Download Print this page

Danfoss XGE-4C Installation Instructions page 2

Fan speed controller

Advertisement

Leggere attentamente tutte le istruzioni
XGE
Istruzioni di montaggio per il regolatore di velocità tipo
IMPORTANTE
La mancata lettura e attenta applicazione delle
istruzioni prima dell' installazione ed uso di
questo controllo di velocita'ventilatori, puo'essere
causa di lesioni alle persone e/o danno alle cose.
Conservare queste istruzioni per uso futuro.
NOTE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE
P r i m a d i c o l l e g a r e e m e t t e r e i n f u n z i o n e ,
accertarsi di avere tolto tensione posizionando
l ' interruttore di linea in OFF. Diversamente,
potreste essere oggetto di scariche elettriche.
P r i m a d i c o m m u t a r e i l s e l e t t o r e f u n z i o n i ,
a c c e r t a r s i d i a v e r e t o l t o t e n s i o n e
perch e'potrebbero verificarsi scariche elettriche.
Il controllo viene effettuato In base al principio del
taglio di fase in modo da mantenere la pressione
d i c o n d e n s a z i o n e c o s t a n t e e d a l v a l o r e
desiderato.
DESCRIZIONE
Il regolatore a controllo di fase XGE, modula la velocità
dei ventilatori su unità condensate ad aria e ne mantiene
costante la predefinita pressione di condensazione
ottimizzandone il funzionamento.
Il XGE, è provvisto di filtro antidisturbo per soddisfare le
normative della Comunità Europea.
DIRETTIVE COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA E
BASSA TENSIONE
La SAGlnoMlYA dichiara che il regolatore XGE soddisfa le
seguenti normative
1)Compatibilità elettromagnetica
  Direttiva 89/336/EEC ‐ 92/31/EEC ‐ 93/68/EEC
2)Bassa tensione Direttiva 73/23/EEC ‐ 93/68/EEC
MONTAGGIO
Montaggio diretto sull' attacco di pressione (vedi Fig.1a).
In un punto dove la pressione può essere può essere letta
con precisione (es dopo il condensatore). In alternativa è
possibile effettuare l' installazione remota tramite un kit di
staffette (vedi Fig.8) ed una linea di pressione (non
fornita).
ATTENZIONE
Non utilizzare il controllo per applicazioni che richiedano
una protezione superiore all' IP65.
Fig.5
0.4 < 0.5Nm
Lier attentivement les instructions!
type XGE Instruction d 'installation :
      Régulateur de vitesse pour ventilateur
IMPORTANT
Le non-respect de ces instructions pour le
v a r i a t e u r d e v i t e s s e p e u t e n t r a i n e r d e s
dommages á des personnes ou marchandises.
Conserver les instructions pour une utilisation
ulté rieure.
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
S'assurer avant toute intervention ou de cablage
que l'appareil n'est pas sous tension. Risque
d'électrocution.
S'assurer qu'il n'y a pas de tension sur les
bornes avant de manipuler le connecteur.
Ne pas toucher le boîtier si le régulateur est en
fonctionnement, risque de brûlures.
APPLICATION
Le XGE règle la vitesse du ventilateur d' un condenseur à
air d' une installation de refrigération/climatisation par le
s y s t è m e d e d é c o u p a g e d e p h a s e , i l m a i n t i e n t l a
température de condensation stable sur un point de
consigne.
Le XGE est muni d' un filtre antiparasite et il correspond
aux directives EC suivants:
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE ET
SÉCURITÉ POUR PRODUITS ÉLECTRIQUES
Saginomiya dé clare concernant les directives
mentionné es ci-dessus:
1)Compatibilité é lectromagné tique
  −Directives : 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
2)Sé curité pour produits é lectriques
  −Directives : 73/23/EEC, 93/68/EEC
INSTALLATION
Le montage direct sur tuyauterie (voir Fig. 1a) doit être
localisé à un lieu où la pression est stable et fidèle. Un
montage sur panneau est possible grâce au support de
fixation (voir Fig.8). Le tube de liaison n'est pas fourni.
ATTENTION
Ne pas monter dans des endroits où une classe de
protéction supérieure à IP65 est demandé e.
Ne pas serrer excessivement à la main le variateur. Cette
action risque de l'endommager. Pour le serrage du
raccord veuillez utilise rune clef adaptée et exercer un
couple de serrage entre 12.7 et 15 Nm.(voir Fig.2)
DIMENSIONS
6
Heat sink
Kühlkörper
7/16-20UNF Famale flare
Druckanshluss
5
7/16-20UNF Ueberwurfmutter mit schraderdrü cker
with schrader
4
Flachsteckhülse
Faston terminals
Deckel
3
Cover
2
Gehä use
Case
Einstellschraube
1
Range adjusting screw
No.
Bezeichnung
Parts Name
ITALIANO
Non stringere eccessivamente, perché si possono creare
delle deformazioni nel regolatore (vedi Fig.2).
Per il montaggio diretto, stringere utilizzando una chiave
idonea, con una coppia di serraggio di 12,7-15 Nm.
Il regolatore deve essere installato in posizione verticale.
Viene accettata una inclinazione max dall' asse verticale
di 45°(Vedi Fig.1b).
Omettere l' impiego della guarnizione in rame ha come
conseguenza la perdita del gas refrigerante.
Assicurare un' adeguata ventilazione per evitare un
surriscaldamento dello strumento. Lasciare almeno 50mm
liberi sia sopra che sotto I' XGE.Non installarlo lo
s t r u m e n t o s o p r a a l t r e
f o n t i d i c a l o r e
(resistenze,trasformatori,ecc).
COLLEGAMENTI
Riferirsi al diagramma stampato sul regolatore, per
effettuare i collegamenti elettrici (Vedi Fig.4) sulla
morsettiera (fornita).
Prestare attenzione a non superare la corrente massima
dell' XGE. E' possibile collegare più motori in parallelo,
purché la somma delle loro correnti, non superi quella
massima dell' XGE.
La morsettiera può essere orientata nelle quattro direzioni
(Vedi Fig.6)
ATTENZIONE
Il motore del ventilatore, deve essere di tipo ad induzione
o a poli schermati con protezione termica incorporata.
l valori di targa devono essere uguali o inferiori a quelli del
rispettivo regolatore XGE, ed il motore deve essere
idoneo al controllo di fase.
Nel caso il motore abbia eccezionalmente un forte
anticipo di corrente, si puo' verificare un non corretto
controllo della velocita'.
A l i m e n t a r e i l r e g o l a t o r e t r a m i t e i n t e r r u t t o r e
magneto-termico o fusibile con portata uguale o inferiore
al rispettivo modello XGE come indicato in copertura.
Installare la morsettiera montando la guarnizione fornita
ed assicurare la tenuta con la vite (fornita) applicando una
coppia di serraggio di 0.4-0.6 Nm (Vedi Fig.5). 
ATTENZIONE: è necessario utilizzare la guarnizione (DIN
43650) tra la morsettiera ed il regolatore e stringere bene
la vite, per evitare rischi di folgorazione o corto circuito.
In caso si utililizzino contatti o fusibili, collegarli sui
morsetti n°1 e n°2 come indicato.
Quando si utilizza un ventilatore a più velocità, effettuare una
prova di buon funzionamento prima del montaggio definitivo.
Utilizzando un motore Ventilatore a 4A, la temperatura
ambiente non dovrebbe mai superare i 40°C[104° F].
Fig.6
FRANÇAIS
Le variateur doit être en position vertical et ne pas subir
des inclinaisons supérieures à 45°. (voir Fig.1a)
Le raccord ne peut pas être étanche sans le montage du
j o i n t c u i v r e , u n e f u i t e d e r é f r i g é r a n t e n s e r a l a
consequence !
Assurer une bonne ventilation de I' appareil.Un espace
libre de 50 mm doit être maintenu au dessus en en
dessous du XGE. Il ne doit pas être installé directement
sur un appareil présentant un dégagement de chaleur
(Chauffage,transformateur,résistance).
CABLAGE
Suivre les indications gravées sur le variateur (voir Fig.4)
afin de le raccorder correctement sur le connecteur
(Fourni avec le variateur). Ne pas dépasser connecter une
moteur dont l'intensité est supérieure à celle indiquée sur
le XGE. Il est possible de raccorder plusieurs moteurs en
parallèle mais sans dépasser l 'intensité indiquée sur
l' appareil. Le connecteur peut être orienté suivant les 4
positions possibles (voir Fig.6)
ATTENTION
Les moteurs à raccorder seront de préférence du type à
induction ou "shaded pole" avec protecteur inté gré,
n 'excé dent pas la valeur max. du modè le XGE
correspondant, et supporter le découpage de phase.
Le XGE n'est pas prévu pour fonctionner avec des
moteurs à aimant permanent.
Prévoir I' alimentation avec fusible ou protecteur,
puissance selon modè le XGE , voir couvercle.
Fixer le connecteur sur le XGE avec le joint d 'étanchéité
fourni et serrer la vis avec un couple de serrage compris
entre 0.4 et 0.6 Nm. (voir Fig.5) ATTENTION : Il est
important d'utiliser le joint d'étanchéité (DIN 43650) entre
le connecteur et le variateur et de respecter le couple de
serrage de la vis afin d'éviter une électrocution ou un
court circuit.
Lorsque vous utilisez un interrupteur ou un fusible,
s'assurer de raccorder correctement les bornes n ° 1 et
n°2.
Quand vous utilisez un ventilateur à plusieurs vitesses,
vérifié que la fonction choisie est compatible avec le XGE
avant de le mettre sous tension.
Avec des moto-ventilateurs de 4A, la température
a mb i e nt e ne d oi t p as ex cé de r 40 ° C [ 10 4° F] . Voir
Fig 10 pour les details "relation entre l'intensité electrique
et la température ambiente"
Option bracket
(XGE-AE01)
Radiateur
Scambiatore di calore
Raccord de pression
Presa di pressione
7/16-20UNF é crou avec poussoir schrader
7/16-20UNF Femmina flare con Schrader
Borne fasten
Terminali faston
couvercle
Copertura
boî tier
Contenitore
Vis de réglage
Vite di regolazione
Dé signation
Componenti
Fare riferimento alla Figura n.10 per i dettagli circa la
relazione fra Corrente Elettrica e Temperatura Ambiente.
REGOLAZIONI (Fig.3)
G i r a r e l a v i t e d i
Catalog No.
r e g o l a z i o n e i n s e n s o
XGE-4*
orario (+) per aumentare
XGE-6*
la taratura, ed in senso
antiorario (−) per diminuirla.
Tarare riferendosi alle divisioni del campo di taratura
CAUTION
Non rimuovere viti che non siano quella di taratura e della
morsettiera
VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO
l n s t a l l a t e e r e g o l a t e i l P r o d o t t o c o r r e t t a m e n t e e
successivamente verificatene il suo funzionamento per
confermare il corretto andamento dell' intero sistema
ATTENZIONE
Non puo ' essere impiegato su macchine o impianti che
utilizzino l' ammoniaca come refrigerante.
La massima pressione di esercizio per il regolatore XGE è
di 47bar 〔 681Psi〕 . Non può pertanto essere utilizzato
su unità che operino con pressioni superiori. La non
osservanza di quanto sopra modifica le caratteristiche del
controllo o ne causa il danneggiamento.
Accertarsi di riposizionare la copertura per evitare che
l' eccesso di polvere sulla resistenza variabile sia causa di
errati valori di tensione in uscita con conseguente non
corretto funzionamento del regolatore.
SPECIFICHE TECNICHE
Taratura F.V.S.bar[Psi]
Nr. di
Compo di regolazione
Pre
catalogo
taratura
Min.
Max.
XGE-4C
19
10
25
XGE-4M
[276]
[145]
[363]
XGE-6C
25
22
39
[363]
[320]
[566]
XGE-6M
Temperatura ambiente al contenitore : -20 to 55°C[-4 to 131° F](Con Ventilatori a 4A: Massima Temperatura Ambiente 40°C[104° F])
Vibrazioni : 2G o meno in uso normale / Shock : 100G o meno
Richieste speciali: La pretaratura in fabbrica puo'essere effettuata ai valori desiderati entro il campo di regolazione.
Questi modelli sono approvati CSA con c-US (Master Contract:170124).
Approvazioni:CAN/CSA-22.2 No.1010.1-92 e UL std. No. UL61010C-1-1st Ed.
F.V.S. : PUNTO DI TARATURA
La pressione alla quale il controllo eroga in uscita il 95% della tensione effettiva.(R.M.S.(V%) )
E.P.B. : BANDA PROPORZIONALE
La riduzione di pressione al di sotto del punto di taratura : richiesta per fornire in uscita il 45% della tensione
effettiva.(R.M.S.(V%) )
Fig.7
Fig.8
RÉGLAGE(Fig-3)
Tourner la vis de réglage a droite (+) augmente la valeur
de consigne, à gauche (−) baisse la valeur de consigne.
L' echelle facilite le ré glage
ATTENTION
Ne pas toucher aux autres vis que la vis de réglage et de
bornes.
Catalog No.
XGE-4*
XGE-6*
ESSAI
ll est nécessaire d' effectuer un essai de fonctionnement
aprè s I' installation et le règlage du systè me.
ATTENTION
Le XGE n'est pas utilisable sur des installation à
l'ammoniac.
L' appareil ne peut pas ê tre utilisé dans des systèmes où
la pression dépasse 47bar 〔 681Psi〕 , la pression max. de
travail approuvée est de 47bar 〔 681Psi〕 . L'utilisation sous
une pression supérieure à la pression maximale de travail,
peut entraîner une déformation voir une destruction de
l'appareil.
Le couvercle de protection doit absolument être monté
lorsque l' appareil est en service, sinon la poussiè re qui
se déposera sur les résistances mobiles pourrait entrainer
un disfonctionnement.
Afin d'assurer une régulation stable de la vitesse,
l'alimentation en courant alternatif doit être stable aussi.
Spécifications
Réglage F.V.S. bar[Psi]
N°catalogue
Plage de réglage
Réglage
d' usine
Min.
Max.
XGE-4C
19
10
25
[276]
[145]
[363]
XGE-4M
XGE-6C
25
22
39
[363]
[320]
[566]
XGE-6M
Température ambiante max. du variateur : -20 to 55°C[-4 to 131° F](avec des ventilateurs 4A : température ambiente maxi de 40°C[104° F])
Vibration : 2G max.dans des conditious normales. Choc 100G max.
Exécution spéciale : Point de consigne F.V.S. préréglé en usine dans la plage de réglage admis de l' appareil.
Les appareils sont approuvés CSA avec les US (Master contact 170124).
Numéros d' application CAN/CSA 22.2N° 101.1-92 et UL std N° UL61010C-1-1st Ed.
F.V.S. : Point de consigne tension max.
La pression où le réguì ateur atteint 95% de la tension du réseau.(R.M.S.(V%) )
E.P.B. : Bande proportionelle effective
Le E.P.B. est défini en valeur de la baisse de pression en dessous du point de consigne pour alimenter le moteur avec
45% de la tension.(R.M.S.(V%) )
Plug (XGE-1 Connector)
Disipador de calor
Conector de Presión
Tuerca hembra 7/16-20UNF con Schrader
(depresor)
Terminal del faston
Tapa
Caja
Tomillo de Ajuste de Escala
Componente
La forma d'onda dell'alimentazione deve essere stabile.
LIMITI APPLICATIVI
ll Prodotto non e' progettato e costruito per applicazioni su
unita'o sistemi che possono essere utilizzati in
circostanze tali da mettere in pericolo la vita umana.
1 Turn
P e r a p p l i c a z i o n i c h e n e c e s s i t a n o d i u n a e l e v a t a
Approx. 1.5bar
affidabilita', richiedere prima al Costruttore.
Approx. 2.5bar
VALIDITA'DELLA GARANZIA
Se non diversamente concordato tra le parti, il termine di
garanzia del Prodotto e ' di un anno dalla data della
consegna.
Nel caso in cui entro tale termine si manifestassero difetti
1.
attribuibili al Costruttore, il Prodotto sara' riparato o
2.
sostituito a meno che non si siano verificate le seguenti
3.
condizioni :
uso o applicazione impropria
modifiche o riparazioni da parte di terzi
difetto conseguente a causa di forza maggiore,
incendio, temporale, guerra, sommossa o quaIsiasi
a l t r a c a u s a a l d i f u o r i d e l c o n t r o l l o d e l l e p a r t i
interessate.
La garanzia descritta in questo paragrafo si riferisce al
Prodotto in se, e non comprende i danni conseguenti il
mancato funzionamento del Prodotto.
E.P.B.
Portata
Presa di
Peso
bar
Refrigerante
contatti
pressione
g
[Psi]
Monoface
Fixed 6
7/16-20UNF
R22,R404A,R407C
200 to 240v〜
[87]
Femmina
50/60Hz
190
flare con
Fixed 7
0.2 to 4A
R410A
Schrader
[102]
(0.2 to 3A)
Fig.9
LIMITES DE L' UTILISATION
Ce produit n' a pas été conçu pour des applications liées à
des vies humaines.
Consulter obligatoirement le constructeur pour des
applications à très hautes exigences.
CONDITIONS DE GARANTIE
1 Turn
Sauf convention spéciale, la durée de la garantie sera 1
Approx. 1.5bar
an à partir de la date de livraison. Si un défaut d' usine
Approx. 2.5bar
apparaît pendent cette période de garantie, l' usine
procédera à la réparation ou à l' échange du produit,sauf
1.
si :
le produit n' a pas été correctement installé ou
2.
utilisé.
le produit a subi des interventions ou modifications
3.
par d' autres que le constructeur.
le produit a été endommagé par force majeure
(feux, tempête, guerres ou semblables)hors de la
volonté de l' utilisateur ou du constructeur.
La garantie descripte ci-dessus se limite sur le produit
lui-même, tout dédommagement allant plus loin que le
remplacement du produit défectueux est précisément
exclu.
E.P.B.
Characté
Poids
Raccord
bar
Réfrigérant
ristiques
de pression
[Psi]
électrigues
Monophase
Fix6
7/16-20UNF
R22,R404A,R407C
200 to 240v〜
[87]
é crou avec
190
50/60Hz
poussoir
Fix7
0.2 to 4A
R410A
schrader
[102]
(0.2 to 3A)
XGE-AA01
Fig.10
Funzioni
Funzioni
1
2
Cut off
Fisso circa
Min.Velocita
45% 50Hz fix
Fisso circa
Cut off
35% 60Hz fix
Min.Velocita
64.2
Fonction
Fonction
g
1
2
Déclenchement
env.45% 50Hz fix
vitesse mini
Déclenchement
env.35% 60Hz fix
vitesse mini
GE-X1 Draw:Mar.2007/Rev.:Sep.2008

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xge-4mXge-6cXge-6m