Table of Contents
  • Português

    • Table of Contents
    • 1 Como Maximizar a Sua Segurança E Proteção da Sua Máquina

    • 2 Informações Iniciais

      • Dados Técnicos
      • Simbologia
      • Legenda
    • 3 Utilização

      • Recomendações de Segurança - Utilizador
      • Recomendações de Segurança - Ambiente de Trabalho
      • Recomendações de Segurança - Equipamento
      • Check List: 7 Passos Antes de Começar
      • Contragolpe E Estratégia de Furação
      • Fixação Do Punho Auxiliar
      • Funcionamento Do Gatilho
      • Instalação E Remoção de Brocas, Cinzéis Ou Acessórios
      • Preparação para Furação Em Betão, Tijolo, Pedra E Similares
      • Preparação para Furação Em Metais, Madeiras, Plásticos E Compósitos
      • Preparação para Percussão E Demolição
      • Utilização da Guia Limitadora de Profundidade
      • Recomendação Geral para Prolongamento de Vida de Brocas, Ponteiros E
      • Cinzéis
    • 4 Manutenção

      • Recomendações Gerais
      • Transporte E Armazenamento
      • Remoção Do Anel Protetor E Limpeza Do Encabadouro
      • Troca das Escovas de Carvão E Lubrificação Interna
      • Lubrificação Do Sistema Pneumático
      • Quadro de Resolução de Problemas
      • Contacto Com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL
    • 5 Garantia

      • Condições Gerais de Garantia
    • 6 Reciclagem E Segurança Ambiental

    • 7 Acessórios Recomendados

    • 8 Declaração de Conformidade

  • Español

    • 1 Cómo Maximizar Su Seguridad y Protección de Su Máquina

    • 2 Informaciones Iniciales

      • Datos Técnicos
      • Simbología
      • Leyenda
    • 3 Uso

      • Recomendaciones de Seguridad - Usuario
      • Recomendaciones de Seguridad - Entorno de Trabajo
      • Recomendaciones de Seguridad - Equipamiento
      • Listado de Verificación: 7 Pasos Antes de Empezar
      • Contragolpe y Estrategia de Perforación
      • Fijación del Puño Auxiliar
      • Funcionamiento del Gatillo
      • Instalación y Extracción de Brocas, Cinceles O Accesorios
      • Preparación para Hacer Agujero en Hormigón, Ladrillo, Piedra y Similares
      • Preparación para Hacer Agujero en Metales, Maderas, Plásticos y Compuestos
      • Preparación para el Martilleo y la Demolición
      • Uso del Limitador de Profundidad
      • Recomendación General para la Prolongación de la Vida de Brocas, Punteros y Cinceles
    • 4 Mantenimiento

      • Recomendaciones Generales
      • Transporte y Almacenamiento
      • Remoción del Anillo Protector y Limpieza del Portabrocas
      • Cambio de las Escobillas de Carbón y Lubricación Interna
      • Lubricación del Sistema Neumático
      • Cuadro de Fallas y Soluciones
      • Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL
    • 5 Garantía

      • Condiciones Generales de Garantía
    • 6 Reciclaje y Seguridad Ambiental

    • 7 Accesorios Recomendados

    • 8 Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MCSDSP1500PRO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pecol MCSDSP1500PRO

  • Page 1 MCSDSP1500PRO...
  • Page 2 COPYRIGHT © - Todos os direitos reservados. É proibida a cópia e reprodução de qualquer parte deste manual para fins comerciais, salvo autorização prévia por escrito da PECOL. Permitida a reprodução deste conteúdo apenas para fins educacionais.
  • Page 3 Parabéns! Acaba de fazer a escolha acertada. Produzidas de acordo com as tecnologias mais avançadas e os mais altos padrões de qualidade, as nossas máquinas PECOL foram desenhadas, testadas e aprovadas para aplicações profissionais de grande exigência. Todos os detalhes foram...
  • Page 4: Table Of Contents

    4.4. Troca das escovas de carvão e lubrificação interna ____________________ 18 4.5. Lubrificação do sistema pneumático _________________________________ 19 4.6. Quadro de resolução de problemas __________________________________ 20 4.7. Contacto com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL _____________ 22 5. Garantia ______________________________________________________ 22 5.1. Condições gerais de garantia _______________________________________ 22 6.
  • Page 5: Como Maximizar A Sua Segurança E Proteção Da Sua Máquina

    13 e 18). Não utilizar massa lubrificante diferente da recomendada ou fornecida pela PECOL e não misture lubrificantes (ver páginas 13, 18, 19 e 23). Não girar a botão de seleção de modo até que a máquina esteja completamente parada (página 13).
  • Page 6: Informações Iniciais

    2. Informações iniciais 2.1. Dados técnicos 1500 Padrão de encaixe de brocas e PLUS Potência acessórios Energia de impacto Peso 5 kg Guia limitadora de profundidade 260 - 870 Rotações por minuto (em vazio) metálico METAL DEPTH STOP 1200 - 4100 Impactos por minuto (em vazio) Rede elétrica suportada 220V~240V...
  • Page 7: Simbologia

    Combinação de tecnologias inteligentes, desenvolvida pela PECOL para aumentar o desempenho, durabilidade, segurança, facilidade de uso, entre outros, em toda a sua gama de ferramentas elétricas. Construção de alta precisão, Sistema de amortecimento garantindo perfeito de vibração para o punho, posicionamento e permanência...
  • Page 8: Legenda

    2.3. Legenda Anel protetor contra pó Borracha aderente (soft grip) Encaixe SDS Plus Cabo de alimentação Suporte do Guia limitadora de Botão de seleção de modo profundidade Articulação para redução de vibração do Guia limitadora de profundidade punho Tampa da caixa de lubrificação do Saída de ar sistema pneumático Amortecedor para redução de...
  • Page 9: Utilização

    3. Utilização 3.1. Recomendações de Segurança - Utilizador Equipamentos de proteção individual (EPI): São recomendados para esta ferramenta elétrica: • Óculos de proteção • Protetor auricular • Máscara de proteção respiratória – No caso de geração de poeira e sujidades. •...
  • Page 10: Recomendações De Segurança - Equipamento

    3.3. Recomendações de Segurança - Equipamento • Desligar a máquina da tomada antes de quaisquer intervenções. • Selecionar a ferramenta elétrica correta tendo em atenção o tipo de utilização e potência requerida. • Não alterar e nem fazer adaptações que alterem a configuração original da ferramenta elétrica, brocas ou acessórios.
  • Page 11: Contragolpe E Estratégia De Furação

    3.5. Contragolpe e estratégia de furação O contragolpe é uma reação violenta do martelo em sentido contrário ao movimento, criado pelo binário e inércia das partes em rotação. Mantenha uma boa postura, segure firme o martelo e use o punho auxiliar sempre que for utilizá-lo. Não use o martelo segurando-o apenas com uma mão.
  • Page 12: Fixação Do Punho Auxiliar

    Este martelo possui ainda um sistema de embraiagem para aumentar a proteção ao utilizador através do alívio do giro no caso de um travamento seguido de um binário excessivo. Se notar que a embraiagem foi acionada (paragem da broca com o motor ainda a girar), desligue a máquina de imediato e corrija as condições de trabalho antes de recomeçar.
  • Page 13: Instalação E Remoção De Brocas, Cinzéis Ou Acessórios

    Uma operação em baixa rotação por longo período de tempo tende a causar um maior aquecimento da máquina. Promova o funcionamento da máquina em vazio e a alta rotação por 2 a 3 minutos para normalizar a temperatura. O martelo quando novo precisa de um tempo de funcionamento entre 3 a 5 horas para atingir a sua máxima eficiência.
  • Page 14: Preparação Para Furação Em Betão, Tijolo, Pedra E Similares

    Brocas de metal HSS devem ser utilizadas a baixas velocidades. Se necessário, usar P220 - óleo de corte e furar PECOL. Metais duros necessitam de uma pressão um pouco maior sobre a broca. O máximo de eficiência deste martelo só será aproveitado com o uso de brocas de qualidade e afiadas.
  • Page 15: Preparação Para Percussão E Demolição

    3.11. Preparação para percussão e demolição Deve ser utilizado este modo para operações pequenas e curtas de quebras e remoção de alvenaria, betão e revestimentos. Cinzéis/Ponteiros típicos Pá Larga Liso/Plano Ponteiro Goiva Abertura de canais estreitos em betão. Perfuração inicial de materiais duros, lajes de betão e demolição.
  • Page 16: Utilização Da Guia Limitadora De Profundidade

    3.12. Utilização da guia limitadora de profundidade Retire o Guia limitadora de profundidade quando não precisar mais utilizá-lo para que este não venha a interferir na movimentação de outros trabalhos. 3.13. Recomendação geral para prolongamento de vida de brocas, ponteiros e cinzéis As brocas, cinzéis ou ponteiras, terão uma vida útil mais longa se estes forem encostados ao material a ser trabalhado e aplicada uma pressão moderada e estável...
  • Page 17: Manutenção

    • Havendo danos ou perturbações no funcionamento, não usar a máquina e enviá-la para o SAT PECOL. • Usar apenas acessórios e peças de substituição PECOL, testadas e com qualidade e compatibilidade asseguradas. Para ter acesso aos acessórios e peças de reposição específicos para a sua ferramenta elétrica, aceda ao nosso site via QR Code ou link.
  • Page 18: Remoção Do Anel Protetor E Limpeza Do Encabadouro

    Plus através de massa lubrificante especial aplicada no momento da instalação da ferramenta de trabalho (página 13). Utilize somente a massa lubrificante recomendada pela PECOL que é específica para esta ferramenta elétrica; a mistura de lubrificantes diferentes pode danificar permanentemente o equipamento e eventuais danos não serão cobertos pela garantia.
  • Page 19: Lubrificação Do Sistema Pneumático

    Recomenda-se que a ferramenta elétrica seja encaminhada para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL para que a devida lubrificação seja realizada. No entanto, se as circunstâncias necessitarem que esta seja feita de forma autónoma, pode ser feita removendo a tampa da caixa do sistema pneumático, retirando a massa antiga,...
  • Page 20: Quadro De Resolução De Problemas

    4.6. Quadro de resolução de problemas No caso de problemas não mencionados ou de problemas que não seja capaz de resolver, contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL (página 22). PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ligar outro equipamento elétrico na Falha na alimentação elétrica.
  • Page 21 Revisar a forma como se estar a utilizar esta ferramenta elétrica e Embraiagem gasta. contactar o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL para contratar reparação. Diminuir a pressão de trabalho. Faça a O corpo da ferramenta elétrica Máquina em sobrecarga.
  • Page 22: Contacto Com Serviço De Assistência Técnica (Sat) Pecol

    4.7. Contacto com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL O Servico de Assistência Técnica (SAT) Pecol, garante assistência e reparação por uma equipa de técnicos especializados e sempre atualizados quanto aos procedimentos, problemas e soluções mais adequadas para a resolução de qualquer avaria ou defeitos da sua ferramenta elétrica.
  • Page 23: Reciclagem E Segurança Ambiental

    Componentes mal depositados podem vir a contaminar o solo, rio e esgotos. Evite que seja este o destino das suas máquinas. 7. Acessórios recomendados A PECOL dispõe de uma ampla gama de acessórios para o uso desta ferramenta elétrica. Para simplificar a sua procura, criamos uma página que contém todos os acessórios que são adequados para utilizar com o martelo PECOL MCSDSP1500PRO.
  • Page 24: Declaração De Conformidade

    8. Declaração de conformidade DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto MCSDSP1500PRO se encontra em conformidade com às respetivas diretivas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC 2014/30/EU E referenciando-se às Normas Europeias Harmonizadas, e suas respetivas emendas até...
  • Page 25 P.25...
  • Page 26 COPYRIGHT © - Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia y reproducción de cualquier parte de este manual con fines comerciales, salvo autorización previa por escrito de PECOL. Se permite la reproducción de este contenido sólo con fines educativos. enero de 2019...
  • Page 27 ¡Enhorabuena! Acaba de hacer la elección acertada. Producidas de acuerdo con las tecnologías más avanzadas y los más altos estándares de calidad, nuestras máquinas PECOL han sido diseñadas, probadas y aprobadas para aplicaciones profesionales de gran exigencia. Todos los detalles fueron considerados para asegurar su rendimiento y durabilidad, y sorprender a los clientes más exigentes.
  • Page 28 4.4. Cambio de las escobillas de carbón y lubricación interna ______________ 42 4.5. Lubricación del sistema neumático __________________________________ 43 4.6. Cuadro de fallas y soluciones _______________________________________ 44 4.7. Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL ____________ 46 5. Garantía ______________________________________________________ 46 5.1. Condiciones generales de garantía __________________________________ 46 6.
  • Page 29: Cómo Maximizar Su Seguridad Y Protección De Su Máquina

    SDS Plus y mantener este siempre lubricado (ver páginas 37 y 42). No utilice grasa distinta de la recomendada o suministrada por PECOL y no mezcle lubricantes (ver páginas 37, 42, 43 y 47). No girar el botón de selección de modo hasta que la máquina esté...
  • Page 30: Informaciones Iniciales

    2. Informaciones iniciales 2.1. Datos técnicos 1500 Estándar de acoplamiento de PLUS Potencia brocas y accesorios Energía de impacto Peso 5 kg Limitador de profundidad 260 - 870 Rotaciones por minuto metálico METAL (en vacío) DEPTH STOP 1200 - 4100 Impactos por minuto (en vacío) Red eléctrica soportada 220V~240V...
  • Page 31: Simbología

    Combinación de tecnologías inteligentes, desarrolladas por PECOL para aumentar el rendimiento, durabilidad, seguridad, facilidad de uso, entre otros, en toda su gama de herramientas eléctricas. Sistema de amortiguación Flujo de aire inteligente de vibración para el puño, Ventilador y pasajes de aire...
  • Page 32: Leyenda

    2.3. Leyenda Anillo protector contra el polvo Goma adherente (soft grip) Mandril SDS Plus Cable de alimentación Soporte del limitador de Botón de selección de modo profundidad Articulación para reducir la vibración de Limitador de profundidad los puños Tapón de la caja de lubricación del Salidas de aire sistema neumático Amortiguador para reducción de...
  • Page 33: Uso

    3. Uso 3.1. Recomendaciones de Seguridad - Usuario Equipos personales de seguridad (EPI): Se recomiendan para esta herramienta eléctrica: • Gafas de protección • Protector auricular • Máscara de protección respiratoria – En el caso de generación de polvo y suciedad. •...
  • Page 34: Recomendaciones De Seguridad - Equipamiento

    3.3. Recomendaciones de Seguridad - Equipamiento • Desconectar la máquina antes de cualquier intervención. • Seleccione la herramienta eléctrica correcta teniendo en cuenta el tipo de utilización y la potencia requerida. • No altere ni haga ajustes que alteren la configuración original de la herramienta eléctrica ni de las brocas o accesorios.
  • Page 35: Contragolpe Y Estrategia De Perforación

    3.5. Contragolpe y estrategia de perforación El contragolpe es una reacción violenta del martillo en sentido contrario al movimiento, creado por el par e inercia de las partes en rotación. Mantenga una buena postura, sujete firmemente el martillo y utilice el puño auxiliar siempre que vaya a utilizarlo. No utilice el martillo sosteniéndolo con una mano.
  • Page 36: Fijación Del Puño Auxiliar

    Este martillo tiene además un sistema de embrague para aumentar la protección al usuario a través del alivio del giro en el caso de un bloqueo seguido de un par excesivo. Si observa que el embrague ha sido accionado (parada de la broca con el motor aún girando), apague la máquina de inmediato y corrija las condiciones de trabajo antes de volver a empezar.
  • Page 37: Instalación Y Extracción De Brocas, Cinceles O Accesorios

    Una operación en baja rotación por largo período de tiempo tiende a causar un mayor calentamiento de la máquina. Promueva el funcionamiento de la máquina en vacío y la alta rotación por 2 a 3 minutos para normalizar la temperatura. El martillo cuando es nuevo necesita un tiempo de funcionamiento entre 3 a 5 horas para lograr su máxima eficiencia.
  • Page 38: Preparación Para Hacer Agujero En Hormigón, Ladrillo, Piedra Y Similares

    Las brocas de metal HSS se deben utilizar a bajas velocidades. Si es necesario, utilizar el lubricante PECOL P220, adecuado para taladrar. Los metales duros necesitan una presión un poco mayor sobre la broca. El máximo de eficiencia de este martillo sólo será aprovechado con el uso de brocas de calidad y afiladas.
  • Page 39: Preparación Para El Martilleo Y La Demolición

    3.11. Preparación para el martilleo y la demolición Se debe utilizar este modo para operaciones pequeñas y cortas de rotura y remoción de albañilería, hormigón y revestimientos. Cinceles / Punteros típicos Pala ancha Llano / Plano Puntero Gubia Apertura de canales estrechos en hormigón.
  • Page 40: Uso Del Limitador De Profundidad

    3.12. Uso del limitador de profundidad Retire el limitador de profundidad cuando ya no necesitar utilizarlo para que no interfiera en el movimiento de otros trabajos. 3.13. Recomendación general para la prolongación de la vida de brocas, punteros y cinceles Las brocas, cinceles o punteras, tendrán una vida útil más larga si se recostan al material a trabajar y se aplica una presión moderada y estable antes de accionar la herramienta eléctrica.
  • Page 41: Mantenimiento

    • En caso de daños o perturbaciones en el funcionamiento, no operar la máquina y enviarla al SAT PECOL. • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto PECOL, probados y con calidad y compatibilidad aseguradas. Para tener acceso a los accesorios y piezas de repuesto específicos para su herramienta eléctrica, acceda a nuestro sitio a través de QR Code o...
  • Page 42: Remoción Del Anillo Protector Y Limpieza Del Portabrocas

    Se debe realizar a menudo la lubricación del portabrocas del mandril SDS Plus a través de la grasa específica aplicada en el momento de la instalación de la herramienta de trabajo (página 34). Utilice solamente la grasa recomendada por PECOL que es específica para esta herramienta eléctrica; la mezcla de lubricantes diferentes puede dañar permanentemente el equipo.
  • Page 43: Lubricación Del Sistema Neumático

    Se recomienda que la herramienta eléctrica sea encaminada al Servicio de Asistencia Técnica PECOL para que la debida lubricación sea realizada. Sin embargo, si las circunstancias requieren que se haga de forma autónoma, se puede hacer removiendo la cubierta de la caja del sistema neumático, retirando la masa antigua, limpiando e...
  • Page 44: Cuadro De Fallas Y Soluciones

    4.6. Cuadro de fallas y soluciones En caso de problemas no mencionados o de problemas que no sea capaz de resolver, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica PECOL (página 46). PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Conectar otro equipo eléctrico en la Fallo en la alimentación eléctrica.
  • Page 45 Revise la forma en que está utilizando esta herramienta eléctrica y Embrague gastada. póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica PECOL para contratar la reparación. Reducir la presión de trabajo. Haga que la máquina funcione en vacío Máquina en sobrecarga.
  • Page 46: Contacto Con El Servicio De Asistencia Técnica (Sat) Pecol

    4.7. Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL El Servicio de Asistencia Técnica (SAT) Pecol, garantiza asistencia y reparación por un equipo de técnicos especializados y siempre actualizados encuanto a los procedimientos, problemas y soluciones más adecuadas en la resolución de cualquier avería o defectos de su equipo eléctrico.
  • Page 47: Reciclaje Y Seguridad Ambiental

    Evite que éste sea el destino de sus máquinas. 7. Accesorios recomendados PECOL dispone de una amplia gama de accesorios para el uso de esta herramienta eléctrica. Para simplificar su búsqueda, creamos una página que contiene todos los accesorios que son adecuados para utilizar con el talandro PECOL MCSDSP1500PRO.
  • Page 48: Declaración De Conformidad

    EN 61000-3-3:2013 Cualquier cambio no autorizado del equipo, anula esta Declaración de Conformidad. Águeda, 01 de enero de 2019. António Novais Director General PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.48...
  • Page 49 P.49...
  • Page 50 COPYRIGHT © - All rights reserved. Copying and reproduction of any part of this manual without the prior written permission of PECOL for commercial purposes is prohibited. Reproduction of this content is allowed for educational purposes only.
  • Page 51 Congratulations! You just made the right choice. Produced according to the most advanced technologies and the highest quality standards, our PECOL machines have been designed, tested and approved for demanding professional applications. All the details have been considered to ensure its performance and durability, and surprise the most demanding customers.
  • Page 52 4.4. Exchange of carbon brushes and internal lubrication __________________ 66 4.5. Lubrication of pneumatic system ____________________________________ 67 4.6. Troubleshooting Chart _____________________________________________ 68 4.7. Contact with PECOL Technical Assistance Service _____________________ 70 5. Warranty _____________________________________________________ 70 5.1. General warranty conditions ________________________________________ 70 6.
  • Page 53 Do not allow abrasive particles, water and other foreign matter inside the SDS Plus chuck and always keep it lubricated (see pages 61 and 66). Do not use grease other than that recommended or supplied by PECOL and do not mix lubricants (see pages 61, 66, 67 and 71).
  • Page 54 2. Getting Started 2.1. Technical data 1500 Drill and accessories standard PLUS Power fitting Impact Energy Weight 5 kg 260 - 870 Rotations per minute (unladen) Metallic depth limiter METAL DEPTH STOP 1200 - 4100 Impacts per minute (unladen) Supported power supply 220V~240V 50Hz Maximum diametre...
  • Page 55 A combination of intelligent technologies, developed by PECOL for increased performance, durability, safety, ease of use, among others, across its range of power tools. High precision construction, ensuring perfect positioning Vibration damping system for and permanence of the internal the handle, allowing greater...
  • Page 56 2.3. Caption Dust protection ring Adhesive Rubber (soft grip) SDS Plus Chuck Power cable Depth Limiter Bracket Mode selection button Depth limiter Handle Vibration Reduction Joint Pneumatic system grease box cover Air exits Vibration reduction handle buffer Auxiliary handle (AVS) Rotary speed selector Air entrance Trigger switch...
  • Page 57 3. Use 3.1. Safety Recommendations - User Personal protective equipment (PPE): Recommended for this power tool: • Safety glasses • Hearing protector • Breathing protection mask – In case of generation of dust and dirt. • Protective gloves - Preferably thick and cushioned gloves. •...
  • Page 58 3.3. Safety Recommendations - Equipment • Disconnect the machine from the electrical plug before any intervention. • Select the correct electric tool taking into account the type of use and power required. • Do not change or make adjustments that change the original configuration of the power tool or drills or accessories.
  • Page 59 3.5. Kickback and drilling strategy The kickback is a violent reaction of the hammer in the direction opposite to the movement, created by the torque and inertia of the rotating parts. Maintain a good posture, hold the hammer firmly and use the auxiliary handle whenever you use it. Do not use the hammer by holding it with one hand.
  • Page 60 This hammer also has a clutch system to increase the protection of the user through the relief of the spin in case of a locking followed by excessive torque. If you notice that the clutch has been engaged (stopping the drill while the engine is still spinning), turn off the machine immediately and correct the operating conditions before starting again.
  • Page 61 An operation at low rotation for a long period of time tends to cause a greater heating of the machine. Promote the machine operation unladen and high rotatation for 2 to 3 minutes to normalise the temperature. The hammer when new needs an operating time between 3 to 5 hours to reach its maximum efficiency.
  • Page 62 Cylindrical insert drills can be used through the intermediation of a chuck with SDS Plus insert. However do not use this adapter in hammering mode. HSS metal drills should be used at low speeds. If necessary, use PECOL P220, suitable lubricant for drilling. Hard metals need a little more pressure on the bit.
  • Page 63 3.11. Preparation for hammering and demolition This mode should be used for small and short operations of breakages and removal of masonry, concrete and coatings. Typical Chisels / Tips Wide Shovel Smooth/Flat Gouge Opening narrow concrete channels. Initial drilling of hard materials, concrete slabs and demolition.
  • Page 64 3.12. Using the depth limiter Remove the depth limiter when you no longer need to use it so it will not interfere with the movement of other works. 3.13. General recommendation for life extension of drills, tips and chisels The drills, chisels, or tips will have a longer service life if they are pressed against the material to be machined and apply a moderate and stable pressure before operating the power tool.
  • Page 65 • For maintenance not indicated in this manual, refer the power tool to the PECOL Technical Assistance Service. • If damage or malfunction occurs, do not operate the machine and send it to PECOL. • Only use PECOL accessories and spare parts, tested and with guaranteed quality and compatibility.
  • Page 66 (page 61). Use only the grease recommended by PECOL that is specific to this power tool; the mixture of different lubricants may permanently damage the equipment. In addition, this hammer works at...
  • Page 67 The mixing of base greases and different specifications is prohibited and will cause permanent damage to the internal parts of the hammer. It is recommended that the power tool be referred to the PECOL Technical Assistance Service for proper lubrication to be performed. However, if circumstances require...
  • Page 68 4.6. Troubleshooting Chart In the case of problems not mentioned or problems that you can not solve, contact our PECOL Technical Assistance Service (page 70). PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Connect other electrical equipment to Power failure. the plug and check if it works.
  • Page 69 Unclog the air passages. tro-pneumatic hammers to heat during operation and it is a normal condition. Only for ex- Rolling bearings damaged or end Refer to PECOL Technical Service for cessive heating should be called of life. replacement. due attention.
  • Page 70 4.7. Contact with PECOL Technical Assistance Service The Pecol Technical Assistance Service guarantees assistance and repair by a team of specialised technicians who are always up to date on the most appropriate procedures, problems and solutions for solving any malfunction or defects in your electrical equipment.
  • Page 71 7. Recommended accessories PECOL has a wide range of accessories for the use of this electric tool. To simplify your search, we’ve created a page containing all the accessories that are suitable for use with the PECOL MCSDSP1500PRO.
  • Page 72 8. Conformity declaration CE Conformity Declaration We declare, under our sole responsibility, that the product MCSDSP1500PRO complies with the respective EU directives in their current version: 2006/42/EC 2014/30/EU And referring to the European Harmonised Standards, and their respective amendments up to the date of signature, when applicable.
  • Page 73 P.73...
  • Page 74 électrique acheté. COPYRIGHT © - Tous droits réservés. Il est interdit de copier et de reproduire tout ce manuel à des fins commerciales, sauf autorisation écrite préalable de PECOL. La reproduction de ce contenu est autorisée uniquement à des fins éducatives.
  • Page 75 Félicitations! Vous venez de faire le bon choix. Fabriquées selon les technologies les plus avancées et les plus hauts standards de qualité, nos machines PECOL ont été conçues, testées et approuvées pour des applications professionnelles de grande exigence. Tous les détails ont été...
  • Page 76 4.4. Remplacement des balais de charbons et lubrification interne __________ 90 4.5. Lubrification du système pneumatique _______________________________ 91 4.6. Tableau de défaillances et solutions _________________________________ 92 4.7. Contact avec le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL ___________ 94 5. Garantie ______________________________________________________ 94 5.1. Conditions générales de garantie____________________________________ 94 6.
  • Page 77 Ne pas utiliser de graisse lubrifiante autre que celle recommandée ou fournie par PECOL et ne pas mélanger de lubrifiants (voir pages 85, 90, 91 et 95). Ne tournez pas le bouton de sélection si la machine n’est pas complètement arrêtée (page 85).
  • Page 78 2. Informations initiales 2.1. Données techniques 1500 Rainure standard pour les PLUS Puissance forets et les accessoires Énergie d’impact Poids 5 kg Limiteur de profondeur 260 - 870 Rotations par minute (hors métallique METAL charge) DEPTH STOP 1200 - 4100 Impacts par minute (hors Réseau électrique supporté...
  • Page 79 Combinaison de technologies intelligentes, développées par PECOL afin d’améliorer les performances, la durabilité, la sécurité et la facilité d’utilisation, entre autres, sur toute sa gamme d’outils électriques. Construction de haute précision, Système d’amortissement des assurant un positionnement parfait vibrations pour la poignée, et la permanence des pièces...
  • Page 80 2.3. Légende Anneau protecteur de poussière Couche adhérante (soft grip) Mandrin SDS Plus Câble d’alimentation Support du limiteur de Bouton de sélection de mode profondeur Articulation pour la réduction des Limiteur de profondeur vibrations de la poignée Couvercle du boîtier de lubrification Sorties d’air du système pneumatique Amortisseur pour la réduction des...
  • Page 81 3. Utilisation 3.1. Récommandations de Sécurité - Utilisateur Équipements de protection individuelle (EPI): On recommande pour cet outil électrique: • Lunnetes de protection • Protecteur d’oreille • Masque de protection respiratoire – En cas de formation de poussière et de saleté. •...
  • Page 82 3.3. Recommandations de Sécurité - Équipement • Débranchez la machine de la prise eléctrique avant toute intervention. • Sélectionnez l’outil électrique approprié en tenant compte du type d’utilisation et de la puissance requise. • Ne modifez ni faite pas d’adaptations qui puissent modifer la configuration d’origine de l’outil eléctrique, des forets et des accessoires.
  • Page 83 3.5. Contrecoup et stratégie de perçage Le contrecoup est une réaction violente de la perceuse dans la direction contraire au mouvement, crée par le couple et l’inertie des pièces en rotation. Maintenez une bonne posture, tenez le marteau fermement et utilisez la poignée supplémentaire à chaque fois que vous l’utilisez.
  • Page 84 Ce marteau dispose également d’un système d’embrayage pour augmenter la protection de l’utilisateur grâce à la réduction du tournement en cas de blocage suivi d’un couple excessif. Si vous remarquez que l’embrayage a été engagé (arrêt du foret alors que le moteur tourne encore), éteignez immédiatement la machine et corrigez les conditions de travail avant de redémarrer.
  • Page 85 Un fonctionnement à faible rotation pendant une longue période a tendance à provoquer un échauffement plus important de la machine. Faites fonctionner la machine sans charge et à haute rotation pendant 2 à 3 minutes pour normaliser la température. Quand le marteau est neuf il nécessite d’une durée de fonctionnement de 3 à...
  • Page 86 Les forets de métal HSS doivent être utilisés à faible vitesse. Si nécessaire utilisez PECOL P220, un lubrifiant approprié pour le perçage. Les métaux durs exigent un peu plus de pression sur le foret. L’efficacité maximale de ce marteau ne sera exploitée qu’avec l’utilisation de forets de qualité...
  • Page 87 3.11. Préparation du martèlement et démolition Ce mode doit être utilisé pour les petites et courtes opérations de cassage et enlèvement de maçonnerie, béton et revêtements. Burins plats/Burins pointus typiques Pelle large Gouge Plat Pointu Ouverture de canaux étroits en béton Perçage initial de matériaux durs, de dalles de béton et démolition.
  • Page 88 3.12. Utilisation du limiteur de profondeur Enlevez le limiteur de profondeur lorsque vous n’avez plus besoin de l’utiliser pour ne pas gêner d’autres travaux. 3.13. Recommandation générale sur la prolongation de la durée de vie des forets, des burins pointus et des burins plats. Les forets, les burins plats ou les burins pointus auront une durée de vie plus longue s’ils sont mis en contact avec le matériau à...
  • Page 89 • En cas de domage ou de dysfonctionnement, ne pas utiliser la machine et l’envoyer à SAT PECOL. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange PECOL, testés, avec qualité et compatibilité assurées. Pour accéder aux accessoires et aux pièces de rechange spécifques pour votre outil électrique, visitez notre site Web via QR Code ou...
  • Page 90 à l’aide d’une graisse lubrifiante spéciale appliquée au moment de l’installation de l’outil de travail (page 85). Utilisez uniquement la graisse lubrifiante recommandée par PECOL, qui est spécifique pour cet outil électrique. Le mélange de lubrifiants différents peut endommager de façon permanente l’équipement. En outre, ce marteau fonctionne à...
  • Page 91 Il est recommandé d’envoyer l’outil électrique au Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL pour effectuer une lubrification correcte. Toutefois, si les circonstances exigent que cela soit fait de manière autonome, cela peut être fait en retirant le couvercle du boîtier du système pneumatique, en enlevant l’ancienne graisse, en nettoyant et...
  • Page 92 4.6. Tableau de défaillances et solutions En cas de problèmes non mentionnés ou que vous n’êtes pas capable de résoudre, contactez notre Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL (page 94). PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Branchez d’autres équipements Panne d’alimentation électrique électriques à la prise et vérifez si cela fonctionne Envoyer au Service d’Assistence...
  • Page 93 état Envoyez au Service d’Assistance Roulements endommagés ou en normal. Il ne faut remarquer que Technique (SAT) PECOL pour le fin de vie. remplacement. pour un chauffage excessif. Vérifiez la tension du réseau Chute de tension d’alimentation.
  • Page 94 4.7. Contact avec le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL Le Service d’Assistance Technique (SAT) Pecol garantit l’assistance et les réparations par une équipe de techniciens spécialisés, formés continuellement concernant les procédures, problèmes et solutions les plus appropriés pour résoudre tout dysfonctionnement ou défectuosité...
  • Page 95 Évitez que ce soit le destin de vos machines. 7. Accessoires recommandés PECOL propose une large gamme d’accessoires pour l’utilisation de cet outil électrique. Pour simplifier votre recherche, nous avons créé une page contenant tous les accessoires pouvant être utilisés avec la perceuse PECOL MCSDSP1500PRO.
  • Page 96 8. Déclaration de conformité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit MCSDSP1500PRO est conforme aux directives respetives de l’EU dans sa version en vigueur: 2006/42/EC 2014/30/EU Et fait référence aux Normes Harmonisées Européennes et à ses amendements respectifs jusqu’à...
  • Page 97 P.97...
  • Page 98 Notas / Notes / Des notes...
  • Page 100 Apartado 3156 - Raso de Paredes 3754-901 Águeda, Portugal +351 234 612 900 - +351 234 612 901 - apoioaocliente@pecol.pt www.pecol.pt P.100...

Table of Contents