Table of Contents
  • Português

    • Table of Contents
    • 1 Como Maximizar a Sua Segurança E Proteção da Sua Máquina

    • 2 Informações Iniciais

      • Dados Técnicos
      • Simbologia
      • Legenda
    • 3 Utilização

      • Recomendações de Segurança - Utilizador
      • Recomendações de Segurança - Ambiente de Trabalho
      • Recomendações de Segurança - Equipamento
      • Check List: 7 Passos Antes de Começar
      • Contragolpe, Uso Do Punho Auxiliar E Estratégia de Furação
      • Funcionamento Do Gatilho, Bloqueio E Inversão
      • Instalação de Brocas Ou Acessórios
      • Preparação para Furação Em Betão, Tijolo, Pedra E Similares
      • Preparação para Furação Em Metal, Madeira, Plástico, Vidro E
      • Cerâmicos Frágeis
      • Utilização Do Limitador de Profundidade
    • 4 Manutenção

      • Recomendações Gerais
      • Lubrificação E Troca das Escovas de Carvão
      • Transporte E Armazenamento
      • Substituição da Bucha
      • Quadro de Resolução de Problemas
      • Contacto Com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL
    • 5 Garantia

      • Condições Gerais de Garantia
    • 6 Reciclagem E Segurança Ambiental

    • 7 Acessórios Recomendados

    • 8 Declaração de Conformidade

  • Español

    • 1 Cómo Maximizar Su Seguridad y Protección de Su Máquina

    • 2 Informaciones Iniciales

      • Datos Técnicos
      • Simbología
    • 3 Uso

      • Recomendaciones de Seguridad - Usuario
      • Recomendaciones de Seguridad - Entorno de Trabajo
      • Recomendaciones de Seguridad - Equipamiento
      • Listado de Verificación: 7 Pasos Antes de Comenzar
      • Contragolpe, Uso del Puño Auxiliar y Estrategia de Perforación
      • Funcionamiento del Gatillo, Bloqueo y Reversión
      • Instalación de Brocas O Accesorios
      • Preparación para Hacer Agujero en Hormigón, Ladrillo, Piedra y Similares
      • Preparación para Hacer Agujero en Metal, Madera, Plástico, Vidrio y Cerámicos Frágiles
      • Uso del Limitador de Profundidad
    • 4 Mantenimiento

      • Recomendaciones Generales
      • Lubricación y Cambio de las Escobillas de Carbón
      • Transporte y Almacenamiento
      • Sustitución del Casquillo
      • Cuadro de Fallas y Soluciones
      • Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL
    • 5 Garantía

      • Condiciones Generales de Garantía
    • 6 Reciclaje y Seguridad Ambiental

    • 7 Accesorios Recomendados

    • 8 Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BBQ800PRO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pecol Professional BBQ800PRO

  • Page 1 BBQ800PRO...
  • Page 2 COPYRIGHT © - Todos os direitos reservados. É proibida a cópia e reprodução de qualquer parte deste manual para fins comerciais, salvo autorização prévia por escrito da PECOL. Permitida a reprodução deste conteúdo apenas para fins educacionais.
  • Page 3 Parabéns! Acaba de fazer a escolha acertada. Produzidas de acordo com as tecnologias mais avançadas e os mais altos padrões de qualidade, as nossas máquinas PECOL foram desenhadas, testadas e aprovadas para aplicações profissionais de grande exigência. Todos os detalhes foram...
  • Page 4: Table Of Contents

    4.3. Transporte e armazenamento ______________________________________ 15 4.4. Substituição da bucha_____________________________________________ 15 4.5. Quadro de resolução de problemas _________________________________ 16 4.6. Contacto com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL ____________ 17 5. Garantia ______________________________________________________ 17 5.1. Condições gerais de garantia ______________________________________ 17 6.
  • Page 5: Como Maximizar A Sua Segurança E Proteção Da Sua Máquina

    (ver página 12). Realizar apenas manutenções orientadas por este manual ou pelo Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL (ver páginas 14 a 17). Não ligar numa rede elétrica que não esteja conforme para o qual a ferramenta elétrica foi projetada (ver páginas 6, 10 e 17).
  • Page 6: Informações Iniciais

    2. Informações iniciais 2.1. Dados técnicos Peso Potência 2.1 kg Bucha de aperto rápido metálica, sem a necessidade de Capacidade máxima da bucha ferramenta extra QUICK RELEASE 13 mm METAL CHUCK Botão de bloqueio do gatilho na Rotações por minuto (em vazio) 0~3000 posição ligado LOCK-ON...
  • Page 7: Simbologia

    Combinação de tecnologias inteligentes, desenvolvida pela PECOL para aumentar o desempenho, durabilidade, segurança, facilidade de uso, entre outros, em toda a sua gama de ferramentas elétricas. Construção de alta precisão, Proteção do rotor contra garantindo perfeito abrasão de partículas, normais posicionamento e permanência...
  • Page 8: Legenda

    2.3. Legenda Bucha de aperto rápido Botão de bloqueio do gatilho Limitador de profundidade Cabo de alimentação Botão de seleção de modo Interruptor de acionamento com gatilho Borracha aderente Roda de ajuste de velocidade (soft grip) Entrada de ar Saída de ar Botão para inversão de rotação Punho auxiliar...
  • Page 9: Utilização

    3. Utilização 3.1. Recomendações de Segurança - Utilizador Equipamentos de proteção individual (EPI): São recomendados para esta ferramenta elétrica: • Óculos de proteção (obrigatório) • Protetor auricular (consoante o risco da atividade) • Máscara de proteção respiratória (consoante o risco da atividade) •...
  • Page 10: Recomendações De Segurança - Equipamento

    3.3. Recomendações de Segurança - Equipamento • Desligar a máquina da tomada antes de quaisquer intervenções. • Selecionar a ferramenta elétrica correta tendo em atenção o tipo de utilização e potência requerida. • Não alterar e nem fazer adaptações que alterem a configuração original da ferramenta elétrica, brocas ou acessórios.
  • Page 11: Contragolpe, Uso Do Punho Auxiliar E Estratégia De Furação

    3.5. Contragolpe, uso do punho auxiliar e estratégia de furação A utilização do punho servirá para uma compensação mais confortável do contragolpe, bem como facilitará a precisão do furo. Segure firme o berbequim com as duas mãos sempre que for utilizá-lo. O contragolpe é...
  • Page 12: Funcionamento Do Gatilho, Bloqueio E Inversão

    3.6. Funcionamento do gatilho, bloqueio e inversão Sentido horário Sentido anti-horário (avanço) (recuo) Ajuste de velocidad para quando o gatilho estiver bloqueado Bloqueio para manter em funcionamento. Não utilizar em Velocidade operações de furar proporcional ao aperto O gatilho possui um mecanismo de proteção, que impede o acionamento da inversão com o motor a funcionar.
  • Page 13: Preparação Para Furação Em Betão, Tijolo, Pedra E Similares

    3.9. Preparação para furação em metal, madeira, plástico, vidro e cerâmicos frágeis Metais, plásticos e compósitos Madeira e derivados Brocas de metal HSS devem ser utilizadas a Vidro baixas velocidades. Se necessário, usar P220 - óleo de corte e furar PECOL. Cerâmicos e minerais frágeis P.13...
  • Page 14: Utilização Do Limitador De Profundidade

    Não deixar entrar líquido dentro da máquina. • Para manutenções não indicadas neste manual, encaminhar a ferramenta elétrica para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL. • Havendo danos ou perturbações no funcionamento, não usar a máquina e enviá-la para o SAT PECOL.
  • Page 15: Lubrificação E Troca Das Escovas De Carvão

    Se necessário trocar as escovas, conforme diagnóstico no Quadro de resolução de problemas (ver página 16), encaminhar a ferramenta elétrica para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL para a devida substituição e revisão. 4.3. Transporte e armazenamento •...
  • Page 16: Quadro De Resolução De Problemas

    4.5. Quadro de resolução de problemas No caso de problemas não mencionados ou de problemas que não seja capaz de resolver, contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL (página 17). PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ligar outro equipamento elétrico na Falha na alimentação elétrica.
  • Page 17: Contacto Com Serviço De Assistência Técnica (Sat) Pecol

    4.6. Contacto com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL O Servico de Assistência Técnica (SAT) Pecol, garante assistência e reparação por uma equipa de técnicos especializados e sempre atualizados quanto aos procedimentos, problemas e soluções mais adequadas para a resolução de qualquer avaria ou defeitos da sua ferramenta elétrica.
  • Page 18: Reciclagem E Segurança Ambiental

    Componentes mal depositados podem vir a contaminar o solo, rio e esgotos. Evite que seja este o destino das suas máquinas. 7. Acessórios recomendados A PECOL dispõe de uma ampla gama de acessórios para o uso desta ferramenta elétrica. Para simplificar a sua procura, criamos uma página que contém todos os acessórios que são adequados para utilizar com o berbequim PECOL BBQ800PRO.
  • Page 19: Declaração De Conformidade

    EN 61000-3-3:2013 Qualquer alteração não autorizada do equipamento, anula esta Declaração de Conformidade. Águeda, 01 de janeiro de 2019. António Novais Diretor Geral PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.19...
  • Page 20 COPYRIGHT © - Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia y reproducción de cualquier parte de este manual con fines comerciales, salvo autorización previa por escrito de PECOL. Se permite la reproducción de este contenido sólo con fines educativos. enero de 2019...
  • Page 21 ¡Enhorabuena! Acaba de hacer la elección acertada. Producidas de acuerdo con las tecnologías más avanzadas y los más altos estándares de calidad, nuestras máquinas PECOL han sido diseñadas, probadas y aprobadas para aplicaciones profesionales de gran exigencia. Todos los detalles fueron considerados para asegurar su rendimiento y durabilidad, y sorprender a los clientes más exigentes.
  • Page 22 4.3. Transporte y almacenamiento ______________________________________ 33 4.4. Sustitución del casquillo ___________________________________________ 33 4.5. Cuadro de fallas y soluciones _______________________________________ 34 4.6. Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL ____________ 35 5. Garantía ______________________________________________________ 35 5.1. Condiciones generales de garantía __________________________________ 35 6.
  • Page 23: Cómo Maximizar Su Seguridad Y Protección De Su Máquina

    (ver página 30). Realizar sólo mantenimientos orientados por este manual o por el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL (ver páginas 32 a 35). No conectar en una red eléctrica que no esté conforme para la que se ha diseñado la herramienta eléctrica (ver páginas 24, 28 y 35).
  • Page 24: Informaciones Iniciales

    2. Informaciones iniciales 2.1. Datos técnicos Peso Potencia 2.1 kg Casquillo de cierre rápido, sin necesidad de herramienta extra Capacidad máxima del casquillo QUICK RELEASE 13 mm CHUCK Botón de bloqueo del gatillo en Rotaciones por minuto 0~3000 la posición de encendido LOCK-ON (en vacío) BUTTON...
  • Page 25: Simbología

    Combinación de tecnologías inteligentes, desarrolladas por PECOL para aumentar el rendimiento, durabilidad, seguridad, facilidad de uso, entre otros, en toda su gama de herramientas eléctricas. Construcción de alta precisión, Protección del rotor contra la garantizando perfecto abrasión de partículas, normales...
  • Page 26 2.3. Leyenda Casquillo de apriete rápido Botón de bloqueo del gatillo Limitador de profundidad Cable de alimentación Botón de selección de modo Interruptor de accionamiento con gatillo Capa adherente Rueda de ajuste de velocidad (soft grip) Entrada de aire Salida de aire Botón para inversión de giro Puño auxiliar P.26...
  • Page 27: Uso

    3. Uso 3.1. Recomendaciones de Seguridad - Usuario Equipos personales de seguridad (EPI): Se recomiendan para esta herramienta eléctrica: • Gafas de protección (obligatorio) • Protector auricular (según el riesgo de la actividad) • Máscara de protección respiratoria (según el riesgo de la actividad) •...
  • Page 28: Recomendaciones De Seguridad - Equipamiento

    3.3. Recomendaciones de Seguridad - Equipamiento • Desconectar la máquina antes de cualquier intervención. • Seleccione la herramienta eléctrica correcta teniendo en cuenta el tipo de utilización y la potencia requerida. • No altere ni haga ajustes que alteren la configuración original de la herramienta eléctrica ni de las brocas o accesorios.
  • Page 29: Contragolpe, Uso Del Puño Auxiliar Y Estrategia De Perforación

    3.5. Contragolpe, uso del puño auxiliar y estrategia de perforación El contragolpe es una reacción violenta del taladro en sentido contrario al movimiento, creado por el par e inercia de las partes en rotación. Rotación Contragolpe La utilización del puño servirá para una compensación más cómoda del contragolpe, así...
  • Page 30: Funcionamiento Del Gatillo, Bloqueo Y Reversión

    3.6. Funcionamiento del gatillo, bloqueo y reversión Sentido horario Sentido antihorario (avance) (retroceso) Ajuste de velocidad para cuando el gatillo está bloqueado Bloqueo para mantener en funcionamiento. No utilizar en las Velocidad operaciones de proporcional al perforación apriete El gatillo tiene un mecanismo de protección que impide el accionamiento de la inversión con el motor en funcionamiento.
  • Page 31: Preparación Para Hacer Agujero En Hormigón, Ladrillo, Piedra Y Similares

    3.9. Preparación para hacer agujero en metal, madera, plástico, vidrio y cerámicos frágiles Metales, plásticos y composites Madera y derivados Las brocas de metal HSS se deben utilizar a Vidrio bajas velocidades. Si es necesario, utilizar el lubricante PECOL P220 para perforación. Cerámicos y minerales frágiles P.31...
  • Page 32: Uso Del Limitador De Profundidad

    • En caso de daños o perturbaciones en el funcionamiento, no operar la máquina y enviarla al SAT PECOL. • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto PECOL, probados y con calidad y compatibilidad aseguradas. Para tener acceso a los accesorios y piezas de repuesto específicos para su herramienta eléctrica, acceda a nuestro sitio a...
  • Page 33: Lubricación Y Cambio De Las Escobillas De Carbón

    Si es necesario cambiar las escobillas, según el diagnóstico en el cuadro de fallas y soluciones (ver página 34), remitir la herramienta eléctrica al Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL para la debida sustitución y revisión.
  • Page 34: Cuadro De Fallas Y Soluciones

    4.5. Cuadro de fallas y soluciones En caso de problemas no mencionados o de problemas que no sea capaz de resolver, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL (página 35). PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Conectar otro equipo eléctrico en la Fallo en la alimentación eléctrica.
  • Page 35: Contacto Con El Servicio De Asistencia Técnica (Sat) Pecol

    4.6. Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL El Servicio de Asistencia Técnica (SAT) Pecol, garantiza asistencia y reparación por un equipo de técnicos especializados y siempre actualizados encuanto a los procedimientos, problemas y soluciones más adecuadas en la resolución de cualquier avería o defectos de su equipo eléctrico.
  • Page 36: Reciclaje Y Seguridad Ambiental

    Evite que éste sea el destino de sus máquinas. 7. Accesorios recomendados PECOL dispone de una amplia gama de accesorios para el uso de esta herramienta eléctrica. Para simplificar su búsqueda, creamos una página que contiene todos los accesorios que son adecuados para utilizar con el talandro PECOL BBQ800PRO.
  • Page 37: Declaración De Conformidad

    EN 61000-3-3:2013 Cualquier cambio no autorizado del equipo, anula esta Declaración de Conformidad. Águeda, 01 de enero de 2019. António Novais Director General PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.37...
  • Page 38 COPYRIGHT © - All rights reserved. Copying and reproduction of any part of this manual without the prior written permission of PECOL for commercial purposes is prohibited. Reproduction of this content is allowed for educational purposes only.
  • Page 39 Congratulations! You just made the right choice. Produced according to the most advanced technologies and the highest quality standards, our PECOL machines have been designed, tested and approved for demanding professional applications. All the details have been considered to ensure its performance and durability, and surprise the most demanding customers.
  • Page 40 4.3. Transport and storage _____________________________________________ 51 4.4. Chuck replacement ________________________________________________ 51 4.5. Troubleshooting Chart _____________________________________________ 52 4.6. Contact with PECOL Technical Assistance Service _____________________ 53 5. Warranty _____________________________________________________ 53 5.1. General warranty conditions ________________________________________ 53 6. Recycling and environmental safety _______________________________ 54 7.
  • Page 41 Do not force the direction of rotation to reverse until the machine is completely stopped (see page 48). Carry out maintenance only in accordance with this manual or the PECOL Technical Assistance Service (see pages 50 to 53). Do not connect to a power grid that is not compliant with the intended use of the power tool (see pages 42, 46 and 53).
  • Page 42 2. Getting Started 2.1. Technical data Weight Power 2.1 kg Quick-release chuck without the Maximum chuck capacity need for extra tools QUICK RELEASE 13 mm CHUCK Trigger lock button in the ON Rotations per minute (unladen) position 0~3000 LOCK-ON BUTTON Depth limiter Impacts per minute (unladen) 0~48000...
  • Page 43 A combination of intelligent technologies, developed by PECOL for increased performance, durability, safety, ease of use, among others, across its range of power tools. High precision construction, Rotor protection against particle ensuring perfect positioning abrasion, normal working and permanence of the internal...
  • Page 44 2.3. Caption Quick-release chuck Trigger lock button Depth limiter Power cable Mode selection button Triggering switch Adhesive layer Speed adjusting wheel (soft grip) Air entrance Air exit Rotation reverse button Auxiliary handle P.44...
  • Page 45 3. Use 3.1. Safety Recommendations - User Personal protective equipment (PPE): Recommended for this power tool: • Safety glasses (required) • Hearing protector (depending on activity risk) • Breathing protection mask (depending on activity risk) • Protective Gloves (depending on activity risk) Clothing: Wear appropriate clothing and be especially careful with loose clothing.
  • Page 46 3.3. Safety Recommendations - Equipment • Disconnect the machine from the electrical plug before any intervention. • Select the correct electric tool taking into account the type of use and power required. • Do not change or make adjustments that change the original configuration of the power tool or drills or accessories.
  • Page 47 3.5. Kickback, use of auxiliary handle and drilling strategy The kickback is a violent reaction of the drill in the direction opposite to the movement, created by the torque and inertia of the rotating parts. Rotation Kickback The use of the handle will provide a more comfortable kickback compensation as well as facilitate the accuracy of the hole.
  • Page 48 3.6. Trigger, Lock and Reverse operation Clockwise Counterclockwise (forward) (backlash) Speed Adjustment when the trigger is locked Blockage to keep it running. Do not use in drilling operations. Speed proportional to the tightness The trigger has a protection mechanism, which prevents the reverse drive with the motor running.
  • Page 49 3.9. Preparation for drilling metal, wood, plastic, glass and fragile ceramics Metals, plastics and composites Wood and derived products Glass HSS metal drills should be used at low speeds. If necessary, use PECOL P220 lubricant for drilling. Ceramics and fragile minerals P.49...
  • Page 50 Use only a cloth moistened with mild soap. Do not allow liquid to enter the machine. • For maintenance not indicated in this manual, refer the power tool to the PECOL Technical Assistance Service.
  • Page 51 Lubrication should only be checked when changing the carbon brushes. If necessary, change the brushes according to the diagnosis in the Troubleshooting Chart (see page 52), refer the power tool to the PECOL Technical Assistance Service for proper replacement and revision.
  • Page 52 4.5. Troubleshooting Chart In the case of problems not mentioned or problems that you can not solve, contact our PECOL Technical Assistance Service (page 53). PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Connect other electrical equipment to Power failure. the plug and check if it works.
  • Page 53 4.6. Contact with PECOL Technical Assistance Service The Pecol Technical Assistance Service guarantees assistance and repair by a team of specialised technicians who are always up to date on the most appropriate procedures, problems and solutions for solving any malfunction or defects in your electrical equipment.
  • Page 54 7. Recommended accessories PECOL has a wide range of accessories for the use of this electric tool. To simplify your search, we’ve created a page containing all the accessories that are suitable for use with the PECOL BBQ800PRO.
  • Page 55 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Any unauthorised changes to the equipment will void this Declaration of Conformity. Águeda, January 1, 2019. António Novais General Manager PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.55...
  • Page 56 électrique acheté. COPYRIGHT © - Tous droits réservés. Il est interdit de copier et de reproduire tout ce manuel à des fins commerciales, sauf autorisation écrite préalable de PECOL. La reproduction de ce contenu est autorisée uniquement à des fins éducatives.
  • Page 57 Félicitations! Vous venez de faire le bon choix. Fabriquées selon les technologies les plus avancées et les plus hauts standards de qualité, nos machines PECOL ont été conçues, testées et approuvées pour des applications professionnelles de grande exigence. Tous les détails ont été...
  • Page 58 4.3. Transport et stockage ______________________________________________ 69 4.4. Remplacement du Mandrin _________________________________________ 69 4.5. Tableau de défaillances et solutions _________________________________ 70 4.6. Contact avec le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL ___________ 71 5. Garantie ______________________________________________________ 71 5.1. Conditions générales de garantie____________________________________ 71 6.
  • Page 59 (voir page 66). N’effectuez que des opérations de maintenance guidées par ce manuel ou par le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL (voir pages 68 à 71). Ne branchez pas à un réseau électrique non conforme pour lequel l’outil électrique n’a pas été...
  • Page 60 2. Informations initiales 2.1. Donnés téchniques Poids Puissance 2.1 kg Mandrin à fermeture rapide sans besoin d’outils Capacité maximale du mandrin supplémentaires QUICK RELEASE 13 mm CHUCK Bouton de blocage de la Rotations par minute (hors 0~3000 gâchette en position marche LOCK-ON charge) BUTTON...
  • Page 61 Combinaison de technologies intelligentes, développées par PECOL afin d’améliorer les performances, la durabilité, la sécurité et la facilité d’utilisation, entre autres, sur toute sa gamme d’outils électriques. Construction de haute précision, Protection du rotor contre assurant un positionnement parfait l’abrasion de particules, qui sont et la permanence des pièces...
  • Page 62 2.3. Légende Mandrin à fermeture rapide Bouton de blocage de la gâchette Limiteur de profondeur Câble d’alimentation Bouton de sélection de mode Bouton d’actionnement avec gâchette Couche adhérante Roue de réglage de vitesse (soft grip) Prise d’air Sortie d’air Bouton d’inversion de rotation Poignée supplémentaire P.62...
  • Page 63 3. Utilisation 3.1. Recommandations de Sécurité - Utilisateur Équipements de protection individuelle (EPI): On recommande pour cet outil électrique: • Lunettes de protection (obligatoire) • Protecteur d’oreille (en fonction du risque de l’activité) • Masque de protection respiratoire (en fonction du risque de l’activité) •...
  • Page 64 3.3. Recommandations de sécurité - Équipement • Débranchez la machine de la prise eléctrique avant toute intervention. • Sélectionnez l’outil électrique approprié en tenant compte du type d’utilisation et de la puissance requise. • Ne modifiez ni faite pas d’adaptations qui puissent modifier la configuration d’origine de l’outil électrique, des forets et des accessoires.
  • Page 65 3.5. Contraecoup, utilisation de la poignée supplémentaire et stratégie de perçage Le contrecoup est une réaction violente de la perceuse dans la direction contraire au mouvement, crée par le couple et l’inertie des pièces en rotation. Rotation Contrecoup L’utilisation de la poignée permettra une compensation de rebond plus confortable tout en facilitant la précision du trou.
  • Page 66 3.6. Fonctionnement de la gâchette, blocage et inversion Sens horaire Sens anti-horaire (vers l’avant) (vers l’arrière) Réglage de vitesse quand la gâchette est bloquée Blocage pour maintenir le fonctionnement. Ne pas utiliser dans les travaux de perçage Vitesse proportionnelle à la pression La gâchette est doté...
  • Page 67 3.9. Préparation du perçage du métal, bois, plastique, verre et céramique fragile Métaux, plastiques et composites Bois et dérivés Les forets de métal HSS doivent être utilisés à Verre faible vitesse. Si nécessaire, utilisez lubrifiant PECOL P220 pour le perçage. Céramiques et minéraux fragiles P.67...
  • Page 68 • En cas de domage ou de dysfonctionnement, ne pas utiliser la machine et l’envoyer à SAT PECOL. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange PECOL, testés, avec qualité et compatibilité assurées Pour accéder aux accessoires et aux pièces de rechange spécifiques pour votre outil électrique, visitez...
  • Page 69 S’il est nécessaire de remplacer les balais, comme indiqué dans le Tableau de Défaillances et Solutions (page 70), envoyer l’outil au Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL pour un remplacement et révision appropriés. 4.3. Transport et stockage •...
  • Page 70 4.5. Tableau de défaillances et solutions En cas de problèmes non mentionnés ou que vous n’êtes pas capable de résoudre, contactez notre Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL (page 71). PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Branchez d’autres équipements Panne d’alimentation électrique. électriques à la prise et vérifiez si cela fonctionne.
  • Page 71 4.6. Contact avec le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL Le Service d’Assistance Technique (SAT) Pecol garantit l’assistance et les réparations par une équipe de techniciens spécialisés, formés continuellement concernant les procédures, problèmes et solutions les plus appropriés pour résoudre tout dysfonctionnement ou défectuosité...
  • Page 72 Évitez que ce soit le destin de vos machines. 7. Accessoires recommandés PECOL propose une large gamme d’accessoires pour l’utilisation de cet outil électrique. Pour simplifier votre recherche, nous avons créé une page contenant tous les accessoires pouvant être utilisés avec la perceuse PECOL BBQ800PRO.
  • Page 73 Toute modification non autorisée de l’équipement annulera la présente Déclaration de Conformité. Fait à Águeda, le 1er janvier 2019. António Novais Directeur Général PECOL - Sistemas de Fixação, SA Apartado 3156 – Raso de paredes 3754-901 Águeda – Portugal P.73...
  • Page 74 Notas / Notes / Des notes...
  • Page 76 Apartado 3156 - Raso de Paredes 3754-901 Águeda, Portugal +351 234 612 900 - +351 234 612 901 - apoioaocliente@pecol.pt www.pecol.pt P.76...

Table of Contents