la Bomba Automatica
    • Mantenimiento
      • Servicio Periódico
      • Solución de Problemas
      • Piezas de Repuesto
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Introduction
      • Description du Produit
      • Spécifications
    • Installation
      • Installation Physique
      • Installation Typique
      • Branchements Électriques
    • Test de Fonctionnement
      • Test de Fonctionnement de Pompe Automatique
      • Manuelle
    • Entretien
      • Service Périodique
      • Dépannage

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
9SC & 10SC SERIES
Sewage Pump
Table of Contents
SAFETY INSTRUCTIONS - - - - - - - - - 2
INTRODUCTION - - - - - - - - - - - - - 3
Product Description - - - - - - - - - - 3
Specifications - - - - - - - - - - - - - 3
INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 4
Physical Installation - - - - - - - - - - 4
Electrical Connections - - - - - - - - - 6
OPERATION TESTING - - - - - - - - - - 6
Testing Automatic Pump Operation - - 7
Testing Manual Pump Operation - - - - 7
MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - 8
Periodic Service- - - - - - - - - - - - 8
Troubleshooting - - - - - - - - - - - 9
ENGLISH
Owner's Manual
littlegiant.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9SC Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Little Giant 9SC Series

  • Page 1 ENGLISH 9SC & 10SC SERIES Sewage Pump Owner’s Manual Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS - - - - - - - - - 2 INTRODUCTION - - - - - - - - - - - - - 3 Product Description - - - - - - - - - - 3 Specifications - - - - - - - - - - - - - 3 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 4 Physical Installation - - - - - - - - - - 4...
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS Before Getting Started SAFETY INSTRUCTIONS Before Getting Started This equipment should be installed and serviced by technically qualified Risk of bodily injury, electric shock, or personnel. Failure to comply with national and local electrical and equipment damage. plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or •...
  • Page 3 INTRODUCTION Product Description INTRODUCTION Product Description This submersible sewage pump is for use in basins or lift stations and is suitable for pumping effluent gray water or wastewater with up to 2" (51 mm) spherical semi-solids. Do not use the pump in applications where any other debris (gravel, sand, floating debris, etc.), abrasives, or corrosives are present.
  • Page 4 INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Pump must be installed in a suitable gas-tight basin that is at least 18" in diameter and 30" deep and vented in accordance with local plumbing codes. 2. Clean any debris from the basin and set the pump in the center of the basin (refer to “Typical Installa- tion”...
  • Page 5 INSTALLATION Typical Installation Typical Installation INSTALLATION 1. Gate Valve 4. Switch Power 7. Discharge 10. Caulking Hub " 2. Check Valve 5. Pump Power 8. Gas Tight Basin 11. 3/16 Air Bleed Hole 3. Union 6. Vent 9. Intake 12. Tethered Float (see Specifications tables)
  • Page 6 OPERATION TESTING Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC).
  • Page 7 OPERATION TESTING Testing Automatic Pump Operation Testing Automatic Pump Operation The 9SC-CIA-SFS and 10SC-CIA-SFS automatic pumps are equipped with an integral float-operated mechanical switch which will turn the pump on when water level reaches the levels shown in the Specifica- tions tables.
  • Page 8 MAINTENANCE Periodic Service To test manual pump operation, follow these steps: Connect a discharge hose to the pump's discharge port. 2. Place pump into a basin or test reservoir. 3. Direct the opposite end of the discharge hose back into the basin or test reservoir so that the water dis- charged from the hose during testing will be contained within the basin or test reservoir.
  • Page 9 MAINTENANCE Troubleshooting 2. Remove all debris (gravel, sand, floating debris, etc.) from the basin. 3. Check the pump system components (basin, pump, switch, etc.) for any build-up (sludge, sediment, minerals, etc.) that would inhibit functionality of the components. If significant, remove build-up or replace affected components.
  • Page 10 Replacement Parts Number Part Number Description 599210 RF Series Piggyback Float Switch 115 V, 20 FT Cord 599121 RF Series Piggyback Float Switch 115 V, 30 FT Cord 599209 RF Series Piggyback Float Switch 230 V, 20 FT Cord 599139 SFS Series Float Assembly For technical assistance, please contact: 800.701.7894 | littlegiant.com...
  • Page 11: Table Of Contents

    ESPAÑOL SERIE 9SC Y 10SC Bomba sumergible Manual para propietario Tabla de contenido INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - - 2 INTRODUCCIÓN- - - - - - - - - - - - - 3 Descripción del producto - - - - - - - 3 Especificaciones - - - - - - - - - - - 3 INSTALACIÓN - - - - - - - - - - - - - 4 Instalación fisica - - - - - - - - - - - 4...
  • Page 12: Instrucciones Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de Esta unidad tiene voltajes elevados que son personal con capacitación técnica. El hecho de no cumplir con los códi- capaces de provocar lesiones graves o muerte gos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las recomenda- ciones de Franklin Electric puede provocar peligros de descarga...
  • Page 13: Introducción

    Descripción del producto Se recomiende utilizar las bombas eyectoras de aguas negras sumergibles Little Giant de la serie 9SC y 10SC en diques secos o estaciones de impulsión, y son apropiadas para el bombeo de aguas negras, el efluente, las aguas residuales y otros líquidos no explosivos ni corrosivos.
  • Page 14: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación fisica INSTALACIÓN Instalación fisica La bomba debe instalarse en una cuenca adecuada y hermética al gas que tenga al menos 18 pulgadas de diámetro y 30 pulgadas de profundidad y se ventila de acuerdo con los códigos de fontanería locales.
  • Page 15: Instalación Típica

    INSTALACIÓN Instalación típica Instalación típica INSTALACIÓN Interruptor de flotador 1. Válvula de com- enchufe de ali- 7. Descarga 10. Cubo de calafateo puerta mentación Enchufe de ali- 2. Válvula de 8. Depósito impermeable a mentación de la 11. Orificio de purga de aire de 3/16 pulg. retención los gases bomba...
  • Page 16: Conexiones Eléctricass

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricass Conexiones eléctricass INSTALACIÓN Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Compruebe códigos de construcción y eléctricos locales antes de la instalación. La instalación debe ser de acu- erdo con su reglamento o reglamentación así...
  • Page 17: Pruebas De Funcionamiento De La Bomba Automatica

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba Pruebas de funcionamiento de la bomba Las bombas modelos 9SC-CIA-SFS y 10SC-CIA-SFS automáticas son equipadas con una integral interruptor mecánico hecho funcionar por flotador que encenderá la bomba cuando el nivel de echar agua alcanza los niveles mostrados en las mesas de Especificaciones.
  • Page 18: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Pruebas de funcionamiento de una bomba manual Para un funcionamiento automático de la bomba manual, se debe usar un interruptor de flotadores por sep- arado u otro control de nivel de líquido. Si se ha agregado un interruptor de flotador o un control de nivel, referirse a “Pruebas de funcionamiento de la bomba”...
  • Page 19: Servicio Periódico

    MANTENIMIENTO Servicio periódico Servicio periódico Inspeccione y pruebe el estado y el funcionamiento del sistema de la bomba cada 3 meses (con más fre- cuencia en aplicaciones de uso intensivo). Deje que la bomba se enfríe al menos 2 horas antes de intentar realizarle mantenimiento.
  • Page 20: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al suminis- Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equipado con tro eléctrico. GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Acumulación de basura o residuos Limpie el flotante.
  • Page 21: Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Piezas de repuesto Número Número de parte Descripción 599210 RF Flotante Remoto 115 V, Cable de alimentación de 20 pies 599121 RF Flotante Remoto 115 V, Cable de alimentación de 30 pies 599209 RF Flotante Remoto 230 V, Cable de alimentación de 20 pies 599139 SFS Flotante de Acción Rápida...
  • Page 22 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Form 998780 Rev. 000 11/19...
  • Page 23 FRANÇAIS SÉRIE 9SC ET 10SC Pompe submersible Manuel du propriétaire TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - - - - - - - - 2 INTRODUCTION - - - - - - - - - - - - - 3 Description du produit - - - - - - - - 3 Spécifications - - - - - - - - - - - - - 3 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 4...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Messages d’avertissement CONSIGNES DE SÉCURITÉ Messages d’avertissement L'installation et l'entretien de l'équipement doivent être effectués Cet appareil contient des tensions élevées par un employé techniquement qualifié. Le non-respect des susceptibles d’entraîner par choc électrique codes électriques et codes de plomberie local et national et des des blessures graves ou la mort.
  • Page 25: Introduction

    INTRODUCTION Description du produit INTRODUCTION Description du produit Les pompes submersibles sont recommandées dans le cas des bassins ou des réservoirs de transfert. Elles conviennent également pour le pompage des eaux d’égout, des effluents, des eaux usées et d’autres liquides qui ne sont ni explosifs ni corrosifs. Les pompes à...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION Installation physique INSTALLATION Installation physique La pompe doit être installée dans un bassin approprié d’au moins 18 po (45,7 cm) de diamètre et 30 po (76,2 cm) de profond- eur conformément aux codes locaux de plomberie. “Installation typique” à la page 5 2.
  • Page 27: Installation Typique

    INSTALLATION Installation typique Installation typique INSTALLATION Clapet de la Corde de pouvoir de Collet d’étanchéitéOrifice de prise 7. Tuyau de sortie vanne Changement de Flotteur d’air Clapet de Corde de pouvoir de 8. Bassin étanche aux gaz 11. Orifice de prise d'air de 3/16 retenue pompe Le changement de flotteur attaché...
  • Page 28: Branchements Électriques

    INSTALLATION Branchements électriques Branchements électriques INSTALLATION Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Vérifiez local électrique et les codes du bâtiment avant l'installation. L'installation doit être con- formément à...
  • Page 29: Manuelle

    TEST DE FONCTIONNEMENT Test de Fonctionnement de Pompe Manuelle Les pompes automatiques 9SC-CIA-RF et 10SC-CIA-RF sont équipées d’interrupteurs automatiques avec fiches de courant jumelles sur les cordons d’alimentation de l’interrupteur. La pompe doit être branchée au cordon d’alimentation avec fiche de courant jumelle pour fonctionner automatiquement.
  • Page 30: Entretien

    ENTRETIEN Service périodique Pour tester la pompe manuelle oeration, procédez comme suit : Raccorder un tuyau d'évacuation à l'orifice de refoulement de la pompe. 2. Placer la pompe dans un bassin ou un réservoir d'essai. 3. Diriger l'extrémité opposée du tuyau de refoulement dans le bassin ou le réservoir d'essai de sorte que l'eau évacuée du tuyau pendant l'essai soit contenue dans le bassin ou le réservoir d'essai.
  • Page 31: Dépannage

    ENTRETIEN Dépannage 2. Retirez tous les débris (gravier, sable, débris flottants, etc.) du bassin de puisard. 3. Passez en revue les composants du système de pompe (bassin, pompe, interrupteur, etc.) afin de détecter la présence de toute accumulation (boues, sédiments, minéraux, etc.) susceptible de nuire au bon fonctionnement des composants. Si ces accumu- lations sont importantes, retirez-les ou remplacez les composants touchés.
  • Page 32 Problème Causes probables Mesure Corrective Aucun clapet anti-retour n’est installé sur le long Installez un clapet anti-retour sur le conduit de tuyau de refoulement afin de permettre au liquide refoulement. La pompe effectue de retourner dans le puisard. continuellement des Le tuyau de refoulement ou l’impulseur est obstrué.

Table of Contents