Chamberlain LiftMaster GOC1A Instructions Manual
Chamberlain LiftMaster GOC1A Instructions Manual

Chamberlain LiftMaster GOC1A Instructions Manual

Logic control box
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

POWER
MODUL
Anleitungen
D
Instructions
F
Instructions
GB
NL
Instrukties
Für Service: (49) 6838/907-172
D
For Service: 0800-31-78-47
GB
M2
M1
801163
5A
Chamberlain GmbH
MP L1
C1
1
2
3
C1
GOC1A
DIP
1 2 3
P1
P2
P3
9
10
C2
4
5
6
C2
7
8
Steuerelektronik
Commande électronique
Logic Control Box
Besturingselektronica
Pour Service: 03-87-95-39-27
F
Voor Service: 020-684-7978
NL
Test
LED 1Funkt.
LED 2Funkt.
LED Open
LED Close
11A12A13A14A15A 16A17A
11B 12B13B14B15B 16B17B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LiftMaster GOC1A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chamberlain LiftMaster GOC1A

  • Page 1 1 2 3 Test LED 1Funkt. LED 2Funkt. LED Open LED Close POWER MODUL 801163 Chamberlain GmbH 11A12A13A14A15A 16A17A MP L1 11B 12B13B14B15B 16B17B GOC1A Anleitungen Steuerelektronik Instructions Commande électronique Instructions Logic Control Box Instrukties Besturingselektronica Für Service: (49) 6838/907-172...
  • Page 2: Technische Daten

    BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung Personen- bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Dieser Antrieb ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.
  • Page 3 ÜBERSICHT STEUERUNG MIT ANSCHLUßÜBERSICHT KLEMME BESCHREIBUNG Schutzleiter Zuleitung Schutzleiter Motor 1 Schutzleiter Motor 2 ELEKTRISCHE INSTALLATION Kondensator Motor 1 Bei der Motorsteuerung handelt es sich um eine Zufahrt (L1.1) Motor 1 mikroprozessorgesteuerte Elektronik mit modernster Technik. Sie hat alle für den sicheren Betrieb notwendigen Auffahrt (L1.2) Motor 1 Anschlußmöglichkeiten und Funktionen.
  • Page 4 FUNTKION + BESCHREIBUNG DER DIPPSCHALTER SICHERHEIT Dippschalter 1 ON - Lichtschranke SICHERHEITSMODULE OFF - Kontaktleiste Je nach Art der Absicherung werden die Sicherheitsmodule Gilt nur für Steckplatz Modul 2 mit gewählt. Mittels der Sicherheitsmodule wird die eingesetzte Verbindung Modul 801696 Sicherheitseinrichtung ausgewertet und auf Funktion Dippschalter 2 ON - Reversierung nach AUF bei überprüft, entspechend ZH1-494 &...
  • Page 5 Taste des Handsenders und halten diese fest. Drücken (Lichtschranke) Sie mit der anderen Hand kurz die Lerntaste der Elektronik. (18) Modell 16200LM Tür-in-Tor Schalter Wiederholen Sie den Vorgang für alle Handsender. (19) Modell ANT4X-1LM Antennenverlängerungskit 709112B-GE © Chamberlain GmbH, 1999 Gedruckt in der EU...
  • Page 6: Caracteristiques Techniques

    COMMENCEZ PAR LIRE CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Ces signaux de mise en garde signifient "Attention" Danger de blessure corporelle ou de dommage matériel. Lisez soigneusement les instructions jointes. Cet ouvre-porte est conçu et testé pour offrir un service raisonnablement sûr, pourvu qu’il soit installé et utilisé...
  • Page 7: Installation Electrique

    CONNEXION COMMANDE AVEC VUE SYNOPTIQUE BORNE DESCRIPTION Terre alimentation Terre moteur 1 Terre moteur 2 INSTALLATION ELECTRIQUE La commande électronique motorisée livrée par nos soins est Condensateur moteur 1 nécessaire pour faire fonctionner la motorisation du portail à Sens de rotation FERMETURE (L1.1) moteur 1 battants.
  • Page 8 DESCRIPTION DES MICROINTERRUPTEURS UTILISATION SANS MODULE DE SECURITE Retirer les deux modules de sécurité connectés des contacts Interupteur 1 ON - Cellule photoélectrique et reconnecter le système de commande. Lors du OFF - Montants de contact fonctionnement d'essai du système de commande, il apparaît que les modules ne sont pas utilisés et la commande n'est valable pour borne module 2 avec pas bloquée.
  • Page 9 ANNULATION DE CODES PROGRAMMES DE L’EMETTEUR SERRURE ELECTRIQUE: Afin de permettre l'utilisation de différents systèmes de serrures électriques, le contact 9-10 se Appuyez sur la touche d'initiation (1 ou 2),environ 10 sec., ferme sans potentiel. Une seconde avant le démarrage du concernée située sur la platine de commande jusqu'à...
  • Page 10: Technical Data

    START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY RULES These safety alert symbols mean Caution – a personal safety or property damage instruction. Read these instructions carefully. This gate opener is designed and tested to offer reasonable safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the following safety rules.
  • Page 11 OVERVIEW ELECTRONIC CONTROL WITH CONNECTIONS TERMINAL DESCRIPTION Earth supply cord Earth motor 1 Earth motor 2 Capacitor motor1 ELEKTRICAL INSTALLATION Direction CLOSED (L1.1) motor 1 The electronic control unit supplied is required for operation Direction OPEN (L1.2) motor 1 of the wing gate actuator. This control unit comprises an Capacitor motor 1 electronic microprocessor-control system employing the latest technology.
  • Page 12 FUNCTION AND DESCRIPTION OF DIP SWITCHES OPERATION WITHOUT SAFETY MODULE Unplug the two safety modules and replace the control unit. Dip switch 1 ON - IR Sensor The control unit’s internal test routine indicates that the OFF - Contactstrip modules are not being used, and the control unit is not only for socket module 2 in blocked connection with module 801696...
  • Page 13: Accessories And Replacement Parts

    DELETION OF PROGRAMMED INITIAL OPERATION AND TRANSFER REMOTE-CONTROL CODES • Connect up the control unit including the safety inputs Press the corresponding learn button (1 or 2) approx. 10 sec. • Connect up the gate and lock the motors on the receiver PCB until the learn LED goes off. The code •...
  • Page 14: Technische Gegevens

    LEES EERST DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze waarschuwingstekens betekenen Opgepast! en staan voor voorschriften betreffende persoonlijke veiligheid of materiële schade. Lees deze voorschriften aandachtig. Deze hekopener is ontworpen en getest om veilig te functioneren mits hij geïnstalleerd en bediend wordt met strikte inachtneming van onderstaande veiligheidsvoorschriften.
  • Page 15 OVERZICHT BESTURINGSELEKTRONICA MET AANSLUITSCHEMA CONTACT BESCHRIJVING Aardcontact snoer Aardcontact motor 1 ELEKTRISCHE INSTALLATIE Aardcontact motor 2 Voor het gebruik van de vleugelpoortaandrijving is het Condensator motor 1 meegeleverde elektronische besturingssysteem vereist. Bij dit Draairichting DICHT (L1.1) motor 1 motorregelapparaat gaat het om microprocessorgestuurde elektronica naar de modernste stand der techniek.
  • Page 16 WERKING EN BESCHRIJVING VAN DE DIPSWITCHES GEBRUIK ZONDER VEILIGHEIDSMODULE De beide aangesloten veiligheidsmodules uit de contacten Dipswitch 1 AAN - Foto-elektrische cel trekken en daarna het besturingssysteem weer aansluiten. Bij UIT - Contactlijste de proefrun van het besturingssysteem blijkt dat de modules Allèèn voor contactaansluiting module 2 niet worden gebruikt en de besturing wordt niet geblokkeerd.
  • Page 17 INBEDRIJFSTELLING EN AFLEVERING GEPROGRAMMEERDE AFSTANDSBEDIENINGCODES UITWISSEN • Besturingssysteem inclusief de veiligheidsingangen aansluiten. De desbetreffende leertoets (1 of 2) op de • Poort sluiten en de motoren vergrendelen. ontvangerprintplaat gedurende totdat de LED van het • Besturing op het net aansluiten. bijbehorende leerkanaal uitgaat.
  • Page 18 1 2 3 Test LED 1Funkt. LED 2Funkt. LED Open LED Close POWER MODUL 801163 Chamberlain GmbH 11A12A13A14A15A 16A17A MP L1 11B 12B13B14B15B 16B17B GOC1A Kezelési utasítás VezérlŒszekrény Instrukcje Skrzynka sterownicza...
  • Page 19: Mùszaki Adatok

    ELÃSZÖR OLVASSA VÉGIG EZEKET A FONTOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOKAT! Ez a figyelmeztetŒ jel a személyi biztonság veszélyeztetettségére, illetve az anyagi kár veszélyére hívja fel a FIGYELMET. Kérjük, figyelmesen olvassa végig ezeket az utasításokat! Ezt a kapunyitót úgy tervezték és tesztelték, hogy az alábbi biztonsági elŒírások pontos és figyelmes betartása mellett biztonságosan mıködjön.
  • Page 20: Elektromos Bekötés

    AZ ELEKTRONIKUS ÁTTEKINTÉS VEZÉRLÉS BEKÖTÉSI VÁZLATA CSATLAK LEÍRÁS OZÓ a földelés becsatlakozó vezetéke ELEKTROMOS BEKÖTÉS az 1. motor földelése A mellékelt elektronikus vezérlŒegység a kapuszárnyat a 2. motor földelése mozgató motor mıködtetéséhez szükséges. Ez a az 1. motor kondenzátora vezérlŒegység egy, a legfejlettebb technológiával készült mikroprocesszoros vezérlŒrendszert tartalmaz.
  • Page 21 A DIP KAPCSOLÓK MÙKÖDÉSE ÉS LEÍRÁSA BIZTONSÁG 1. DIP kapcsoló ON - infravörös érzékelŒ BIZTONSÁGI MODUL OFF - érintkezŒ csík A felhasználásra kerülŒ biztonsági modul tipusa mindig az (Kizárólag a 2-es típusú csatlakozó elérni kívánt védelemtŒl függ. A felhasznált biztonsági esetén, a 801696-os modullal modulok funkcionális tesztelésre kerültek és megfelelnek a összekapcsolva.)
  • Page 22 Többfunkciós távvezérlŒ használata esetén ezt a mıveletet minden infravörös érzékelŒ) kezelŒgombra és a hozzárendelt tanulócsatornára meg kell ismételni. (18) modell 16200LM "Kapu a kapuban" kapcsoló (19) modell ANT4X-1LM antenna kiegészítŒ készlet Ismételje meg ezt a mıveletet minden távvezérlŒre! 709112-H © Chamberlain GmbH, 2000...
  • Page 23: Dane Techniczne

    PROSIMY NAJPIERW ZAPOZNAå SI¢ Z PONI˚SZYMI WA˚NYMI PRZEPISAMI BEZPIECZE¡STWA Niniejsze symbole ostrzegawcze oznaczajà: Ostrze˝enie - instrukcja dotyczàca osobistego bezpieczeƒstwa lub ochrony przed poniesieniem szkód materialnych. Prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z tymi instrukcjami. Niniejszy nap´d do bram jest zaprojektowany i przetestowany z myÊlà o zapewnieniu stosunkowo bezpiecznego dzia∏ania, o ile jest on zainstalowany i u˝ytkowany ÊciÊle wed∏ug poni˝szych przepisów bezpieczeƒstwa.
  • Page 24: Instalacja Elektryczna

    WYKAZ UK¸AD STEROWNICZY WRAZ Z PO¸ÑCZENIAMI ZACISK OPIS Przewód uziemienia Uziemienie nap´du 1 Uziemienie nap´du 2 INSTALACJA ELEKTRYCZNA Kondensator nap´du 1 Sterowanie silnika oparte jest na najnowoczeÊniejszej, sterowanej mikroprocesorowo, elektronice. Elektronika ta posiada wszystkie Kier. do poz. CLOSED (zamkn.) (L1.1) nap´du 1 funkcje i mo˝liwoÊci przy∏àczeƒ, niezb´dne do bezpiecznej eksploatacji.
  • Page 25 FUNKCJA I OPIS PRZE¸ÑCZNIKÓW DIP (DWUSTANOWYCH) DZIA¸ANIE BEZ MODU¸U BEZPIECZE¡STWA Od∏àczyç oba modu∏y bezpieczeƒstwa i ponownie pod∏àczyç Prze∏. DIP 1 ON - fotokomórka urzàdzenie sterownicze. System samokontroli urzàdzenia OFF - listwa stykowa sterowniczego wykazuje, ˝e modu∏y te nie sà w u˝yciu, a Jedynie dla gniazda modu∏u 2 w urzàdzenie sterownicze nie jest zablokowane.
  • Page 26 KASOWANIE ZAPROGRAMOWANYCH KODÓW URUCHOMIENIE WST¢PNE I PRZEKAZANIE DO U˚YTKU ZDALNEGO STEROWANIA • Pod∏àczyç uk∏ad sterowniczy w∏àcznie z wejÊciami zabezpieczeƒ Nale˝y nacisnàç ka˝dorazowo przycisk "uczenia" (1 lub 2) znajdujàcy • Zamknàç bram´ i zablokowaç nap´dy si´ na p∏ytce odbiornika na oko∏o 10 sekund, a˝ do momentu kiedy •...
  • Page 27 GOC1A...
  • Page 28 50 60 1100 IP54 LiftMaster LiftMaster...
  • Page 29 LIFTMASTER • • NC • • NO LIFTMASTER LIFTMASTER L1.1 L1.2 L1.1 LIFTMASTER L1.2 LIFTMASTER MP230 L1230 1 NO 1 NO 1 2 NO 1 2 NO...
  • Page 30 801696 Z H 1 494&CEN 801689 LiftMaster 770E 801696 100263 LED1 M1 M2 LED2 LED3 LED4 LiftMaster770E 801689 11A/11B 13A/13B LiftMaster100263 801696 11 12 13A/B...
  • Page 31 801696 • • 100263 11B/13B LiftMaster WGO300 WGO400 9 10 ANT4X 1LM • • • • • 14A&15A,14B&15B • 30 50 • • • • • • • •...
  • Page 32 750E 4180E 4330E 751E 752E 4182E 4332E 4183E 4333E 754E 4180E 4335E 727E 787E 747E 801245 801221 801238 801545 704090 WGO300L/400L WGO300R/400R 100263E/770E 100027 100010 100041 100010 801337 760E FLA230 2 801689 770E 801696 100263E 16200LM ANT4X 1LM...
  • Page 33 SWITCH 1 2 3 Test LED 1Funkt. LED 2Funkt. LED Open LED Close POWER MODUL 801163 Chamberlain GmbH 11A12A13A14A15A 16A17A MP L1 11B 12B13B14B15B 16B17B MP L1 GOC1A...
  • Page 34 770E & Modul 801689 (11-13A/B) Black White Black White 11 12 13 14 15 16 17 100263E & Modul 801696 (11-12-13A/B) TEX 1F + 8.2KΩ 11A12A13A14A15A 16A17A 11A12A13A14A15A 16A17A 11B 12B13B14B15B 16B17B 8,2 KΩ TEX 2F 11B 12B13B14B15B 16B17B 801337 & Module 801215, 801243, 801504 22cm=433MHz Ω...
  • Page 35 Directive 89/392/EEC amendments. I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any accessory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards. Chamberlain GmbH Colin B. Willmott D-66793 Saarwellingen Chefingenieur June 1999...

Table of Contents