Page 2
Catalogue English EN1- EN5 French FR6 - FR10 Dutch NL11- NL15 Spanish ES16 - ES20 Portuguese PT21- PT25...
Page 3
WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments. •...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions carefully and save them for future reference. • Do not use outdoors. • Stand the appliance on a stable flat surface before use. • Check that the voltage marked on the appliance rating plate matches your local mains supply. •...
BEFORE FIRST USE Remove all packaging materials and wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Before using the appliance for the first time, it is recommended to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room.
CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and allow it to cool completely before cleaning. • Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Dry thoroughly. • Do not use abrasive or chemical cleaning agents. Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from different types of food, the use of a dry cloth is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food.
Page 7
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 8
ATTENTION • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - les fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
• En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments et sur la manière de retirer les miettes de pain, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 9. •...
PARTS 1. Fentes de grillage 2. Levier Bouton de réchauffage 3. Bouton de contrôle de brunissage (1-6) Bouton d’arrêt Bouton de décongélation 7. Tiroir ramasse-miettes AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez tous les matériaux d'emballage et frottez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est recommandé...
Réchauffer Pour réchauffer des tartines grillées refroidies, appuyez sur Le témoin situé à côté du bouton de réchauffage s’allume, indiquant que l’appareil est en mode réchauffage. Dans ce mode, le temps de chauffage est fixe ; une fois la durée écoulée, l’appareil s’éteint et le levier remonte automatiquement.
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Page 13
WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen, zoals: - in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - in boerderijen; - door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type; - bed-en-breakfasts en dergelijke.
• Verwijs naar de paragraaf “Reinigen en onderhoud” op pagina 14 van de handleiding voor details over het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen en hoe de broodkruimels te verwijderen. • De buitenkant van het apparaat kan zeer warm worden terwijl het apparaat is ingeschakeld.
ONDERDELEN 1. Toastsleuven 2. Broodrooster hendel Opwarmknop 3. Bruinkleurknop (1-6) Stopknop Ontdooiknop 7. Kruimellade VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmateriaal en veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Als u het apparaat voor het eerst gebruikt is het raadzaam het apparaat in een goed geventileerde ruimte enkele volledige roostercycli op de hoogste timerinstelling te laten doorlopen zonder sneeën brood.
Let op: • Rooster geen voedsel met zeer vloeibare ingrediënten zoals boter. • De toastsleuven zijn uitsluitend geschikt voor gewone sneeën brood. Probeer geen te dikke sneeën brood in het apparaat te zetten. Opwarmen Druk op om afgekoelde toast weer op te warmen. Het controlelampje van de opwarmknop gaat branden, aangevend dat het apparaat in de opwarmmodus is geschakeld.
Page 17
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmate- riaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 18
ADVERTENCIAS • Este aparato ha sido concebido para el uso doméstico y en aplicaciones similares como: - cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entor- nos de trabajo; - granjas; - clientes de un hotel, pensión u otros establecimientos residenciales;...
• Las instrucciones sobre cómo limpiar las superficies en contacto con los alimentos e información detallada sobre cómo eliminar las migas, se puede consultar en la sección “Limpieza y mantenimiento” en la página 19 del manual. • La superficie del aparato podría alcanzar temperaturas elevadas durante su uso.
COMPONENTES 1. T Ranuras para el pan 2. Palancas Botón de recalentamiento 3. Botón de control del nivel de tostado (1-6) Botón de Stop Botón de descongelación 7. Bandeja recogemigas ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN Retire todo el material de embalaje y limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Antes de utilizar el aparato por primera vez, se recomienda que la tostadora funcione durante varios ciclos sin pan y en el nivel de mayor potencia, en una habitación con suficiente ventilación.
Recalentamiento Para recalentar pan tostado que ha quedado frío, pulse El piloto luminoso del botón de recalentamiento se iluminará para indicar que el aparato está en el ciclo de recalentamiento. En esta función el tiempo de funcionamiento es fijo, una vez transcurrido el tiempo, la palanca automáticamente saltará...
Page 22
ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará...
Page 23
AVISOS • Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - Áreas de cozinha do pessoal em oficinas, escritórios e outros ambientes de trabalho - Casas de campo - Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial - Em alojamentos do tipo “com pequeno-almoço”...
• Não posicione o aparelho sobre ou na proximidade de qualquer tipo de fogão a gás ou elétrico, nem permita o contacto com qualquer tipo de forno. • Relativamente às instruções para a limpeza de superfícies em contacto com os alimentos e as informações detalhadas sobre como remover migalhas de pão, consulte a secção “Limpeza e manutenção”...
COMPONENTES 1. Aberturas para as torradas 2. Alavanca de transporte Botão de reaquecimento 3. Botão de controlo do aquecimento (1-6) Botão Stop (Parar) Botão de descongelamento 7. Tabuleiro das migalhas ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remova todos os materiais de embalamento e limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, é...
Reaquecimento Para reaquecer pão torrado já frio, prima o botão A luz indicadora do botão de reaquecimento acende-se para indicar que o aparelho está a executar o ciclo de reaquecimento. Neste modo, o tempo de aquecimento é fixo. Depois de decorrido esse tempo, a alavanca de transporte é...
Page 27
ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.
Need help?
Do you have a question about the 2STT and is the answer not in the manual?
Questions and answers