Page 1
260 m 0h30 PETZL X: 1800 m 140 m 140 m ZI Cidex 105A time = 38920 Crolles 100 m 100 m time = 1350 m France www.petzl.com/contact «eq /Lithium CR2032 Latest version Other languages ISO 9001 Copyright Petzl E02P3_eLITE_E025000I (091111)
Page 2
ロッパの規定. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA «CE» DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD «CE» 温度が85℃. はバッテリーの交 The manufacturer / Le fabricant / Der Hersteller / Il fabbricante / El fabricante : PETZL との組み合わ RIS)により危険 Z.I de Crolles 38920 CROLLES FRANCE て認証されまし uracell DL2032 er CR2032、...
Modifications, repairs Modifications, réparations Modifications or repairs not authorized by Petzl are prohibited. Do not attempt to dismantle the lamp. Les modifications ou réparations, non autorisées par Petzl, sont interdites. Ne démontez pas la lampe.
Wenn ein Kind aus Versehen eine Lithium-Batterie verschluckt hat, Modifiche, riparazioni rufen Sie SOFORT das nächstliegende Krankenhaus (Giftzentrale) an. Le modifiche o riparazioni non autorizzate da Petzl, sono proibite. Non smontare Umweltschutz und Gesundheit la lampada. Lampen und Batterien sollten recycled werden. Sie dürfen nicht mit dem Restmüll Garanzia PETZL entsorgt werden.
En caso de corrosión, rasque ligeramente los contactos sin Em caso de mau funcionamento deformarlos. Si su linterna aún no funciona, póngase en contacto con PETZL. Verifique as pilhas e o respeito pela polaridade. Verifique a ausência de corrosão Información general sobre las pilas...
Veranderingen, herstellingen Modifikationer, reparationer Alle veranderingen of herstellingen, niet toegelaten door Petzl, zijn verboden. Haal Modifikationer eller reparationer som ikke er godkendt af Petzl er forbudt. Forsøg de lamp niet uit elkaar. ikke at adskille lampen. PETZL Garantie PETZL garantien PETZL biedt 10 jaar garantie op dit product voor fabricagefouten of...
Page 7
Tällä tuotteella on 10 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai Garantibegrensning: Normal slitasje, endringer eller modifikasjoner, demontering, PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen, varusteeseen feil lagring, skader som skyldes ulykker, uaktsomhet, batterier som lekker eller av skada som uppstår i samband med användningen av denna produkt.
Page 8
Гарантия PETZL výrobek nebyl určen. uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań, wyciekających baterii, zastosowań PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody Данное изделие имеет гарантию 10 года от любых дефектов материала niezgodnych z przeznaczeniem. vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
Tárolás idejére a lámpa a LED-ek védelme érdekében az alaplappal В случай че лампата не функционира pri tem ne ukrivite. Če svetilka še vedno ne deluje, vzpostavite stik s PETZL-om. szembefordítható. Проверете батериите и ориентацията на полюсите. Проверете за корозия...
Page 10
변형이나 교체, 잘못된 보관, 사고나 부주의, 건전지의 누수 또는 원래의 용도 이외의 사용으로 발생된 손상. イーライ ト E02 P e+LITE E02 P PETZL (페츨) 은 제품 사용으로 발생된 직간접적이거나 水深1 m防水のエマージェンシーヘッドランプです。 ヨーロッパATEX指令にお 우발적인 또는 어떤 다른 형태의 손상과 결과에도 책임지지 비상 헤드램프, 1 m 방수, 위험지역에서 사용 승인.
Need help?
Do you have a question about the e+LITE E02 P and is the answer not in the manual?
Questions and answers