Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- E: Alojamiento de llave de seguridad. A: En estos tres displays se muestran g: Llave de seguridad. simultáneamente, Inclinación, Pulso; PUESTA EN MARCHA.- Tiempo, Calorías, Distancia; Conecte la unidad a un enchufe Velocidad. provisto de terminal TIERRA ponga el B: Pulsadores o teclas de acceso interruptor (L) en posición (1) Fig.1.
CAMBIO DE KILÓMETROS A P5; P6; P7; P8; P9; P10; P11; P12; BODY-FAT). MILLAS.- Dentro de los programas del P1 al La velocidad de esta maquina tiene la P12 se puede programar el Tiempo de opción de mostrársela en Km/h o en duración del ejercicio entre (5 y 99 Millas.
Page 5
PROGRAMA DE GRASA TIPO 5 (25%-29%) Salud ideal TIPO 6 (30%-34%) Esbelto CORPORAL.- TIPO 7 (35%-39%) Demasiado obeso BODY-FAT. TIPO 8 (40%-44%) Obeso El programa (“F” BODY-FAT) esta TIPO 9 (45%-50%) Ultra obeso diseñado para calcular el porcentaje de En la pantalla principal le dará el tipo grasa corporal del usuario.
Page 6
Para bajar la inclinación a cero con la MEDICIÓN DEL PULSO.- unidad parada pulse la tecla START pulso mide mediante durante cinco segundos. colocación de ambas manos en los sensores de pulso (R) que están en la Si la inclinación no está a cero cuando unidad electrónica.
Page 7
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
Page 8
English ELEMENTS OF THE MONITOR.- g: Safety key. A: These three displays provide a continuous rea dout of; Elevation; Pulse rate; Time, Calories, Distance; START/STOPING.- Speed. Plug the unit into a wall socket with an EARTH terminal and set switch (L) to B: Incline function quick access keys position (1), Fig.1.
CHANGING FROM KILOMETRES between (10 to 99) minutes. Program graphics for P1 to P12. TO MILES.- See end pages.- This machine has the option to display speed in km/h or mph. With the machine ready, press the The factory setting for the machine is PROGRAM key and P1 will appear on km/h.
Use the ▲▼ keys select your AGE (10 EMERGENCY STOP.- – 99) press the MODE key to confirm, For the user’s maximum safety, this use the ▲▼ keys to select your unit is equipped with a safety key (g) WEIGHT (20 – 120Kg), press the and a STOP button.
IMPORTANT: THE INCLINATION LEVEL IMPORTANT: This is not a medical MUST BE AT ITS LOWEST SETTING appliance and therefore the heart rate BEFORE ATTEMPTING TO PUT THE shown merely guideline TREADMILL INTO FOLDED purposes. POSITION. Do not hesitate to get touch with the PULSE MEASUREMENT.- Technical Assistance Service if you Your pulse rate is measured by...
Page 12
FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the machine 1) Plug the machine into the switch on. is plugged in, the ON/OFF mains supply. Set the switch switch in position 1 and that to position 1 and insert the the safety key is inserted.
Français MONITEUR.- g: Clé de sécurité. displays affichent MISE EN MARCHE.- simultanément l’inclinaison, Connectez le moniteur à une prise Pólux; la Durée, les Calories; Distance munie d’une mise à la TERRE. Placez et la Vitesse. l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1.
Page 14
PASSER DES KILOMÈTRES l’exercice entre (10 et 99 Minutes). AUX MILLES.- Graphiques des programmes du P1 La vitesse de cette machine peut être au P12. affichée en km/h ou en milles. Voir les dernières pages.- À la sortie d’usine de la machine la vitesse est indiquée en km/h.
PROGRAMME GRAISSE TABLEAU DE RÉF. TYPES DE PHYSIQUE/ BODY TIPE: CORPORELLE.- Les physiques classés selon le taux BODY-FAT.- de graisse calculé, sont au nombre de Le programme (“F” BODY-FAT) a été 9, à savoir: spécialement conçu pour calculer le TYPE 1 (5%-9%) Homme très sportif taux graisse...
Page 16
INCLINAISON.- MESURE DU POULS.- L’inclinaison fonction Pour mesurer le pouls, placez les indépendante de toutes les autres. À deux mains sur les senseurs de pouls chaque fois que L’interrupteur général trouvent l’unité (L) sera placé sur la position I, comme électronique.
Page 17
DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise s'allume pas. branchée au courant électrique, de courrant. Placez si l'interrupteur général se l'interrupteur sur la position 1 et trouve sur la position 1 et si la la clé...
Page 18
Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- g: Sicherheitsschlüssel. A: Auf diesen 3 Displays werden EINSCHALTEN.- nacheinan der die, Steigung Puls, die Schließen Sie das Gerät an einen Dauer, Kalorien Geschwindigkeit und GEERDETEN Stecker. Stellen Sie die Strecke angezeigt. den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. B: Drucktasten oder Schnelltasten für Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in die Steigungseinstellung (4-12 Niveau).
Page 19
WECHSEL VON KILOMETERN Programme (MANUELL; P1; P2; P3; P4; P5; P6; P7; P8; P9; P10; P11; AUF MEILEN.- P12; BODY-FAT). besteht Möglichkeit, Innerhalb der Programme von P1 bis Geschwindigkeit dieser Maschine in P12 kann die Dauer der Übungen Km/h oder Meilen anzuzeigen. zwischen (10 und 99 Minuten), die Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in Entfernung zwischen (0,5 und 99,9).
Page 20
KÖRPERTYPEN / BODY TYPE: Drücken Sie die Taste erneut, ECO, um diese Funktion zu verlassen. Nach dem berechneten Fettprozentsatz unterscheidet verschiedene KÖRPERFETT-PROGRAMM.- Körpertypen. BODY-FAT.- TYP 1 (5%-9%) Sehr sportlicher Mann (“F” BODY-FAT) Programm TYP 2 (10%-14%) Idealer männl. Sportler berechnet Prozentsatz TYP 3 (15%-19%) Sehr schlank...
Page 21
STEIGUNG.- WICHTIG: BEVOR GERÄTZUSAM MENKLAPPEN, Die Steigung ist eine von den übrigen MUSS DIE STEIGUNG AUF DAS Funktionen unabhängige Funktion. NIEDRIGSTE NIVEAU GESTELLT Immer wenn der Hauptschalter (L) auf WERDEN. Position I gestellt wird, wie bei den Hinweisen Start angegeben PULSMESSUNG.- Fig.1, erscheint auf dem Display der Die Pulsmessung erfolgt, indem man...
Page 22
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die nicht ein. Gerät ans Netz angeschlossen ist und Steckdose. Stellen Sie den der Hauptschalter auf Position 1 steht. Schalter auf Position 1 und Der Sicherheitsschlüssel muss setzen Sie den...
Português ELEMENTOS DO MONITOR.- COLOCAÇÃO EM A: Nestes 3 displays mostram-se FUNCIONAMENTO.- simulta-neamente Inclinação; Ligue a máquina a uma ficha com Pulsação; Tempo; Calorias; ligação à terra. Coloque o interruptor Distância; Velocidade. (L) na posição (1). Fig.1. A chave de segurança (g) deverá B: Botões ou teclas de acesso rápido estar introduzida no seu alojamento à...
MUDANÇA DE QUILÓMETROS P7; P8; P9; P10; P11; P12; BODY- FAT). PARA MILHAS.- Dentro dos programas de P1 a P12 A velocidade desta máquina tem a pode ser programado o Tempo de opção de poder ser apresentada em duração do exercício entre (10 e 99 Km/h ou em Milhas.
Page 25
PROGRAMA DE GORDURA TABELA DE REF. TIPOS DE CORPO / BODY TIPE: CORPORAL.- Há tipos corpo, divididos BODY-FAT.- segundo a percentagem de gordura O programa (“F” BODY-FAT) foi calculada. criado para calcular a percentagem de gordura corporal do utilizador. TIPO 1 (5%-9%) Homem muito Carregue na tecla Programa de desportista...
Page 26
Para voltar a pô -la em funciona- IMPORTANTE: INCLINAÇÃO mento, deverá apertar botão DEBERÁ ESTAR NO SEU NÍVEL START. MAIS BAIXO ANTES DE COLOCAR MÁQUINA ANDAR INCLINAÇÃO.- POSIÇÃO PARA DOBRAR. inclinação é função MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO.- independente de todas as funções. Cada vez que colocar o interruptor pulsação mede-se...
Page 27
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o interruptor Coloque o interruptor na geral está na posição 1 e se a posição 1 e ponha a chave de chave de segurança está...
Page 28
Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questi 3 display vengono Colleghi l’apparecchio ad una spina mostrate allo stesso tempo presa TERRA. Metta Inclinazione, Polso; Tempo, le Calorie, l’interruttore (L) nella posizione (1) Distanza; Velocità. Fig.1. La chiave di sicurezza (g) dovrà B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’...
Page 29
CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI.- MIGLIA.- Questo monitor è dotato programmi (MANUALE; P1; P2; P3; velocità questa macchina P4; P5; P6; P7; P8; P9; P10; P11; possiede l’opzione di indicarla in km/h P12; BODY-FAT). o in Miglia. All’interno dei programmi dal P1 al La velocità...
Page 30
PROGRAMMA GRASSO TIPI DI FISICO / BODY TYPE: Ci sono 9 tipi di fisico divisi secondo la CORPOREO.- percentuale del grasso calcolato. BODY-FAT.- TIPO 1 (5%-9%) Uomo molto sportivo Il programma (“F” BODY-FAT) è TIPO 2 (10%-14%) Uomo sportivo ideale disegnato per calcolare la percentuale TIPO 3 (15%-19%) Molto snello...
Page 31
INCLINAZIONE.- MISURA DEL POLSO.- L’ inclinazione è funzione La misura del battito cardiaco si indipendente da tutte le altre funzioni. realizza collocando ambedue le mani Ogni volta che metta l’ interruttore nei sensori di polso (R) che si trovano generale (L) nella posizione I, como nell’...
Page 32
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore in l'interruttore generale si trovi in posizione 1 e metta la chiave di posizione 1 e la chiave di sicurezza sicurezza.
Page 33
Nederlands ELEMENTEN VAN DE g: Veiligheidssleutel. MONITOR.- A: Deze drie displays tegelijkertijd de INSCHAKELEN.- Hellingshoek; Hartslag; Tijd; Sluit apparaat Calorieën; Afstand getoond GEAARD stop-contact. Plaats Snelheid. schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1. De veiligheidssleutel dient op de B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) daarvoor bes- temde plaats te zitten.
Page 34
OVERGAAN VAN KILOMETERS Voor programma’s P01 t/m P12 kunt u de duur van de oefening bepalen OP MIJLEN.- tussen (10 tot 99minuten). Dit toestel bezit de optie snelheid in km/uur of mijl/uur weer te geven. De fabrieksinstelling voor het toestel is km/uur.
Page 35
LICHAAMSVETPROGRAMMA.- TYPE 3 15%-19% Zeer slank TYPE 4 20%-24% Sportbeoefenaar BODY-FAT.- TYPE 5 25%-29% Ideale gezondheid Het (“F” BODY-FAT)-programma is TYPE 6 30%-34% Slank ontworpen lichaamsvet- TYPE 7 35%-39% Te veel overgewicht percentage gebruiker TYPE 8 40%-44% Overgewicht berekenen. TYPE 9 45%-50% Extreem overgewicht Het hoofdscherm geeft het type profiel Druk...
Page 36
Om de inclinatie naar nul te verlagen handen op de hartslagsensoren (R), terwijl het toestel gestopt is, druk op die zich op de elektronische eenheid de toets START en houd die 5 bevinden, te leggen. De hartslag- seconden ingedrukt. meting verschijnt na enkele seconden Als de inclinatie niet op nul staat in beeld.
Page 37
STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar op hoofdschakelaar op stand 1 staat en de stand 1 en plaats de veiligheidssleutel correct geplaatst is.
Page 38
PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
Page 40
902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.es BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH GERMANY GMBH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Atlendofer Str. 526...
Need help?
Do you have a question about the F1 Smart G6439 and is the answer not in the manual?
Questions and answers