Table of Contents
  • Français

    • Avertissements
    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Utensiles de Cuisson
    • Description de L'appareil
    • Installation du Four À Micro Ondes
    • Paneau de Contrôle
    • Utilisation
      • Bouton de la Puissance
      • Bouton de la Durée
      • Décongélation Au Poids
      • Arrêter Le Four À Micro Ondes
      • Aliments
    • Nettoyage Et Entretien
    • Dépannage
    • Spécifications
    • Mise Au Rebut
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Keukengerei
    • Bedieningspaneel
      • Vermogenregelknop
      • Timerregelknop
      • Op Gewicht Ontdooien
      • De Magnetronoven Stoppen
      • Voedsel
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verwijdering
  • Español

    • Advertencias
    • Instrucciones de Seguridad Importantes
    • Utensilios de Cocina
    • Descripción del Aparato
    • Instalación del Horno Microondas
    • Panel de Control
    • Utilización
      • Mando Selector de Potencia
      • Mando Selector de Temporizador
      • Descongelación por Peso
      • Cómo Detener el Horno Microondas
      • Alimentos
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Especificaciones
    • Resolución de Problemas
  • Português

    • Avisos
    • Instruções Importantes de Segurança
    • Utensílios de Cozinha
    • Descrição Do Aparelho
    • Instalação Do Microondas
    • Funcionamento
      • Manípulo de Seleção da Potência
      • Manípulo de Seleção Do Temporizador
      • Descongelar por Peso
      • Parar O Microondas
      • Alimentos
    • Painel de Controlo
    • Limpeza E Manutenção
    • Características Técnicas
    • Resolução de Problemas
    • Relimina Çã O

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M
0MSWH
M
0MSBL
English ......................
GB 2~
1
6
French .......................
FR
2~
20
18
Dutch .......................
NL
2~
Spanish .......................
ES 2~
20
.......................
2~
1
9
PT
Portuguese

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moulinex MK20MSWH

  • Page 1 0MSWH 0MSBL English ………………..GB 2~ French ………………….. Dutch ………………….. Spanish ………………….. ES 2~ ………………….. Portuguese...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents WARNINGS ..................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........6 COOKING UTENSILS................7 APPLIANCE DESCRIPTION...............8 MICROWAVE OVEN INSTALLATION ..........9 CONTROL PANEL ................10 OPERATION ..................10 Power selector knob ...............10 Timer selector knob ..............11 Defrosting by weight ...............11 Stopping the microwave oven ..........12 Foods ..................12 CLEANING AND MAINTENANCE.............13 SPECIFICATIONS ................15 TROUBLESHOOTING...............15...
  • Page 4: Warnings

    WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 5 metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
  • Page 6 slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling;...
  • Page 7 surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The microwave oven is intended to be used freestanding. The appliance must not be placed in a cabinet. Group 2, Class B equipment This equipment is Group 2 equipment as it intentionally generates radio frequency energy for treating material and is designed...
  • Page 8: Cooking Utensils

    gas or electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet.
  • Page 9: Appliance Description

    Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Parchment Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. paper Plastic Microwave safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
  • Page 10: Microwave Oven Installation

    Turntable Hub (underside) Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring must Glass tray always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. If glass tray or turntable ring cracks or breaks, contact your nearest authorised Turntable shaft...
  • Page 11: Control Panel

    The minimum height of free space above the top surface on the oven is 30 cm. Do not remove the feet from the bottom of the oven. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
  • Page 12: Defrosting By Weight

    Power Setting Power Output Suggested Application Soften ice cream Soup stew, soften butter or defrost Stew, fish Rice, fish, chicken, ground meat 100% Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage Timer selector knob Use this knob to select the appropriate cooking time desired. Cooking time can be set up to a maximum of 35 minutes per cooking session.
  • Page 13: Stopping The Microwave Oven

    Weight of food to be Defrosting Time defrosted (kg) (minutes) Stopping the microwave oven You can interrupt the operation of the oven at any time to: check the progress of cooking, turn or stir the food, allow the food to rest. To do this, you can simply open the oven door or bring the timer selector knob to “0”...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    To avoid this superheating effect and the consequent risk of scalding, always place a plastic spoon in the liquid to be heated. A container can easily be tested for microwave “transparency”: Place the empty container on the turntable together with a glass of water and run the oven for one minute at maximum power.
  • Page 15 Do not use abrasive products such as scouring pads which will damage the surfaces of the oven cavity and door. Only warm soapy water must be used to clean surfaces. Outer Surfaces To clean the outside surface, use a damp cloth. Avoid using abrasive products such as scouring pads that may damage the cosmetic surfaces.
  • Page 16: Specifications

    SPECIFICATIONS Rated input (Microwave): 1270W Voltage: 230V~ 50Hz Microwave frequency: 2450MHz TROUBLESHOOTING Normal Phenomena Microwave oven interfering TV Radio and TV reception may be affected when reception the microwave oven is operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan.
  • Page 17: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 18 Table des matières AVERTISSEMENTS ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........UTENSILES DE CUISSON ..............DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............12 INSTALLATION DU FOUR À MICRO ONDES........12 PANEAU DE CONTRÔLE..............13 UTILISATION ...................13 Bouton de la puissance ............13 Bouton de la durée..............14 Décongélation au poids............14 Arrêter le four à...
  • Page 19: Avertissements

    AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS Cet appareil est destiné à être utilis dans é des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 20 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service-après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
  • Page 21 Laissez un espace libre minimal de 30 cm au dessus de la surface supérieure du four. N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours micro ondes. Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité...
  • Page 22 Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. Il n’est pas recommandé de chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four micro ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de cuisson.
  • Page 23 L’appareil ne doit pas être placé dans un meuble. Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l' énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. La porte ou la surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une plaque chauffante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four.
  • Page 25: Utensiles De Cuisson

    USTENSILES DE CUISSON Les ustensiles de cuisson doivent être inspectés pour garantir qu’ils sont appropriés à un usage dans les fours à micro ondes. Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro ondes Ustensiles Remarques Respectez les instructions du fabricant. Le fond du plat Plat croustilleur croustilleur doit se trouver au minimum 5 mm au dessus du...
  • Page 26 Essuie tout en Recouvrir les aliments pour les réchauffer et absorber les papier graisses. Uniquement pour des cuissons courtes sous une supervision constante. Papier sulfurisé Pour recouvrir les aliments afin d’éviter les projections ou pour les enrober et les cuire à la vapeur. Plastique Utilisez uniquement ceux conçus pour les fours à...
  • Page 27: Description De L'appareil

    REMARQUES : Faites attention lorsque vous sortez un plat ou le plateau rotatif en verre du four, car ils peuvent être devenus brûlants pendant la cuisson. Utilisez exclusivement un thermomètre conçu pour une utilisation dans un four à micro ondes. Veillez à...
  • Page 28: Installation Du Four À Micro Ondes

    INSTALLATION DU FOUR À MICRO ONDES Préparation Retirez tous les accessoires et éléments d’emballage. Inspectez le four pour vérifier qu'il n'est pas endommagé, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n’est pas cabossé. N’installez pas le four à micro ondes s'il est endommagé. Compartiment interne : Retirez tous les films de protection présents sur les surfaces du compartiment interne du four à...
  • Page 29: Paneau De Contrôle

    la réception de vos radios ou téléviseurs. Branchez votre four une prise électrique standard mise à la terre. Vérifiez que la tension et la fréquence du courant qu’elle fournit sont identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. AVERTISSEMENT : N’installez pas le four au dessus d’une table de cuisson ou d’un autre type d’appareil produisant de la chaleur.
  • Page 30: Décongélation Au Poids

    Réglage de la Puissance Application suggérée puissance Ramollir de la crème glacée Soupe mijotée, ramollir du beurre ou décongeler des aliments Ragoût, poisson Riz, poisson, poulet, viande hachée Réchauffer, lait, faire bouillir de l'eau, légumes, 100% boisson Bouton de la durée Ce bouton permet de régler la durée de cuisson.
  • Page 31: Arrêter Le Four À Micro Ondes

    Le poids des aliments à décongeler et la durée de décongélation sont indiqués dans le tableau ci dessous pour référence. Ces valeurs sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent ne pas s’appliquer à chaque cuisson spécifique. Poids d’aliments à Durée de décongélation décongeler (kg) (minutes)
  • Page 32 Préparer les aliments à cuire Avant de réchauffer des biberons ou des petits pots, retirez en les tétines et les couvercles. Pensez à recouvrir les récipients pour éviter : Les projections dans le compartiment interne du four. Le dessèchement des aliments. Chauffer des liquides Les liquides chauffés aux micro ondes peuvent se mettre brusquement à...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le de la prise de courant et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils Généraux Un nettoyage régulier du four permet d’éviter la formation de fumées et de mauvaises odeurs durant la cuisson, ainsi que l’apparition d’étincelles dans le compartiment interne du four et sur le pourtour du joint de la porte.
  • Page 34 N’utilisez pas d’ustensile abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risque d’endommager les surfaces intérieures du four et de la porte. Utilisez exclusivement de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer les surfaces. Surfaces extérieures Nettoyez les surfaces extérieures du four avec un chiffon humide.
  • Page 35: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Puissance d’entrée nominale (micro ondes) : 1270 W Tension : 230 V~ 50 Hz Fréquence des micro ondes : 2450 MHz DÉPANNAGE Phénomènes normaux Le four à micro ondes crée des Quand le four à micro ondes est en interférences qui perturbent la fonctionnement, cela peut perturber la réception de votre téléviseur.
  • Page 36: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 37 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ..............3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........KEUKENGEREI ................BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ......... INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN ........11 BEDIENINGSPANEEL ..............12 WERKING ..................12 Vermogenregelknop ..............12 Timerregelknop ................13 Op gewicht ontdooien ..............13 De magnetronoven stoppen ............13 Voedsel ..................14 REINIGING EN ONDERHOUD ............15 TECHNISCHE GEGEVENS ..............17 PROBLEEMOPLOSSING...
  • Page 38: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G E E N N BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR LATERE RAADPLEGING Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: - keukenkeukens in winkels, kantoren en...
  • Page 39 persoon als deze is beschadigd, om risico's te voorkomen. Maak de glazen ovendeur niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers, deze kunnen het oppervlak van het apparaat krassen wat tot breuk van het glas kan leiden. WAARSCHUWING: Wanneer de deur of de deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een gekwalificeerd persoon worden...
  • Page 40 Als u voedingsmiddelen in plastic of papieren houders verhit, houd de oven in de gaten vanwege brandgevaar. De magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en gelijksoortige voorwerpen kunnen leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand.
  • Page 41 Voor details over het reinigen van de deurafdichtingen, ovenruimte en aangrenzende delen, raadpleeg de rubriek “Reiniging en onderhoud” op pagina NL 14-15 Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele voedselsresten. De oven moet regelmatig schoongemaakt worden en alle voedselresten dienen systematisch weggenomen te worden.
  • Page 42 De achterzijde van het apparaat dient tegen een muur te worden geplaatst. Metalen containers voor voedsel en dranken zijn tijdens het koken in de magnetron niet toegestaan. Het apparaat mag niet worden schoongemaakt met een stoomreiniger. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Page 43: Keukengerei

    B B E E L L A A N N G G R R I I J J K K E E V V E E I I L L I I G G H H E E I I D D S S I I N N S S T T R R U U C C T T I I E E S S Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult gebruiken, ontkoppel het apparaat van de netvoeding.
  • Page 44 te warmen. De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen breken. Glaswaar Alleen hittebestendig glaswaar voor oven. Zorg dat er geen metalen boord is. Gebruik geen gebarsten of gebroken borden. Kookzakken Volg de aanwijzingen van de fabrikant. Niet met metalen strip voor oven sluiten.
  • Page 45: Bedieningspaneel

    OPMERKINGEN: Wees voorzichtig wanneer u keukengerei of het glazen draaiplateau uithaalt, deze kunnen tijdens het koken heet worden. Gebruik alleen een thermometer die specifiek voor gebruik in de magnetronoven ontworpen is. Zorg dat het draaiplateau op zijn plaats is wanneer u de oven gebruikt. B B E E S S C C H H R R I I J J V V I I N N G G V V A A N N D D E E O O N N D D E E R R D D E E L L E E N N A.
  • Page 46 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I E E V V A A N N D D E E M M A A G G N N E E T T R R O O N N O O V V E E N N Voorbereiding Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires.
  • Page 47: Vermogenregelknop

    B B E E D D I I E E N N I I N N G G S S P P A A N N E E E E L L Vermogenregelknop Timerregelknop W W E E R R K K I I N N G G Het bedieningspaneel van de oven bestaat uit twee functieregelknoppen.
  • Page 48: Op Gewicht Ontdooien

    Timerregelknop Gebruik deze knop om de gewenste kooktijd te selecteren. De kooktijd kan tot maximaal 35 minuten per kooksessie worden ingesteld. OPMERKING: De oven start met koken zodra aan de timerregelknop wordt gedraaid. Zodra de kooktijd is verstreken, hoort u een belgeluid en wordt de oven automatisch uitgeschakeld.
  • Page 49: Voedsel

    Voedsel Verboden voedsel Als u een kookmethode met gebruik van microgolven gebruikt, probeer nooit om: Voedsel te frituren Het is niet mogelijk om de temperatuur van de olie of ander vet te regelen brandgevaar. Eieren in hun schaal, hard gekookte eieren met of zonder schaal of slakken te koken of op te warmen deze kunnen ontploffen.
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de ovenruimte en rond de deurafdichting.
  • Page 51 Maak de oppervlakken alleen schoon met warm zeepwater. Buitenkant Maak de buitenkant van de oven schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende producten zoals schuursponsjes die de buitenlaag kunnen beschadigen. Zorg dat er geen water in de ventilatiesleuven binnendringt. Maak de accessoires schoon met de hand in warm zeepwater.
  • Page 52 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E G G E E G G E E V V E E N N S S Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1270W Spanning: 230V~ 50Hz Magnetronfrequentie: 2450MHz P P R R O O B B L L E E E E M M O O P P L L O O S S S S I I N N G G...
  • Page 53: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 54 Índice ..................ADVERTENCIAS ......INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..............UTENSILIOS DE COCINA ............DESCRIPCIÓN DEL APARATO ........INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS ................PANEL DE CONTROL .................. UTILIZACIÓN ..........Mando selector de potencia ........Mando selector de temporizador ............Descongelación por peso .........
  • Page 55: Advertencias

    ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas rurales;...
  • Page 56 deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada para ello con el fin de evitar riesgos innecesarios. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o hacer estallar el cristal.
  • Page 57 o cartón, dado que podrían llegar a incendiarse. El horno microondas está concebido para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de cojines térmicos, zapatillas, esponjas, prendas mojadas u objetos similares podrían suponer un riesgo de lesiones personales o de incendio.
  • Page 58 Para obtener una información detallada sobre la limpieza de las juntas de la puerta, las cavidades y las partes adyacentes, consulte la sección de "Limpieza y mantenimiento" en las páginas ES 16-18. El horno y los restos de alimentos en su interior deberán limpiarse periódicamente.
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No se permiten recipientes metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción en microondas. El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Este dispositivo no está...
  • Page 60: Utensilios De Cocina

    deje que se acumule suciedad o restos de productos de limpieza en las superficies de sellado. Evite utilizar recipientes con lados rectos y cuellos estrechos. Remueva los líquidos antes de volver a introducir el recipiente en el microondas cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de calentamiento. Después de calentar los alimentos, déjelos reposar unos instantes, remueva o agite el contenido y compruebe cuidadosamente la temperatura antes de consumirlos.
  • Page 61 Únicamente adecuado para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deberá estar etiquetado como "Seguro para microondas". Algunos recipientes de plástico se ablandan a Plástico medida que empiezan a calentarse los alimentos en su interior. Deberá perforar, ventilar o practicar una incisión en las “bolsas para hervir”...
  • Page 62: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO A. Panel de control B. Eje giratorio C. Aro giratorio D. Plato giratorio Ventana de observación Conjunto de la puerta G. Sistema de interbloqueo de seguridad Plato giratorio Círculo central No coloque nunca la bandeja de cristal (parte inferior) boca abajo.
  • Page 63: Instalación Del Horno Microondas

    INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS Preparación Retire todos los materiales de embalaje y accesorios. Compruebe que no haya daños en el horno (p. ej. abolladuras, puerta rota). No instale el horno microondas si estuviera dañado. Recinto: Retire cualquier película protectora que pudiera haber sobre la superficie del recinto del horno microondas.
  • Page 64: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Mando selector de potencia Mando selector de temporizador UTILIZACIÓN El panel de control del horno consta de dos mandos selectores de funciones. Mando selector de potencia Utilice este mando para seleccionar el nivel de potencia al que quiere cocinar. Los niveles de potencia aumentarán al girar el mando hacia la derecha y disminuirán al girarlo hacia la izquierda.
  • Page 65: Descongelación Por Peso

    Mando selector de temporizador Utilice este mando para seleccionar el tiempo de cocinado deseado. El tiempo de cocinado puede establecerse en un máximo de 35 minutos por sesión de cocinado. NOTA: • El horno comenzará a cocinar tan pronto como se gire el mando selector de temporizador.
  • Page 66: Cómo Detener El Horno Microondas

    Cómo detener el horno microondas Podrá interrumpir el funcionamiento del horno en cualquier momento para lo siguiente: Comprobar el progreso del cocinado. Girar o remover la comida. Dejar reposar la comida. Para ello, solamente tendrá que abrir la puerta del horno o colocar el mando selector de temporizador en la posición "0".
  • Page 67 Calentamiento de líquidos Los líquidos calentados en el microondas podrían derramarse de repente al agarrar el recipiente para sacarlo del microondas. Este fenómeno se debe a que el vapor producido al alcanzar la temperatura de ebullición tiende a quedarse atrapado en el líquido hasta que sufre el más mínimo movimiento.
  • Page 68: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes del efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el horno microondas de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado a la temperatura ambiente. Advertencia general La limpieza frecuente del horno microondas evitará la formación de humo y malos olores durante el cocinado, así...
  • Page 69 Paredes interiores Limpie cualquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad del horno microondas con agua y líquido lavavajillas y, seguidamente, enjuague y seque. Deberá esmerarse en la limpieza de la junta de la puerta y la cavidad del horno microondas para que la puerta pueda cerrarse correctamente y evitar que se produzcan chispas entre la cavidad del horno y el conjunto de la puerta.
  • Page 70: Especificaciones

    ATENCIÓN: Algunas cubiertas de guiaondas se pueden dañar fácilmente. Tenga cuidado cuando las limpie. No lave los accesorios en el lavavajillas. Limpieza de superficies que entren en contacto con los alimentos Por motivos de higiene, la bandeja de cristal deberá limpiarse con regularidad, dado que es el elemento que puede entrar en contacto con los alimentos con mayor facilidad.
  • Page 71: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fenómenos normales El horno microondas La recepción de la radio y la televisión podría verse interfiere con la recepción afectada cuando el horno microondas esté en de TV funcionamiento. Lo mismo sucede con aquellas interferencias producidas por pequeños electrodomésticos, tales como batidoras, aspiradores o ventiladores eléctricos.
  • Page 72 DISPOSICIÓN Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente.
  • Page 73 Índice ....................AVISOS ........INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ..............UTENSÍLIOS DE COZINHA ..............DESCRIÇÃO DO APARELHO ............INSTALAÇÃO DO MICROONDAS ................ PAINEL DE CONTROLO ................FUNCIONAMENTO ......... Manípulo de seleção da potência ....... Manípulo de seleção do temporizador ..............
  • Page 74: Avisos

    AVISOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS! Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas rurales;...
  • Page 75 Não use produtos de limpeza abrasivos nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do microondas, pois estes podem riscar a superfície, o que pode dar origem a quebras do vidro. AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o microondas não deve funcionar até...
  • Page 76 O microondas foi criado para aquecer comida e bebidas. A secagem de comida ou de roupa e o aquecimento de almofadas, chinelos, esponjas, panos húmidos ou artigos semelhantes pode dar origem ao risco de lesões, ignição ou fogo. Se vir fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar quaisquer chamas.
  • Page 77 A falta de limpeza do microondas pode dar origem à deterioração da superfície, que pode afetar de forma adversa a vida do aparelho e resultar numa situação de risco. O microondas foi criado para ser usado sem suportes. O aparelho não pode ser colocado dentro de um compartimento.
  • Page 78: Instruções Importantes De Segurança

    Este aparelho não deve ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto separado. A porta ou a superfície externa podem aquecer quando o aparelho estiver em funcionamento. Não coloque o aparelho dentro ou perto de gás quente ou queimador elétrico, nem permita tocar em um forno aquecido ou mini forno.
  • Page 79: Utensílios De Cozinha

    UTENSÍLIOS DE COZINHA Os utensílios deverão ser verificados, para se certificar de que são adequados para irem ao microondas. Materiais que pode usar no microondas Utensílios Notas Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato de escurecimento Prato de deve estar a, pelo menos, 5 mm acima da plataforma rotativa.
  • Page 80 Materiais a serem evitados no microondas Utensílios Notas Pode provocar fusão. Transfira os alimentos para um prato Bandeja de alumínio adequado ao microondas. Pode provocar fusão. Transfira os alimentos para um prato Cartão com pega de metal adequado ao microondas. O metal protege os alimentos da energia do microondas.
  • Page 81: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO A. Painel de controlo B. Eixo da plataforma rotativa C. Anel da plataforma rotativa D. Plataforma rotativa E. Janela para observação F. Conjunto da porta G. Sistema de bloqueio de segurança Plataforma rotativa Encaixe (parte Nunca coloque o prato de vidro ao inferior) contrário.
  • Page 82: Instalação Do Microondas

    INSTALAÇÃO DO MICROONDAS Preparação Retire todo o material de empacotamento e acessórios. Examine o microondas para verificar se existem danos, como amolgaduras ou uma porta partida. Não instale o microondas se estiver danificado. Estrutura: Retire a película protetora na superfície da estrutura do microondas. Não retire a cobertura de mica ligeiramente castanha anexa ao interior da cavidade do microondas, para proteger o magnetrão.
  • Page 83: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO Manípulo de seleção da potência Manípulo de seleção do temporizador FUNCIONAMENTO O painel de controlo do microondas consiste em dois manípulos de seleção de funções. Manípulo de seleção da potência Use este manípulo para selecionar o nível de potência com que deseja cozinhar. Os níveis de potência aumentam quando rodar o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio, e diminuem quando rodar o manípulo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
  • Page 84: Descongelar Por Peso

    Manípulo de seleção do temporizador Use este manípulo para selecionar o tempo de confeção desejado. O tempo de confeção pode ser definido até um máximo de 35 minutos por sessão. NOTA: • Mal rode o manípulo de seleção do temporizador, o microondas começa a confecionar.
  • Page 85: Parar O Microondas

    Parar o microondas Pode interromper o funcionamento do microondas em qualquer altura para: Verificar o processo da confeção Virar ou mexer os alimentos Deixar que os alimentos repousem Para isto, pode simplesmente abrir a porta do microondas ou colocar o manípulo de seleção do temporizador na posição "0".
  • Page 86: Limpeza E Manutenção

    Aquecer líquidos Quando aquecer líquidos, pode ocorrer um transbordo repentino quando pegar no recipiente para o retirar do aparelho. Na verdade, quando a temperatura atinge o ponto de ebulição, o vapor tende a ficar preso no líquido até ser perturbado. Para evitar este efeito de sobreaquecimento e o consequente risco de queimaduras, coloque sempre uma colher de plástico no líquido a ser aquecido.
  • Page 87 Certifique-se de que a cobertura da guia de onda é mantida constantemente limpa. Caso permita que depósitos de comida ou de gordura se acumulem na cobertura, irão aparecer faíscas que podem danificar o seu microondas e invalidar a garantia. Porta do microondas Retire quaisquer depósitos de comida ou de gordura entre o vedante da porta e a cavidade do microondas com um pano ligeiramente embebido...
  • Page 88 Evite usar produtos abrasivos, como esfregões, que possam danificar as superfícies cosméticas. Certifique-se de que a água não entra nas ranhuras de ventilação. Os acessórios deverão ser lavados com água quente e detergente à mão. CUIDADO: Algumas coberturas de guia de onda podem ser facilmente danificadas.
  • Page 89: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Entrada nominal (microondas): 1270W Voltagem: 230V~ 50Hz Frequência do microondas: 2450MHz RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Fenómeno normal O microondas interfere com a A receção de rádio e TV pode ser afetada quando o recepção da TV. microondas estiver a ser utilizado. Assemelha-se à interferência de pequenos aparelhos elétricos, como a batedeira, o aspirador e a ventoinha elétrica.
  • Page 90: Relimina Çã O

    ELIMINAÇÃO Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente. Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto, materiais da embalagem e, se aplicável, dos acessórios e pilhas. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio ambiente.

This manual is also suitable for:

Mk20msbl

Table of Contents