Deca Fast 35k Instruction Manual page 35

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
L
Pirms uzlādēt ierīci pēc lietošanas, uzgaidīt, ka
akumulators ir atdzesēts.
Lai uzlādētu ierīci, ir jāizmanto tikai līdzi sniegtā
padevējs.
¾ Uzlādēt no mājas tīkla.
Ievadīt padevēja vadu (B) ligzdā (3).
Uzlādes stāvokļa paziņošanas LED
¾ Uz īsu brīdi piespiest taustu (1): uz displeja parādās
baterijas uzlādes procenti.
L
Ja uzlādes procenti nolaižas zem 20%, uz displeja
parādās uzraksts "Low battery Recharge now". Ir
nekavējoties jāuzlādē baterija.
Bojājumu meklēšana
L
Ierīce ir pasargāta pret polaritātes inversijām,
īssavienojumiem, akumulatora pārslodzi vai dziļu izlādi,
termisku aizsardzību.
„ Uz displeja parādās uzraksts Output locked short circuit
check all connections" + skaņas signāls. Knaibles ir
īssavienojumā, ir jāparbauda savienojums.
„ Uz displeja parādās uzraksts "Warning clamp reversed
check all connections " + skaņas signāls: Jūs apmainījāt
vietām baterijas polaritāti. Ir jāpārbauda savienojums.
„ Uz displeja parādās mirgojošs uzraksts "Output locked"
Pēc 3 palaišanas mēģinājumiem iedarbojas ierīces
aizsardzība. Ir jāuzgaida vismaz 2 minūtes pirms
mēģināt no jauna. Ja neizdodas iedarbināt ierīci, ir
jālūdz palīdzība kvalificētai personai un nav jāveic citi
mēģinājumi.
„ Displejs ir izslēgts.
Baterija ir ļoti izlādējusies vai arī ir pārslodze, vai arī
īssavienojums USB portos vai 12V DC.
Piespiest taustu (1), lai atbloķētu palaišanas ierīci, vai
arī ielādēt palaišanas ierīci.
Fast 35k Tehniskās specifikas
„ Atkārtoti uzlādējams hermētisks LiFePO4 akumulators
„ Akumulatora spēja: 35.000mAh
„ Palaišanas spriegums 12V / 24V
„ Palaišanas strāva Max 12V = 3.000A 24V = 2.000A
„ Palaišanas strāva (1V/C) 12V = 700A; 24V = 500A
„ J-BME3s (Joule battery maximium energy on 3s) 20.000J
„ Palaišana cilindru tilpums 25°C benzīns 8000cc - diesel
5000cc
„ Izeja USB 5V, 1A; 2,1A
„ Izeja DC 12V, 10
„ Ieeja uzlādei (jack) 15V, 1A
„ Uzlādes laiks 7h
„ Automātiskās uzlādes beigas akumulatora aizsardzībai
„ Svars 2.760gr
Akumulatora apsaimniekošana
Izlietotam startera akumulatoram ir jābūt pārstrādātam.
Dažās valstīs pārstrāde ir obligāta: sazināties ar attiecīgām
vietējās iestādēm, lai iegūtu vairāk informācijas.
Nemest ierīci ugunī.
Gamintojo garantija
Įrangai suteikiama 12 mėnesių garantija, skaičiuojant nuo
pirkimo datos. Garantinis laikotarpis prasideda nuo tos
datos, kai šią įrangą įsigijo pirmasis naudotojas. Minėtos
950701-01 18/02/21
datos įrodymui reikia pateikti pirkimo kvitą, kuriame nurodyta
pirkimo data ir produkto pavadinimas. Garantinio laikotarpio
metu Gamintojas įsipareigoja pašalinti bet kokius gamybos
defektus. Šie defektai bus šalinami pataisant produktą
nemokamai.
Ši garantija netaikoma šiais atvejais: - Įprasto naudojimo
metu nusidėvinčioms dalims. - Gedimams, kurių priežastis
natūralus nusidėvėjimas, perkrovos ar įrangos netinkamas
naudojimas,
pažeidžiant
Smulkiems gedimams, kurie nekeičia produkto vertės ir
veikimo. - Produktams, kurie buvo perdirbti ar sugadinti,
naudojant neoriginalius priedus ar atsargines dalis.
Akumulators ir uzskatīts par nolietošanās daļu, ņemot vērā
tā normālu ķīmisku bojājumu. Akumulatora tehniskā mūža
ilgums ir atkarīgs no tā pareizas lietošanas un glabāšanas.
Lai optimizētu tā ilgumu, iesakām sekot tām instrukcijām, kas
atrodas šajā rokasgrāmatā.
Pateikti prietaisai, net jei jiems taikoma garantija, turi būti
išsiųsti už transportą SUMOKANT SIUNTĖJUI, o grąžinami
už transportą SUMOKĖJUS GAVĖJUI.
Šis nustatymas išimtinai netaikomas prietaisams, kurie pagal
1999/44/EB direktyvą yra plataus vartojimo prekės, tik jei jos
parduodamos ES šalyse narėse.
Nesuteikiamos jokios kitos teisės, išskyrus teisę į šiame
produkte aptiktų defektų pašalinimą.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia przeczytać uważnie niniejszą
instrukcję obsługi.
Instrukcja zawiera wskazówki dotyczące prawidłowego
użytkowania urządzenia oraz ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać.
Zachować instrukcję razem z urządzeniem aby móc
korzystać w przyszłości.
W przypadku problemów lub niepewności, poprosić o pomoc
personel doświadczony w jego użytkowaniu.
Korzystać z urządzenia wyłącznie w celu, do którego zostało
wykonane, z uwzględnieniem ograniczeń wskazanych w
instrukcji i na samym urządzeniu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe
użycie lub nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i
ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa.
Przegląd zagadnień i ostrzeżenia
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat i przez osoby o zmniejszonych zdolnościach
umysłowych, fizycznych lub sensorycznych tylko pod
stosownym nadzorem lub po odpowiednim pouczeniu
w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i
zrozumieniu możliwego ryzyka. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem.
Dzieci nie powinny czyścić lub konserwować urządzenia bez
stosownego nadzoru.
„ Nigdy nie próbuj ładować akumulatorów, które nie mogą
być ładowane lub innych niż wskazane typów.
„ Nigdy nie ładuj zamarzniętego akumulatora, ponieważ
może eksplodować.
„ Nie używać urządzenia w obecności gazu lub substancji
łatwopalnych.
34
naudojimo
reikalavimus.
PL
-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents