Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DE
Bedienungsanleitung
EN
Instructions for use
FLEISCHWÖLFE
MEAT MINCERS
W 100, WD 100,
W 200, WD 200, W 300 & WD 300
#fürechtejäger

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Landig W 100

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instructions for use FLEISCHWÖLFE MEAT MINCERS W 100, WD 100, W 200, WD 200, W 300 & WD 300 #fürechtejäger...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sie lange Ärmel hoch, bevor beschädigt sind, rufen Sie den Kundenservice an (siehe Betrieb zur Fleischverarbeitung Hier haben die Landig Ingenieure ganze Arbeit geleistet. Entwi- Sie den Fleischwolf bedienen. Kundendienst Seite 13). ckelt aus jahrzehntelanger Erfahrung im Bereich der Fleischver- Betrieb zur Wurstverarbeitung arbeitung, mit Blick auf wichtige Details.
  • Page 3: Gewährleistung

    Kindern fernzuhalten. Das Gerät ist zudem nicht für den Alle anderen Teile des Fleischwolfs werden mit einer 2-jähri- W 100: 100 kg/h, WD 100: 130 kg/h, W 200: 150 kg/h, Einbau in eine Wand oder einen Einbauschrank vorgesehen.
  • Page 4: Abmessung & Gerätebeschreibung

    Vorschneider-Lochscheibe Wolfvorsatz Schneckenmuffe Vorschneider-Messer Einfüllschale Schnecke Verschlussknopf rutschhemmende Füße Motorblock Verschlussring W 100: 393 mm / WD 100: 403 mm W 100: 393 mm / WD 100: 403 mm Lochscheibe Lüftung Ein/Aus-Schalter Überlastschutz Netzkabelanschluss 178 mm Betrieb zur Wurstverarbeitung Stopfer Kreuzmesser Einfüllschale...
  • Page 5: Abmessung & Gerätebeschreibung

    Produktübersicht Betrieb zur Fleischverarbeitung W 200 | WD 200 | W 300 | WD 300 Stopfer Kreuzmesser Abmessung & Gerätebeschreibung Einfüllschale Lochscheibe Verschlussknopf Verschlussring Wolfvorsatz Vorschneider-Lochscheibe Wolfvorsatz Schneckenmuffe Vorschneider-Messer Einfüllschale Schnecke Verschlussknopf rutschhemmende Füße Motorblock Verschlussring W 300: 558 mm / WD 300: 568 mm Lochscheibe W 200: 518 mm / WD 200: 528 mm Lüftung...
  • Page 6: Montage Wolfvorsatz

    Montage Wolfvorsatz Einsatz als Fleischwolf • Kaltgerätestecker in die Kupplung am Motorblock WARNUNG stecken und anschließend den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät ist jetzt im Stand-by-Modus. Vor dem Zusammenbau darauf achten, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist! • Teller oder Schüssel unter den Ausgang des Wolfvorsatzes legen.
  • Page 7: Einsatz Als Wurstfüller

    Fleischwolf (siehe Seite 10), einzig die letzte Lochscheibe vor lassen! Dies kann zu Schäden am Gerät führen. sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Landig Kunden- dem Verschlussring wird ersetzt durch die Distanzscheibe Fleisch wird beim Durchlaufen des Fleischwolfs zu...
  • Page 8: Originalzubehör Und Weitere Produkte

    Z77027 link.landig.com/wurstfueller5l Art. Nr. Artikelbezeichnung Zum Produkt Inklusive: 5 x Edelstahl-Wurstfülltrichter 10, 16, 22, 32 und 38 mm W 100, WD 100, W 200, WD 200, W 300 und WD 300 Cutter 3 L FL0101 link.landig.com/schalter Z66152 link.landig.com/cutter3l Ideal, um alleine zu Wursten. 245 cm Kabellänge...
  • Page 9 (from model W 300 onwards). conditions that may affect the operation. Dimensions & device description The Landig engineers have done a great job here. Developed Scope of delivery • Tie back any loose hair, clothing or other loose items and •...
  • Page 10: Warranty

    The socket must be easily accessible so that the connection W 100: 100 kg/h, WD 100: 130 kg/h, W 200: 150 kg/h, cleaning it too intensively with brushes or sponges.
  • Page 11: Product Overview W 100 | Wd 100

    Pre-cutter blade Filler tray Auger Locking button Anti-slip feet Motor block Locking ring W 100: 393 mm / WD 100: 403 mm W 100: 393 mm / WD 100: 403 mm Perforated disc Ventilation On/Off switch Overload protection Power cable connection...
  • Page 12: Dimensions & Device Description

    Product overview Meat processing operation W 200 | WD 200 | W 300 | WD 300 Pusher Wing blade Dimensions & device description Filler tray Perforated disc Locking button Locking ring Mincer attachment Pre-cutter perforated disc Mincer attachment Auger socket Pre-cutter blade Filler tray Auger...
  • Page 13: Assembly Of The Mincer Attachment

    Assembly of the mincer attachment Use as a meat mincer • Insert the cold device connector into the coupling on the WARNING motor block and then plug the connector into the socket, the device is now in stand-by mode. Before assembling, make sure that the device is not plugged in! •...
  • Page 14: Use As A Sausage Filler

    10-15 cm of the skin. Tip: Fill the skin slowly to avoid air pockets. Should air bubbles be visible in the sausage, prick the skin with the “Landig sau- Disposal information sage poker”, the small holes will then close by themselves.
  • Page 15 Landig + Lava GmbH & Co. KG Mackstrasse 90 – 88348 Bad Saulgau – Germany Tel.: +49 7581 90430 – Email: info@landig.com Web: www.landig.com www.facebook.com/landig.wildkuehlung www.instagram.com/landig.wildkuehlung Art. Nr. WZ0011...

This manual is also suitable for:

Wd 100W 200Wd 200W 300Wd 300

Table of Contents