Page 1
Cavalletto Utilizzabile con le vaschette Okbaby modelli Onda, Onda Evolution e Laguna. Suitable for Okbaby bathtubs model Onda, Onda Evolution and Laguna. Pour soutenir les baignores Okbaby modèles Onda, Onda Evolution et Laguna. Utilizzabile come fasciatoio in abbinamento al materassino Okbaby art.
1. Fissare il tubo di scarico (6) alla vasca (fig.5). 2. Inserire il tubo di scarico in uno dei fori presenti sul piano del cavalletto (1) (fig. 6). 3. Appoggiare la vasca sul piano del cavalletto e fissarla tramite i 2 Lacci con Velkro (5) seguendo le istruzioni (fig.7-8-9).
Non effettuare modifiche al prodotto! Le riparazioni di parti rilevanti per la sicurezza devono essere eseguite soltanto da personale specializzato. • Questo cavalletto é stato progettato per sostenere il peso della vasca con lʼacqua e del bambino, non caricate il supporto con altri pesi. •...
The nonobservance of these instructions could be dangerous and cause baby drowning or bathtub accidental falls. • For the safe use of the bath stand as a changing table, always use the OKBABY padded changing top, code no. 884 CLEANING TIPS •...
Page 7
• Ne pas utiliser ce produit si une pièce, quelle qu’elle soit, est cassée ou manquante. • Serrer soigneusement toutes les vis, et vérifier périodiquement leur serrage. • Pour pouvoir utiliser en toute sécurité les petites baignoires OKBABY, veuillez suivre le mode d’emploi qui est fourni avec les baignoires.
Page 8
4. Bloquer les pieds avec la sangle avec velcro (5) (fig. 11). UTILISATION DU CHEVALET COMME PLAN À LANGER En combinaison avec le matelas à langer bien rembourré OKBABY cod.884 (vendu séparément), le chevalet peut être utilisé comme plan à langer (fig.12).
Page 9
3. Die Beine (2) einklappen (Abb. 10). 4. Die Beine mit dem Riemen mit Klettverschluss (5) sichern (Abb. 11). VERWENDUNG DES STÄNDERS ALS WICKELTISCH Zusammen mit der gepolsterten Wickelauflage OKBABY Art.-Nr. 884 (separat verkauft) kann der das Gestell als Wickeltisch verwendet werden (Abb.12). HINWEISE! •...
• No utilizar el producto si tiene alguna parte rota o falta alguna pieza. • Apretar cuidadosamente todos los tornillos y revisar periódicamente el apriete. • Para un uso de las bañeras OKBABY en condiciones de seguridad, consulte las instrucciones incluidas con las bañeras.
USO DEL CABALLETE COMO CAMBIADOR Combinado con el plano de cambio relleno OKBABY cód.884 (vendido por separado) el cabellete puede ser utilizado como cambiador (fig. 12). ¡ADVERTENCIAS! • Antes de usar la bañera, asegúrese de que las patas del caballete esté correctamente sujetas mediante los 4 ganchos de bloqueo de la plataforma del caballete.
Page 12
3. Fechar as pernas (2) (fig.10). 4. Bloquear as pernas com a fita com velcro (5) (fig.11). UTILIZAÇÃO DO CAVALETE COMO TROCADOR DE FRALDAS Combinado com a base de troca acolchoada OKBABY cod.884 (vendida separadamente) o cavalete pode ser utilizado como trocador (fig.12). ADVERTÊNCIAS! •...
Page 13
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK VAN DE STAANDER OKBABY VOOR DE BADKUIPEN ONDA, ONDA EVOLUTION EN LAGUNA CODE 845. Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. LET OP!!! HET KIND NOOIT ONBEWAAKT LATEN.
Page 14
4. De poten blokkeren middels de riem met de dubbele kleefband (5) (fig. 11). GEBRUIK VAN DE STAANDER ALS VERSCHOONTAFELTJE In combinatie met het gevoerde luierkussen OKBABY code 884 (afzonderlijk verkocht) kan de staander gebruikt worden als verschoontafeltje (afb. 12).
2. Frigør de 4 låsebeslag (fig. 4). 3. Luk støttebenene sammen (2) (fig. 10). 4. Lås støttebenene ved hjælp af velcrobåndet (5) (fig. 11). BRUG AF STATIVET SOM PUSLEBORD Stativet kan anvendes som puslebord sammen med OKBABY puslemadras art.nr. 884 (sælges særskilt) (fig. 12). ADVARSLER! •...
Page 16
• Kaikki lisälaitteet ja/tai varaosat tulee hankkia vain valmistajalta tai jälleenmyyjältä. • Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu. • Kiristä hyvin kaikki ruuvit ja tarkista säännöllisesti niiden kiinnitys. • Lue OKBABY ammeiden mukana toimitettavat käyttöohjeet ammeiden turvallista käyttöä varten. VAUVAN MAKSIMIPAINO: 15 Kg Teline on tarkoitettu käytettäväksi seuraavien OKBABY ammeiden kanssa:...
Page 17
• Använd inte produkten om någon del är trasig eller saknas. • Dra åt alla skruvar ordentligt och kontrollera åtdragningen regelbundet. • För en säker användning av OKBABY-badbaljorna hänvisas till anvisningarna som följer med badbaljorna. BARNETS MAX. VIKT: 15 kg Detta stativ är lämpligt för att stödja följande badbaljmodeller från OKBABY:...
Page 18
2. Lossa de fyra låskrokarna (fig. 4). 3. Vik ihop benen (2) (fig. 10). 4. Lås ihop benen med kardborrbandet (5) (fig. 11). ANVÄNDNING AV STATIV SOM SKÖTBORD: Tillsammans med den stoppade skötbädden OKBABY kod 884 (säljs separat) kan stativet användas som skötbord (fig.12). OBSERVERA! •...
Page 19
2. 받침판(1) 에 위치한 구멍 중의 하나에 방출튜브를 연결합니다(그림 7). 3. 욕조 스탠드 윗면에 욕조를 놓고, 설명(그림 7-8-9)을 참조하여 2개의 벨크로 고정 스 트랩(5)으로 욕조를 고정하십시오. 참고: 온다, 온다 에볼루션 욕조는 욕조 중앙에 있는 2개의 구멍을 사용하고, 라구나 욕조 는 바깥부분 의 구멍들을 사용합니다. Cavalletto.19...
Page 20
• Anvend ikke produktet hvis en av delene mangler eller er i stykker. • Stram alle skruer grundig og kontrollér strammingen med jevne mellomrom. • For en sikker anvendelse av OKBABY badekar følg de medfølgende instruksjonene. BARNETS MAKSIMALVEKT: 15 kg.
Page 21
3. Slå støttebeina sammen (2) (fig. 10). 4. Lås fast støttebeina ved hjelp av borrelåsbåndene (5) (fig. 11). BRUK AV STATIVET SOM STELLEBORD Stativet kan brukes som stellebord (fig. 12) sammen med den polstrede stelleputen OKBABY kod. 884 (selges separat). ADVARSLER! •...
Page 22
• Nu folosiţi produsul în cazul în care una din componente este deteriorată sau lipseşte. • Strângeţi cu atenţie toate şuruburile şi verificaţi periodic să nu fie slăbite. • Pentru utilizarea în deplină siguranţă a cădiţelor OKBABY, consultaţi instrucţiunile din dotarea acestora.
4. Blocaţi picioarele cu ajutorul curelelor de fixare cu scai (5) (fig. 11). UTILIZAREA SUPORTULUI CA ŞI MASĂ DE SCHIMBAT Împreună cu salteaua căptuşită pentru schimbat OKBABY cod.884 (vândută separat), suportul poate fi utilizat ca masă de schimbat (fig.12). AVERTISMENTE! •...
Page 24
3. Uzavřete nohy (2) (obr. 10). 4. Zablokujte nohy pomocí pásky se suchým zipem (5) (obr.11). POUŽITÍ STOJANU V ÚLOZE PŘEBALOVACÍHO PULTU Ve spojení s čalouněnou přebalovací plochou OKBABY, kód 884 (prodávanou samostatně), lze použít stojan jako přebalovací pult (obr.12). UPOZORNĚNÍ! •...
• Nie używać produktu, jeśli któraś z części jest uszkodzona lub brakująca. • Dokręcić wszystkie śruby i sprawdzać okresowo ich dokręcenie. • W celu bezpiecznego użytkowania wanienek OKBABY, należy zapoznać się z instrukcjami dostarczonymi wraz z wanienkami. MAKSYMALNY CIĘŻAR DZIECKA: 15 kg Stojak przeznaczony jest do wanienek OKBABY modele: Onda, Onda Evolution i Laguna.
Page 26
MAXIMÁLNA HMOTNOSŤ DIEŤAŤA: 15 kg Tento stojan je vhodný ako opora pre vaničky OKBABY, modely: Onda, Onda Evolution a Laguna. Vaničky iných výrobcov alebo značiek nie sú pre tento výrobok vhodné. Kvôli op- timálnemu použitiu tohto stojana dodržujte nasledujúce pokyny a uschovajte ich kvôli nás- lednému použitiu.
Page 27
3 Poskladajte naspäť nohy (2) (obr. 10). 4 Zaistite nohy prúžkami so suchým zipsom (5) (obr. 11). POUŽITIE STOJANA V ÚLOHE PREBAĽOVACIEHO PULTU V spojení s čalúnenou prebaľovacou plochou OKBABY, kód 884 (predávanou samostatne), je možné použiť stojan ako prebaľovací pult (obr.12). UPOZORNENIE! •...
Page 28
A KISGYERMEK MAXIMÁLIS SÚLYA: 15 kg. Ez az állvány az Onda, az Onda Evolution és a Laguna nevű OKBABY kádmodellek megtartására alkalmas. Más gyártók vagy márkák fürdőkádjai nem használhatók ezzel az állvánnyal. Az állvány legmegfelelőbb használatához tartsa be ezeket az utasításokat és őrizze meg, hogy később is bármikor el tudja olvasni.
Page 29
• Nemojte koristiti proizvod ako je bilo koji dio razbijen ili nedostaje. • Temeljito zategnite sve vijke i periodično provjeravajte njihovu zategnutost. • Za sigurno korištenje kadica OKBABY pogledajte upute koje se dostavljaju zajedno sa samim kadicama. TEŽINA DJETETA NAJVIŠE: 15 kg Ovaj stalak je pogodan kao oslonac za kadice OKBABY, modela: Onda, Onda Evolution i Laguna.
Page 30
4. Blokirajte noge pomoću trake s čičkom (5) (sl. 11). KORIŠTENJE STALKA KAO STOLIĆA ZA PREVIJANJE U kombinaciji s podstavljenom mekanom podlogom za previjanje OKBABY posl. br. 884 (prodaje se odvojeno), stalak možete koristiti kao stolić za previjanje (sl. 12).
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБА НА ПОСТАВКАТА OKBABY ЗА ВАНИЧКИ ОНДА, ОНДА ЕВОЛЮШЪН И ЛАГУНА, КОД 845 Прочетете внимателно настоящите указания преди употребата и съхранете за бъдеща консултация. ВНИМАНИЕ!!! НЕ ОСТАВЯЙТЕ НИКОГА ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР. ДО ДЕТЕТО ВИНАГИ ТРЯБВА ДА ИМА ВЪЗРАСТЕН ЧОВЕК, С ЦЕЛ...
Page 35
• Ne uporabljajte izdelka, če je kateri od delov poškodovan ali manjka. • Skrbno zategnite vse vijake in redno preverjajte privitje. • Za varno uporabo banjic OKBABY upoštevajte navodila, ki so jim priložena. MAKSIMALNA TEŽA OTROKA: 15 kg To stojalo je primeren nosilec za naslednje modele banjic OKBABY: Onda, Onda Evolution in Laguna.
Page 36
3. Zložite noge (2) (slika 10). 4. Blokirajte noge s pasom s pritisno zapenjalko (5) (slika 11). UPORABA STOJALA ZA PREVIJALNO MIZO Stojalo za banjico lahko v kombinaciji s podloženo previjalno podlago OKBABY šif. 884 (na prodaj ločeno) uporabljate kot previjalno mizo (slika 12). OPOZORILA! •...
Page 37
ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΑΙΔΙΟΥ: 15 Kg Αυτό το σταντ είναι κατάλληλο για τη στήριξη των λεκανών OKBABY και των μοντέλων : Onda, Onda Evolution και Laguna. Άλλες λεκάνες άλλων κατασκευαστών ή άλλες μάρκες δεν προσαρμόζονται σε αυτό το προϊόν. Ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες για την άρτια χρήση...
Page 38
845 ÜRÜN KODLU ONDA, ONDA EVOLUTION VE LAGUNA KÜVETLERİ İÇİN OKBABY DESTEK AYAĞININ MONTAJ VE KULLANIM BİLGİLERİ Kullanmadan önce işbu bilgileri dikkatle okuyun ve ileride yararlanmak için muhafaza edin. DİKKAT!!! ÇOCUĞU ASLA DENETİMSİZ BIRAKMAYIN. ÇOCUĞUN BOĞULMASINI ÖNLEMEK İÇİN YETİŞKİN BİR KİŞİ DAİMA ÇOCUĞUN YANINDA KALMALIDIR!
3. Bacakları (2) kapatın (resim 10). 4. Bacakları keçeli bağ (5) aracılığıyla bloke edin (resim 11). DESTEK AYAĞININ ALT DEĞİŞTİRME MASASI OLARAK KULLANIMI 884 ürün kodlu OKBABY alt değiştirme minderi ile birlikte (tek olarak satılabilir), destek ayağı alt değiştirme masası olarak kullanılabilir (resim 12). UYARILAR! •...
3. Сложить ножки (2) (рис. 10). 4. Блокировать ножки с помощью ремешков с липучками (5) (рис. 11). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДСТАВКИ В КАЧЕСТВЕ ПЕЛЕНАЛЬНОГО СТОЛИКА В сочетании с мягким пеленальным матрасиком OKBABY код 884 (продается отдельно), подставку можно использовать в качестве пеленального столика (рис.12). МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ! •...
Page 41
OKBABY BEEBIVANNI PUKI ONDA, ONDA EVOLUTION JA LAGUNA (KOOD 845) PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND Lugege enne kasutamist hoolikalt antud juhendeid ja hoidke need alles tulevikus kasutamiseks. TÄHELEPANU!!! ÄRGE JÄTKE KUNAGI LAST JÄRELEVALVETA! TÄISKASVANU PEAB ALATI VIIBIMA LAPSE JUURES, ET VÄLTIDA LAPSE UPPUMIST.
Page 42
MAKSIMĀLAIS BĒRNA SVARS: 15 kg Šis statīvs ir piemērots zemāk norādīto OKBABY vanniņu modeļu atbalstīšanai: Onda, Onda Evolution un Laguna. Šis statīvs nav paredzēts lietošanai ar citu ražotāju un marku vanniņām. Sekojiet šiem norādījumiem, lai pareizi lietotu statīvu un saglabājiet tos, lai pie tiem varētu vērsties nākotnē.
Page 43
3. Aizveriet kājas (2) (10. att.). 4. Nobloķējiet kājas ar siksnu ar līpslēdzi (5) (11. att.). STATĪVA IZMANTOŠANA KĀ PĀRTINAMAIS GALDIŅŠ Kopā ar mīksto pārtinamo palagu OKBABY art. 884 (tiek pārdots atsevišķi) statīvu var izmantot kā pārtinamo galdiņu (12. att.). BRĪDINĀJUMI! •...
Page 44
Šis stovas yra pritaikytas atlaikyti šių OKBABY vonelių modelius: Onda, Onda Evolution ir Laguna. Kitos vonelės kitų gamintojų arba kitokių markių yra netinkamos šiam suportui. Sekite šias instrukcijas geriausiam suporto naudojimui ir išlaikykite jas nuorodoms ateityje. PAKUOTĖS TURINYS IR PRODUKTO APŽVALGA 1.
Page 45
УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И УПОТРЕБА НА OKBABY ПОСТОЛЈЕ ЗА КАДИ ONDA, ONDA EVOLUTION И LAGUNA РЕФ. БР. 845 Прочитајте го ова упатство пред употреба и зачувајте го за идни осврти. ВНИМАНИЕ!!! НИКОГАШ НЕ ОСТАВАЈТЕ ГО ДЕТЕТО САМО. ЕДНО ВОЗРАСНО ЛИЦЕ МОРА СЕКОГАШ ДА СЕ НАОЃА БЛИЗУ ДО...
Page 46
случајно испаѓање на кадичката. • За безбедна употреба на ногарките како маса за повивање, се препорачува да ги користите исклучиво само со плочата за менување пелени OKBABY код 884. ЧИСТЕЊЕ НА ПРОИЗВОДОТ • Чистете го постолјето со млака вода и неутрален детергент.
Page 47
3. закрити ніжки (2) (мал. 10); 4. заблокувати ніжки за допомогою застібки на липучці (5) (мал. 11). ВИКОРИСТАННЯ ПІДСТАВКИ У ЯКОСТІ СТОЛИКА ДЛЯ ПОВИВАННЯ Разом з матрацом для повивання OKBABY код.884 (продається окремо) підставка може використовуватися як повивальний столик (мал.12). Застереження! •...
Page 52
Cavalletto Utilizzabile con le vaschette Okbaby modelli Onda, Onda Evolution e Laguna. Suitable for Okbaby bathtubs model Onda, Onda Evolution and Laguna. Pour soutenir les baignores Okbaby modèles Onda, Onda Evolution et Laguna. Utilizzabile come fasciatoio in abbinamento al materassino Okbaby art.