Soluzioni Meccaniche srl. Meccaniche srl. La ditta Soluzioni Meccaniche srl si riserva il diritto di apportare in qualsiasi Soluzioni Meccaniche srl has the right to make any changes they think momento tutte le modifiche che riterrà opportune, nella costante ricerca di necessary in order to improve the quality and safety of the systems, migliorare la qualità...
In caso di problemi nella comprensione di questo manuale o di parti di Should you have problems in understanding this manual or parts of it, esso si raccomanda vivamente di contattare la ditta Soluzioni Meccaniche we strongly recommend contacting Soluzioni Meccaniche srl: address, srl: indirizzi, numeri di telefono e telefax sono riportati nella quarta di phone and fax number can be found on the cover.
Nessuna modifica deve essere apportata all’apparecchiatura senza The equipment cannot be modified in any way without the prior l’autorizzazione di Soluzioni Meccaniche srl, in quanto può comportare authorization from Soluzioni Meccaniche srl, as this may be dangerous. pericoli. DANGER OF ELECTROCUTION...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMBALLO E CONTENUTO PACKAGING AND CONTENT RLG-CODE (Kit): RLG-CODE (Kit): A - n.1 Manuale uso e manutenzione A - n.1 Use and Maintenance manual B - n.1 Testa girevole B - n.1 Halyard swivel C - n.1 Tamburo C - n.1 Drum D - n.2 Grilli a lira con asse manuale HR D - n.2 HR captive pin bow shackles...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT LRG CODE EVO è caratterizzato da ottime prestazioni in termini di RLG-CODE EVO is characterized by both great performance in terms carico e scorrevolezza e da una diminuzione del peso rispetto ai modelli of working load and smoothness in movement, and weight decrease if precedenti.
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION DATI TECNICI TECHNICAL DATA Max carico lavoro Peso Cima circuito Tamburo ø A ø C ø F Max working load Weight Endless line Drum ø mm 2000 110x123,5 0,54 3000 146 x 160 0,73 5000 210x235 45,5 59,5 1,61...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION Moschettone fi sso - Fixed snap shackle Penzolo scotta - Sheet strop Carico di lavoro Peso Ø Lunghezza Modello Modello Working load Weight Length Model Model 08 - 10 1,60 0,130 2000 3,00 0,417 2,75 3000 5000 08 - 10 Kit cima a circuito chiuso - Endless line kit...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMPIEGHI AMMESSI PROPER USE RollGen è una specifica attrezzatura studiata per avvolgere vele RollGen is a specific system designed to furl asymmetric sails such as asimmetriche come gennaker / spi asimmetrico / MPS. gennakers / asymmetric spinnakers / MPS. Qualsiasi altro impiego viene considerato contrario all'uso previsto e Any other use will be considered as wrong and therefore improper.
SICUREZZA SAFETY INDICAZIONI GENERALI GENERAL INDICATIONS Questo capitolo riassume le indicazioni di sicurezza di carattere generale This chapter summarises the general safety indications that will be che saranno integrate, nei capitoli seguenti, da specifiche avvertenze integrated in the following chapters by specific tips when necessary. ogni qualvolta dovesse risultare necessario.
ATTENZIONE CAUTION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE AVVERTENZA WARNING OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS Aprire gli imballi e verificare che la dotazione di materiali e minuterie Open all boxes and check the list of materials is complete. sia completa. DANGER RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT...
Page 12
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE L-RLG L-RLG quota rilevata con drizza in battuta (C-2.1) L-RLG measurement with halyard touching the pulley on top of mast “A” tolleranza drizza libera in testa (detrarre) -30 mm -40 mm -80 mm “A”...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DANGER CONFIGURAZIONE RLG EVO = ROLLGEN RLG EVO= ROLLGEN CONFIGURATION C-3.1 Assemblaggio componenti C-3.1 How to assemble PERICOLO DI FOLGORAZIONE components DANGER OF ELECTROCUTION • Collegare la redancia superiore dello strallo alla testa girevole come indicato nella fi gura •...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE • Tagliare con il cutter in dotazione lo strallo • Using the cutter supplied, cut the stay in the tessile al centro del nastro adesivo. middle of the tape. • Dal taglio effettuato sullo strallo detrarre la •...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-3.4 Montaggio del Luff Control (opzionale) C-3.4 How to fi t the Luff Control (optional) • È possibile collegare il loop (lungo) • You may connect the Luff Control upper superiore dell’attacco girevole di Luff control loop (long one) directly onto the sail by tying direttamente alla vela legandolo con un it directly onto the sail tack ring (picture 1,...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-3.7 Consigli sull’utilizzo del C-3.7 Suggestions on the use of Luff Controll Luff Control SU - UP • Poco prima di apprestarsi ad effettuare • Before you start furling in, lower down the Luff Corsa Luff Control l’operazione di avvolgimento, abbasare al Control as much as possible in order to move...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DANGER C-3.9 Montaggio cima a circuito chiuso C-3.9 How to assemble the endless line • Ruotare la puleggia sino a fare coincidere le due asole (cestello A - • Rotate the pulley until the two slots coincide (cage A - pulley B). Insert puleggia B).
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE • Per orientare la bocca guida nella direzione del tiro della cima, • In order to orientate the line jaws towards the line pull direction, allentare i grani (C), orientare la bocca guida cima e tornare a serrare release the grub screws (C), turn the line jaws and screw the grub i grani.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-3.11 Montaggio della vela C-3.11 Sail connection • Tie the sail head with the Dyneema textile line • Legare l'attacco di penna con il tessile di Dyneema supplied as shown in the pictures. in dotazione come indicato nelle foto.
Page 20
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE È possibile avvolgere la vela su RollGen anche You may furl the sail around the RollGen stay on a terra. Questo consente di effettuare la prima the ground. This will allow you hoist the system issata del sistema con maggiore sicurezza: for the first time with a higher safety.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-3.13 Operazione di C-3.13 How to furl / unfurl the sail avvolgimento/ DANGER How to furl the sail: svolgimento della vela Operate the endless line, by pulling the side PERICOLO on which the ratchet block (F), with the trigger Avvolgimento: closed (H), allows for ratchet rotation.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE SCHEMA STANDARD DI MONTAGGIO STANDARD INSTALLATION SCHEME Penna Asimmetrico Asymmetric sail Asimmetrico Asymmetric sail Bugna Clew Punto di mura Tack Luff Control (opzionale) Luff Control (optional) um_rlg evo_rollgen_it-en_rev. 1.0...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE CONSIGLI PER IL HOW TO CORRECTLY USE CORRETTO UTILIZZO DI ROLLGEN ROLLGEN In order to use RollGen properly you should Per il corretto funzionamento di RollGen è follow a few simple but important directions: necessario seguire alcuni semplici ma importanti accorgimenti: •...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE • La rotazione impressa sul tamburo • The rotation of the drum by means of the attraverso la cima a circuito chiuso viene endless line is transmitted to the halyard trasmessa alla testa girevole attraverso lo swivel through the special anti-torsion stay.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE SVOLGIMENTO DELLA VELA - NORME DI HOW TO UNFURL THE SAIL – INSTRUCTIONS UTILIZZO FOR USE Prima di compiere l’operazione di svolgimento, accertarsi che la cima a Before you start furling in, please make sure the endless line is free to circuito chiuso sia libera di girare, che il bozzello della cima sia libero di run, its block is both free to rotate and securely hooked onto a stable ruotare e sia fissato ad un punto fisso di bordo (es.
Page 26
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE • Non tenere a prua drizze a riposo in prossimità dello strallo; queste • Do not keep halyards near to the textile stay; they may hinder the potrebbero intralciare la rotazione dello strallo di RollGen. rotation of RollGen.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE LA CORRETTA CORRECT LUFF LENGTH LUNGHEZZA DEL BORDO D'ENTRATA All common types of already existing Su RollGen si possono installare tutti or newly made asymmetric sails can be i comuni tipi di vele asimmetriche che installed on RollGen.
Page 28
PERICOLO DANGER ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION PERICOLO DANGER ATTENZIONE CAUTION PERICOLO DI FOLGORAZIONE Verificare sempre che il nodo/moschettone di drizza non arrivi mai a Make sure the halyard knot/snap shackle does not hit its stroke end (i.e. DANGER OF ELECTROCUTION battere a fine corsa (es.
Page 29
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE Alcuni esempi di applicazione Some examples of application • Senza bompresso • Without bowsprit • Con bompresso • With bowsprit • Testa • Head / top um_rlg evo_rollgen_it-en_rev. 1.0...
The use of original spare parts always ensures maximum product resa ed efficienza dell’attrezzatura. performance and efficiency. Soluzioni Meccaniche srl declina ogni e qualsiasi responsabilità per Soluzioni Meccaniche srl declines every and any responsibility for danni a cose e/o a persone derivanti dall’impiego di componenti diversi damages to things and/or persons deriving from the use of components da quelli messi a disposizione della propria Clientela.
In riferimento ai livelli 2 e 3, si richiede di contattare comunque la ditta should standard criteria not be respected as described in chapter D-2. Soluzioni Meccaniche srl. As for levels 2 and 3, we kindly ask you to contact Soluzioni Meccaniche RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT srl anyway.
SOGGETTO CHE GARANTISCE IL PRODOTTO. I reclami relativi a problemi di the legal entity as defined in this paragraph. garanzia dovranno essere rivolti direttamente ad Soluzioni Meccaniche S.r.l. Nella The present Warranty does not cover parts that were not originally manufactured presente Garanzia, con “BAMAR...
Need help?
Do you have a question about the bamar RLG EVO and is the answer not in the manual?
Questions and answers