Download Print this page

Advertisement

Quick Links

L.E.D.
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
Patented
TIKKA
(EN) Ultralight LED headlamp.
(FR) Lampe frontale ultra légère à LED.
(DE) Ultraleichte LED Stirnlampe.
(IT) Lampada frontale ultraleggera con LED.
(ES) Linterna frontal ultraligera de LED.
42 g + 36 g ( x 3) = 78 g
ZIPKA
(EN) Retractable band version.
(FR) Version à enrouleur.
(DE) Stirnlampe / Superleicht / LED mit Aufrollband.
(IT) Versione con elastico avvolgibile.
(ES) Versión enrollador.
29 g + 36 g ( x 3) = 65 g
TACTIKKA
(EN) Red or white light version.
(FR) Version à éclairage blanc ou rouge.
(DE) Version mit weißern oder rotem Licht.
(IT) Versione con illuminazione bianca o rossa.
(ES) Versión iluminación bianca o roja.
42 g + 36 g ( x 3) = 78 g
Only AAA x 3 (1,2V - 1,5V)
ISO 9001

E43P2
TIKKA ZIPKA TACTIKKA
TIKKA
ZIPKA
TACTIKKA
water resistant
www.petzl.com
F 38920 CROLLES
www.petzl.com
Copyright PETZL
E46504-G Révision G (040706)
Open
TIKKA / TACTIKKA
Close
TIKKA, TACTIKKA
TACTIKKA
ZIPKA
ZIPKA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E43P2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl E43P2

  • Page 1 (ES) Versión iluminación bianca o roja. 42 g + 36 g ( x 3) = 78 g ZIPKA Only AAA x 3 (1,2V - 1,5V) www.petzl.com F 38920 CROLLES www.petzl.com Copyright PETZL ISO 9001 E43P2 TIKKA ZIPKA TACTIKKA E46504-G Révision G (040706)
  • Page 2: Accessories/Spare Parts

    (durée d’éclairage) costante. (Es) flujo luminoso Petzl arrête la mesure de l’autonomie à la distance de Nella tabella della distanza d’illuminazione, un simbolo 2 m car nous considérons qu’en dessous d’une lumière specifico indica la distanza ed il tempo di mantenimento di de 0,25 lux à...
  • Page 3 Acrylic glue can alter the physical (IT) L’adesivo acrilico è compatibile con i caschi Wait before using properties of certain materials. Petzl. Per gli altri caschi, verificare la compatibilità Clean Stick (FR) L’adhésif acrylique est compatible avec les con il fabbricante. La colla acrilica può alterare le casques Petzl.
  • Page 4 Sie Lampe und Batterien. Entnehmen Sie nach If your lamp is still not working, contact PETZL After-Sales Service. Vérifiez les piles et le respect de leur polarité. Vérifiez l’absence de Eindringen von Salzwasser in das Lampeninnere die Batterien, spülen...
  • Page 5: Manutenzione

    In caso di corrosione, raschiare leggermente ligeramente los contactos sin deformarlos. Si la linterna todavía no funciona, póngase en contacto con el Servicio Posventa de PETZL. i contatti senza deformarli. Se la lampada non funziona ancora, rivolgersi al Servizio Post Vendita PETZL.