AEG BOBZDB User Manual

AEG BOBZDB User Manual

Hide thumbs Also See for BOBZDB:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienfeld
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Täglicher Gebrauch
    • Uhrfunktionen
    • Verwenden des Zubehörs
    • Zusatzfunktionen
    • Ratschläge und Tipps
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Energieeffizienz
    • Garantie
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Bandeau de Commande
    • Utilisation Quotidienne
    • Fonctions de L'horloge
    • Utilisation des Accessoires
    • Conseils
    • Fonctions Supplémentaires
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dépannage
    • Rendement Énergétique
    • Garantie
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Pannello Dei Comandi
    • Prima DI Utilizzare L'elettrodomestico
    • Utilizzo Quotidiano
    • Funzioni del Timer
    • Utilizzo Degli Accessori
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Funzioni Aggiuntive
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Efficienza Energetica
    • Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BOBZDB
BOBZDM
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Backofen

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BOBZDB

  • Page 1 BOBZDB Benutzerinformation Backofen BOBZDM USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. ENERGIEEFFIZIENZ....................31 14. GARANTIE....................... 32 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemässer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel WARNUNG! Das Gerät darf nur von einer die Gerätetür nicht berührt oder in Fachkraft installiert werden. ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiss ist. •...
  • Page 6 • Schalten Sie das Gerät nach jedem • Dieses Gerät ist nur zum Kochen Gebrauch aus. bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist • Gehen Sie beim Öffnen der Tür als bestimmungsfremd anzusehen, vorsichtig vor, wenn das Gerät in zum Beispiel das Beheizen eines Betrieb ist.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Reinigen Sie die katalytische • Dabei dürfen ausschliesslich Emaillebeschichtung (falls vorhanden) Originalersatzteile verwendet werden. nicht mit Reinigungsmitteln. 2.7 Entsorgung 2.5 Innenbeleuchtung WARNUNG! Verletzungs- oder WARNUNG! Stromschlaggefahr. Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Spannungsversorgung.
  • Page 8: Bedienfeld

    3.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. Hochrandiges Kuchenblech Gitterrost Zum Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Auffangen von austretendem Fett. Kuchenblech 4. BEDIENFELD 4.1 Tasten Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit.
  • Page 9: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5.1 Reinigung vor der ersten Reinigen Sie den Ofen und das Zubehör vor der ersten Inbetriebnahme. Benutzung Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder Entfernen Sie alle Zubehörteile und die in ihrer ursprünglichen Position ein. herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen.
  • Page 10 Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Diese Funktion dient zum Zum Braten grösserer Energiesparen beim Ko- Fleischstücke oder von chen. Siehe Kapitel Geflügel mit Knochen auf Feuchte Heiss- Heissluftgrillen „Tipps und Hinweise“ einer Einschubebene. luft Feuchte Heissluft. Die Zum Gratinieren und Backofentür sollte beim...
  • Page 11: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Öffnen Sie die Ofentür nicht während VORSICHT! des Kochens. Füllen Sie die 6. Drehen Sie den Backofen- Garraumvertiefung Einstellknopf in die Position Aus, um während des Garens den Ofen auszuschalten. oder bei heissem 7. Entfernen Sie das Wasser aus der Backofen nicht nach.
  • Page 12: Verwenden Des Zubehörs

    Temperaturwahlschalter auf die bleibt für die eingestellte DAUER Position Aus. eingeschaltet und schaltet zum Zeitpunkt ENDE ab. Nach Ablauf der eingestellten 7.4 Einstellen von ENDE Zeit ertönt ein akustisches Signal. 7. Das Gerät wird automatisch 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die ausgeschaltet.
  • Page 13: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Gitterrost und Kuchenblech / Auflaufpfanne zusammen: Schieben Sie das Kuchenblech /die Auflaufpfanne zwischen die Führungsstäbe des Einhängegitters und den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe darüber. Kuchenblech/Auflaufpfanne: Schieben Sie das Kuchenblech /die Auflaufpfanne zwischen die Führungsstäbe des Einhängegitters. Kleine Kerbe oben für mehr Sicherheit.
  • Page 14 10.2 BakingPlus Kuchen/Gebäck/Brot Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Verwenden Sie das Kuchenblech. Leeren Backofen 5 Minuten lang vorheizen. Speise Wasser in der Gar- Temperatur (°C) Dauer (Min.) raumvertiefung (ml) Kekse / Scones / 150–180 10–20 Croissants Focaccia 200–210 10–20 Pizza 10–20...
  • Page 15 DEUTSCH • Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen nicht Speise Tempera- Dauer immer gleichmässig. Bei tur (°C) (Min.) ungleichmässigem Bräunen braucht die Temperatureinstellung nicht Roastbeef 50–60 geändert zu werden. Im Verlauf des Poulet 60–80 Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
  • Page 16 10.5 Backen auf einer Einschubebene: Backen in Formen Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Gugelhupf/ Heissluft 150–160 50–70 Brioche Sandkuchen/ Heissluft 140–160 70–90 Früchtekuchen Mürbeteig Heissluft 10–25 170–180 Rührteig Heissluft 150–170 20–25 Käsekuchen Ober-/Unterhit- 170–190 60–90 1) Backofen vorheizen.
  • Page 17 DEUTSCH Plätzchen Speise Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) Mürbeteig- Heissluft 150–160 10–20 Plätzchen Rührteigplätz- Heissluft 150–160 15–20 chen Eiweissgebäck/ Heissluft 80–100 120–150 Baiser Makronen Heissluft 100–120 30–50 Hefeplätzchen Heissluft 150–160 20–40 Blätterteigge- Heissluft 20–30 170–180 bäck Brötchen Heissluft 10–25 Brötchen Ober-/Unterhit- 10–25...
  • Page 18 10.7 Feuchte Heissluft Für beste Ergebnisse befolgen Sie die in der Tabelle unten aufgeführten Empfehlungen. Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Süsse Brötchen, Kuchenblech oder Fett- 45–55 16 Stück pfanne Pizza, gefroren gitterrost 45–50 0,35 kg Biskuitroulade Kuchenblech oder Fett- 45–55...
  • Page 19 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Pochiertes Ge- Kuchenblech oder Fett- 45–55 müse, 0,4 kg pfanne Vegetarisches Pizzaform auf Gitterrost 40–50 Omelette 10.8 Backen auf mehreren Ebenen Verwenden der Funktion:Heissluft. Kuchen/Gebäck/Brot auf Kuchenblechen Speise Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) 2 Ebenen...
  • Page 20 10.9 Pizzastufe Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Pizza (dünner Boden) 200–230 15–20 1)2) Pizza (mit viel Belag) 180–200 20–30 Törtchen 180–200 40–55 Spinatquiche 160–180 45–60 Quiche Lorraine 170–190 45–55 Schweizer Flan 170–190 45–55 Käsekuchen 140–160 60–90 Apfelkuchen, ge- 150–170...
  • Page 21 DEUTSCH 10.11 Brattabellen Rindfleisch Speise Menge Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschub- (°C) ebene Schmorbraten 1–1,5 kg Ober-/Unter- 120–150 hitze Roastbeef oder je cm Dicke Heissluftgril- 5–6 190–200 Filet: blutig Roastbeef oder je cm Dicke Heissluftgril- 6–8 180–190 Filet: mittel Roastbeef oder je cm Dicke Heissluftgril- 8–10...
  • Page 22 Speise Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschub- (°C) ebene Lammrücken 1–1,5 Heissluftgril- 160–180 40–60 Wild Speise Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschub- (°C) ebene Hasenrü- bis zu 1 Ober-/Unter- 30–40 cken/Hasen- hitze keule Reh-/Hirsch- 1,5–2 Ober-/Unter- 210–220 35–40...
  • Page 23 DEUTSCH 10.12 Grill • Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke. • Benutzen Sie den Grill immer mit der • Heizen Sie den leeren Backofen höchsten Temperatureinstellung. immer 5 Minuten lang mit der Grill- • Setzen Sie den Rost gemäss Funktion vor.
  • Page 24 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Ofengebackener Kä- 170–190 20–30 Pouletflügeli/ 190–210 20–30 Chicken Wings 10.14 Einkochen - Unterhitze • Die Gläser dürfen sich nicht berühren. • Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das • Verwenden Sie nur handelsübliche Kuchenblech, um ausreichend Einweckgläser gleicher Grösse.
  • Page 25 DEUTSCH 10.15 Dörren - Heissluft ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen Gemüse Für ein Blech nutzen Sie die dritte Einschubebene. Für zwei Bleche nutzen Sie die erste und vierte Einschubebene.
  • Page 26 Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer Einschubebe- (Min.) Apfeltorte (2 Formen Ober-/Unterhitze 70–90 Ø 20 cm, diagonal versetzt) Backen auf einer Einschubebene. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Mürbeteiggebäck/Feinge- Heissluft 25–40 bäck Mürbeteiggebäck/Feinge- Ober-/Unterhitze 20–30...
  • Page 27: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE Für die Funktion: BakingPlus WARNUNG! Siehe Kapitel empfehlen wir, den „Sicherheitshinweise“. Reinigungsvorgang mindestens alle 5–10 Garzyklen durchzuführen. 11.1 Anmerkungen zur Reinigung 1. Geben Sie 250 ml weissen Essig in die Garraumvertiefung im Boden des Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens Backofens.
  • Page 28 11.5 Aus- und Einhängen der Führen Sie zum Einsetzen der Zubehörteile die oben aufgeführten Tür Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die Tür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden 11.4 Backofendecke Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
  • Page 29: Fehlersuche

    DEUTSCH 11.6 Lampe austauschen WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiss sein. 1. Schalten Sie den Ofen aus. Warten Sie, bis der Ofen abgekühlt ist. 2. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung. 9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit 3. Legen Sie ein Tuch auf den Wasser und Seife.
  • Page 30 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht einge- Stellen Sie die Uhr ein. stellt. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstel- Stellen Sie sicher, dass die lungen sind nicht eingestellt. Einstellungen richtig sind.
  • Page 31: Energieeffizienz

    Wir empfehlen, diese Daten hier einzutragen: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäss EU 65-66/2014 Herstellername BOBZDB Modellidentifikation BOBZDM Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0,99 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heissluft 0,69 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Page 32: Garantie

    Nutzen Sie die Restwärme, um andere Warmhalten von Speisen Speisen aufzuwärmen. Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellungen, um die Backen Sie in möglichst kurzen Restwärme zum Warmhalten von Speisen Abständen, wenn Sie einige Gerichte zu nutzen . gleichzeitig zubereiten. Feuchte Heissluft...
  • Page 33 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 34 www.aeg.com...
  • Page 35 DEUTSCH...
  • Page 36 www.aeg.com/shop...
  • Page 37 BOBZDB User Manual Oven BOBZDM USER MANUAL...
  • Page 38 14. GUARANTEE ......................30 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 39 ENGLISH manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 40: Safety Instructions

    Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal •...
  • Page 41 ENGLISH such a way that it cannot be removed • Do not let sparks or open flames to without tools. come in contact with the appliance • Connect the mains plug to the mains when you open the door. socket only at the end of the •...
  • Page 42: Product Description

    • Before maintenance, deactivate the • The type of light bulb or halogen appliance and disconnect the mains lamp used for this appliance is for plug from the mains socket. household appliances only. Do not • Make sure the appliance is cold.
  • Page 43: Control Panel

    ENGLISH 3.2 Accessories For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan Wire shelf To bake and roast or as a pan to collect For cookware, cake tins, roasts. fat. Baking tray 4. CONTROL PANEL 4.1 Buttons Sensor field / Button Function Description MINUS...
  • Page 44: Daily Use

    5.1 Initial Cleaning Clean the oven and the accessories before the first use. Remove all accessories and removable Put the accessories and the removable shelf supports from the oven. shelf supports back to their initial position. Refer to "Care and cleaning" chapter.
  • Page 45: Clock Functions

    ENGLISH Oven function Application To add humidity during the cooking. To get the right colour and crispy Baking Plus crust during baking. To give more juiciness dur- ing reheating. To grill flat food and to toast bread. Grilling To roast larger meat joints or poultry with The maximum capacity of the cavity bones on one shelf posi-...
  • Page 46 Clock function Application To set when the appliance deactivates. TIME DELAY To combine DURATION and END function. MINUTE MINDER To set countdown time. This function has no effect on the operation of the appliance. You can set the MINUTE MIND- ER at any time, also when the appliance is off.
  • Page 47: Using The Accessories

    ENGLISH 7.7 Cancelling the clock 2. Press to set the necessary functions time. The Minute Minder starts automatically after 5 seconds. 1. Press the again and again until 3. When the set time ends, an acoustic the necessary function indicator signal sounds.
  • Page 48: Additional Functions

    9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continues When the oven operates, the cooling fan to operate until the oven cools down. turns on automatically to keep the 10.
  • Page 49 ENGLISH Food Water in the cavity Temperature (°C) Time (min) embossment (ml) Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasagne 180 - 200 35 - 50 Food regeneration Use the second shelf position. Food Tempera- Time (min) Use 100 ml of water. ture (°C) Set the temperature to 110 °C.
  • Page 50 Baking results Possible cause Remedy The cake is too dry. The oven temperature is The next time you bake, set a too low. higher oven temperature. The baking time is too long. The next time you bake, set a shorter baking time.
  • Page 51 ENGLISH Food Function Tempera- Time Shelf posi- ture (°C) (min) tion Cream puffs / Eclairs Top / Bottom Heat 190 - 210 20 - 35 Swiss roll Top / Bottom Heat 180 - 200 10 - 20 Cake with crumble topping True Fan Cooking 150 - 160 20 - 40...
  • Page 52 Food Function Temperature Time (min) Shelf position (°C) Rolls True Fan Cook- 10 - 25 Rolls Top / Bottom 10 - 25 190 - 210 Heat 1) Preheat the oven. 10.6 Bakes and gratins Food Function Temperature Time (min) Shelf position (°C)
  • Page 53 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi- Time (min) (°C) tion Swiss roll baking tray or dripping 45 - 55 Brownie baking tray or dripping 55 - 60 Sponge flan flan base tin on wire shelf 180 40 - 50 base Poached fish, baking tray or dripping 25 - 35...
  • Page 54 Cakes / pastries / breads on baking trays Food Temperature Time (min) Shelf position (°C) 2 positions 3 positions Cream puffs / 25 - 45 1 / 4 160 - 180 Eclairs Dry streusel 150 - 160 30 - 45...
  • Page 55 ENGLISH Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Cheesecake 140 - 160 60 - 90 Apple cake, covered 150 - 170 50 - 60 Vegetable pie 160 - 180 50 - 60 Unleavened bread 10 - 20 230 - 250 Puff pastry flan 45 - 55 160 - 180...
  • Page 56 Pork Food Quantity Function Tempera- Time (min) Shelf posi- (kg) ture (°C) tion Shoulder / 1 - 1.5 Turbo Grill- 160 - 180 90 - 120 Neck / Ham joint Chop / Spare 1 - 1.5 Turbo Grill- 170 - 180...
  • Page 57 ENGLISH Poultry Food Quantity Function Temperature Time (min) Shelf posi- (kg) (°C) tion Poultry por- 0.2 - 0.25 Turbo Grill- 200 - 220 30 - 50 tions each Half chicken 0.4 - 0.5 each Turbo Grill- 190 - 210 35 - 50 Chicken, 1 - 1.5 Turbo Grill-...
  • Page 58 Food Temperature Time (min) Shelf position (°C) 1st side 2nd side Whole Fish, 500 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4 - 1000 g 10.13 Frozen Foods Use the function True Fan Cooking. Food Temperature (°C)
  • Page 59 ENGLISH Soft fruit Food Temperature (°C) Cooking time until Continue to cook at simmering (min) 100 °C (min) Strawberries / Blue- 160 - 170 35 - 45 berries / Raspber- ries / Ripe gooseber- ries Stone fruit Food Temperature (°C) Cooking time until Continue to cook at simmering (min)
  • Page 60 Fruit Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Plums 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apple slices 60 - 70 6 - 8...
  • Page 61: Care And Cleaning

    ENGLISH Multilevel Baking. Biscuits Food Function Temperature Time Shelf position (°C) (min) 2 po- 3 po- sitions tions Short bread / Pastry True Fan Cooking 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / Stripes Small cakes (20 per True Fan Cooking 23 - 40 1 / 4...
  • Page 62 11.3 Removing the shelf supports To clean the oven, remove the shelf supports. CAUTION! Be careful when you remove the shelf supports. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. The heating element folds down.
  • Page 63: Troubleshooting

    ENGLISH 5. Put the door with the outer side WARNING! down on a soft cloth on a stable Make sure that the glasses surface. are inserted in the correct 6. Hold the door trim (B) on the top position otherwise the edge of the door at the two sides surface of the door may and push inwards to release the clip...
  • Page 64 12.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The oven is incorrectly con- Check if the oven is correctly ate the oven. The display nected to an electrical sup- connected to the electrical shows “400”...
  • Page 65: Energy Efficiency

    Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name BOBZDB Model identification BOBZDM Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conven- 0.99 kWh/cycle...
  • Page 66: Guarantee

    Cooking with fan Moist Baking When possible, use the cooking Function designed to save energy during functions with fan to save energy. cooking. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm.
  • Page 67 ENGLISH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...
  • Page 69 BOBZDB Notice d'utilisation Four BOBZDM USER MANUAL...
  • Page 70 14. GARANTIE....................... 32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 71: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    1.2 Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié . AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 73 FRANÇAIS Utilisez toujours des gants de sécurité • Ne tirez jamais sur le câble et des chaussures fermées. d'alimentation pour débrancher • Ne tirez jamais l'appareil par la l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. poignée. • N'utilisez que des systèmes •...
  • Page 74 2.4 Entretien et nettoyage l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. • Ne placez pas de produits AVERTISSEMENT! inflammables ou d'éléments imbibés Risque de blessure, de produits inflammables à l'intérieur d'incendie ou de dommages ou à proximité de l'appareil, ni sur matériels sur l'appareil.
  • Page 75: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces • Débranchez l'appareil de d'origine. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras 2.7 Mise au rebut de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou les animaux de s'enfermer dans...
  • Page 76: Bandeau De Commande

    Pour cuire et rôtir ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Touches Touche sensitive Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. 4.2 Affichage A.
  • Page 77 FRANÇAIS 6.2 Réglage d'un mode de cuisson Fonction du Utilisation four 1. Tournez la manette des modes de cuisson pour sélectionner un mode Cette fonction est con- de cuisson. çue pour économiser de 2. Tournez la manette pour sélectionner l'énergie en cours de Cuisson à...
  • Page 78 Le bac de la cavité a une contenance maximale de 250 ml. Fonction du Utilisation Remplissez le bac de la cavité d'eau four uniquement lorsque le four est froid. Pour faire griller des ali- ATTENTION! ments peu épais et du Ne remplissez pas le bac pain.
  • Page 79: Fonctions De L'horloge

    FRANÇAIS 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Tableau des fonctions de l'horloge Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Page 80: Utilisation Des Accessoires

    2. Appuyez sur à plusieurs reprises 2. Appuyez sur pour régler la durée requise. jusqu'à ce que commence à La MINUTERIE se met en marche clignoter. automatiquement au bout de 3. Appuyez sur pour régler les 5 secondes. minutes de la DURÉE.
  • Page 81: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS Les petites indentations sur le dessus apportent plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser. 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Ventilateur de refroidir les surfaces du four. Si vous éteignez le four, le ventilateur de refroidissement refroidissement continue à...
  • Page 82 Plat Eau dans le bac de la Température (°C) Durée (min) cavité (ml) Petits pains 20 - 25 Pain 35 - 40 Gâteau aux prunes / 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Tourte aux pom- mes / Roulés à la cannelle, cuits dans un moule à...
  • Page 83 FRANÇAIS 10.4 Conseils de pâtisserie Résultats de cuisson Cause probable Solution Le dessous du gâteau La position de la grille est Placez le gâteau sur un niveau n'est pas suffisamment incorrecte. plus bas. doré. Le gâteau s'affaisse et La température du four est Réglez une température de cuis- devient mou, plein de trop élevée.
  • Page 84 Plat Fonction Température Durée (min) Positions des (°C) grilles Fond de tarte - Chaleur tour- 150 - 170 20 - 25 génoise nante Gâteau au fro- Voûte 170 - 190 60 - 90 mage 1) Préchauffez le four. Gâteaux/Petites pâtisseries/Pains sur plateaux de cuisson...
  • Page 85 FRANÇAIS Biscuits/Gâteaux secs Plat Fonction Température Durée (min) Positions des (°C) grilles Biscuits sablés Chaleur tour- 150 - 160 10 - 20 nante Biscuits à base Chaleur tour- 150 - 160 15 - 20 de génoise nante Pâtisseries à ba- Chaleur tour- 80 - 100 120 - 150...
  • Page 86 10.7 Cuisson à chaleur humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. Plat Accessoires Température Positions Durée (min) (°C) des grilles Petits pains Plateau de cuisson ou 45 - 55 (16 morceaux) plat à rôtir Pizza surgelée,...
  • Page 87 FRANÇAIS Plat Accessoires Température Positions Durée (min) (°C) des grilles Légumes po- Plateau de cuisson ou 45 - 55 chés, 0,4 kg plat à rôtir Omelette végé- plaque à pizza sur la grille 40 - 50 tarienne métallique 10.8 Cuisson sur plusieurs niveaux Utilisez la fonction :Chaleur tournante.
  • Page 88 10.9 Fonction Pizza Plat Température (°C) Durée (min) Positions des grilles Pizza (pâte fine) 15 - 20 1)2) 200 - 230 Pizza (bien garnie) 180 - 200 20 - 30 Tartes 180 - 200 40 - 55 Quiche aux épinards 160 - 180...
  • Page 89 FRANÇAIS 10.11 Tableaux de rôtissage Bœuf Plat Quantité Fonction Températu- Durée (min) Positions re (°C) des grilles Bœuf braisé 1 - 1,5 kg Voûte 120 - 150 Rôti ou filet de par cm Turbo Gril 5 - 6 190 - 200 bœuf : saignant d’épaisseur Rôti ou filet de...
  • Page 90 Gibier Plat Quantité Fonction Température Durée (min) Positions (kg) (°C) des grilles Selle/Cuisse jusqu'à 1 Voûte 30 - 40 de lièvre Selle de che- 1,5 - 2 Voûte 210 - 220 35 - 40 vreuil Cuissot de 1,5 - 2 Voûte...
  • Page 91 FRANÇAIS Gril Plat Température Durée (min) Positions des (°C) grilles 1re face 2e face Rôti de bœuf 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Filet de bœuf 20 - 30 20 - 30 Rôti/Filet de 210 - 230 30 - 40 30 - 40 porc...
  • Page 92 10.14 Stérilisation - Sole • Les bocaux ne doivent pas se toucher. • Mettez environ 1/2 litre d'eau dans le • Utilisez toujours des bocaux à plateau de cuisson pour humidifier le stériliser de dimensions identiques, four. disponibles dans le commerce.
  • Page 93 FRANÇAIS 10.15 Séchage - Chaleur déshydratation, ouvrez la porte et laissez refroidir pendant une nuit pour terminer tournante le séchage. Utilisez des plaques recouvertes de papier sulfurisé. Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtez le four à la moitié de la durée de Légumes Pour une plaque, utilisez le troisième niveau de la grille.
  • Page 94 Plat Fonction Température Durée Positions des (°C) (min) grilles Tarte aux pommes Voûte 70 - 90 (2 moules de 20 cm de diamètre, décalés en diagonale) Cuisson sur un seul niveau. Biscuits/Gâteaux secs Utilisez le troisième niveau de la grille.
  • Page 95: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez du vinaigre à 6 % maximum, AVERTISSEMENT! sans additifs. Reportez-vous aux chapitres 2. Laissez le vinaigre dissoudre les concernant la sécurité. résidus calcaires à température ambiante pendant 30 minutes 11.1 Remarques concernant 3. Nettoyez la cavité à l'eau tiède avec l'entretien un chiffon doux.
  • Page 96 Vous pouvez replier la résistance supérieure afin de faciliter le nettoyage de la voûte du four. 1. Saisissez la résistance par l'avant, des deux mains. 2. Tirez-la vers l'avant en surmontant la pression du ressort et sortez-la des deux supports.
  • Page 97: Dépannage

    FRANÇAIS Attendez que le four ait refroidi. L'une des charnières 2. Débranchez le four de l'alimentation (normalement du côté droit) secteur. peut être bougée librement. 3. Placez un chiffon au fond de la Assurez-vous que les deux cavité. charnières sont dans la Éclairage supérieur même position (dans un angle d'environ 70°).
  • Page 98 Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. pas. De la vapeur et de la con- Le plat est resté trop long- Ne laissez pas les plats dans densation se forment sur les temps dans le four.
  • Page 99: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur BOBZDB Identification du modèle BOBZDM Index d'efficacité énergétique 81.2 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.99 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et...
  • Page 100: Garantie

    Cuisson à chaleur humide Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St.
  • Page 101 FRANÇAIS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Page 102 BOBZDB Istruzioni per l’uso Forno BOBZDM USER MANUAL...
  • Page 103 14. GARANZIA....................... 32 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 104: Informazioni Di Sicurezza

    14. GARANZIA....................... 32 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 105 1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione • dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato. AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti.
  • Page 106: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA l’intervento dovrà essere effettuato 2.1 Installazione dal nostro Centro di Assistenza autorizzato. AVVERTENZA! L’installazione • Evitare che i cavi entrino a contatto o dell'apparecchiatura deve si trovino vicino alla porta essere eseguita da dell'apparecchiatura, in particolare personale qualificato.
  • Page 107 • Spegnere l'apparecchiatura dopo macchie che possono essere ogni utilizzo. permanenti. • Prestare attenzione in fase di apertura • L'apparecchiatura è destinata solo della porta dell'apparecchiatura alla cottura. Non deve essere quando quest'ultima è in funzione. utilizzata per altri scopi, come per Può...
  • Page 108: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO • Non pulire lo smalto catalitico (ove • Utilizzare esclusivamente ricambi presente) con detergente di alcun originali. tipo. 2.7 Smaltimento 2.5 Illuminazione interna AVVERTENZA! Rischio di lesioni o AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione •...
  • Page 109: Pannello Dei Comandi

    Per la cottura di torte e biscotti. 3.2 Accessori Leccarda Ripiano a filo Per cuocere al forno, arrostire o come Per pentole, torte in stampo, arrosti. recipiente per raccogliere i grassi. Lamiera dolci 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Pulsanti...
  • Page 110: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Pulire il forno e gli accessori prima di 5.1 Prima pulizia utilizzarli per la prima volta. Togliere gli accessori e i supporti ripiano Sistemare gli accessori e i supporti amovibili dal forno. ripiano rimovibili nella posizione iniziale. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
  • Page 111 Funzione for- Applicazione Funzione for- Applicazione Questa funzione è pro- Per grigliare cibi di ridot- gettata per risparmiare to spessore e tostare il energia in fase di cottura. pane. Cottura a umi- Grill Per istruzioni di cottura ri- mandiamo al capitolo Per arrostire grandi tagli "Consigli e suggerimen-...
  • Page 112: Funzioni Del Timer

    ITALIANO Riempire l'incavo della cavità con Fare riferimento al capitolo “Consigli e acqua soltanto quando il forno è suggerimenti utili”. freddo. Non aprire mai la porta del forno durante la cottura. ATTENZIONE! 6. Per spegnere il forno, ruotare la Non riempire l'incavo manopola delle funzioni di della cavità...
  • Page 113: Utilizzo Degli Accessori

    4. Allo scadere del tempo, 5. Premere per impostare il lampeggia e viene emesso un tempo di FINE. segnale acustico. L'apparecchiatura 6. Premere per confermare. si spegne automaticamente. L'apparecchiatura si accende 5. Premere un tasto qualsiasi per automaticamente, funziona per la disattivare il segnale acustico.
  • Page 114: Funzioni Aggiuntive

    ITALIANO Ripiano a file e lamiera dolci / leccardainsieme: Spingere la lamiera dolci /leccarda tra le guide del supporto ripiano e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti. Lamiera dolci/ Leccarda: Spingere la lamiera dolci /leccarda tra le guide del supporto ripiano. Il piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza.
  • Page 115 Usare la piastra. Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti. Cibi Acqua nella goffratu- Température (°C) Tempo (min.) ra della cavità (ml) Cookies / Focaccine 150 - 180 10 - 20 tonde / Croissant Focaccia 200 - 210 10 - 20...
  • Page 116 ITALIANO Non serve modificare la temperatura 10.3 Panificare in caso di rosolature diverse. Le • Usare la temperatura più bassa la differenze si compensano in fase di prima volta. cottura. • È possibile prolungare i tempi di • I vassoi nel forno possono girare in cottura di 10 - 15 minuti se si fase di cottura.
  • Page 117 10.5 Cottura su un solo livello: Cottura in stampi Alimenti Funzione Temperatura Tempo (min.) Posizione della (°C) griglia Ciambella/Brio- Cottura Ventila- 150 - 160 50 - 70 Torta margheri- Cottura Ventila- 140 - 160 70 - 90 ta/Torte alla frutta Base per flan –...
  • Page 118 ITALIANO Alimenti Funzione Temperatu- Tempo Posizione ra (°C) (min.) della gri- glia Flan alla frutta (con pasta lievi- Cottura Tradizio- 35 - 55 nale tata/torte lievitate) Torte di frutta fatte con pasta Cottura Ventilata 160 - 170 40 - 80 frolla Torte lievitate delicatamente Cottura Tradizio-...
  • Page 119 10.6 Sformati e gratinati Alimenti Funzione Temperatura Tempo (min.) Posizione della (°C) griglia Pasta al forno Cottura Tradi- 180 - 200 45 - 60 zionale Lasagne Cottura Tradi- 180 - 200 25 - 40 zionale Verdure gratina- Doppio grill...
  • Page 120 ITALIANO Alimenti Accessori Temperatura Posizione Tempo (min.) (°C) della gri- glia Filetto di pesce, teglia pizza su ripiano a fi- 40 - 50 0,3 kg Carne bollita, lamiera dolci o leccarda 40 - 50 0.25 kg Shashlik, 0.5 kg lamiera dolci o leccarda 35 - 45 Cookie, 16 pezzi lamiera dolci o leccarda 40 - 50...
  • Page 121 Alimenti Temperatura Tempo (min.) Posizione della griglia (°C) 2 posizioni 3 posizioni Biscotti realizzati 160 - 170 25 - 40 1 / 4 con pasta lievi- tata Biscotti con al- 80 - 100 130 - 170 1 / 4...
  • Page 122 ITALIANO Alimenti Temperatura (°C) Tempo (min.) Posizione della gri- glia Flammekuchen (spe- 12 - 20 230 - 250 cialità simile alla piz- za, tipica dell'Alsazia) Piroggen (versione 15 - 25 180 - 200 russa del calzone) 1) Preriscaldare il forno. 2) Utilizzare una leccarda.
  • Page 123 Maiale Alimenti Quantità Funzione Temperatu- Tempo Posizione (kg) ra (°C) (min.) della griglia Spalla/Coppa/ 1 - 1.5 Doppio Grill 160 - 180 90 - 120 Taglio di pro- Ventilato sciutto per arro- Braciola/costo- 1 - 1.5 Doppio Grill 170 - 180...
  • Page 124 ITALIANO Pollame Alimenti Quantità Funzione Temperatura Tempo Posizione (kg) (°C) (min.) della griglia Porzioni di 0,2 - 0,25 cia- Doppio Grill 200 - 220 30 - 50 pollame scuno Ventilato Mezzo pollo 0,4 - 0,5 cia- Doppio Grill 190 - 210 35 - 50 scuno Ventilato...
  • Page 125 Alimenti Temperatura Tempo (min.) Posizione della (°C) griglia 1° lato 2° lato Lombo di vitello 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Lombo di agnel- 210 - 230 25 - 35 20 - 25 Pesce intero, 210 - 230...
  • Page 126 ITALIANO • Quando il liquido nei vasetti inizia temperatura a 100°C (vedere la leggermente a bollire (dopo circa 35 - tabella). 60 minuti con i vasetti da un litro), spegnere il forno o ridurre la Frutta morbida Alimenti Temperatura (°C) Tempo di cottura fi- Continuare la cottu- no alla bollitura...
  • Page 127 Alimenti Temperatura (°C) Tempo (h) Verdure per minestrone 60 - 70 5 - 6 Champignons 50 - 60 6 - 8 Erbe 40 - 50 2 - 3 Frutta Alimenti Temperatura Tempo (h) Posizione della griglia (°C) 1 posizione...
  • Page 128: Pulizia E Cura

    ITALIANO Alimenti Funzione Temperatura (°C) Tempo (min.) Frollini al burro/Strisce di Cottura Tradizionale 20 - 30 pasta Dolcetti (20 per lamiera Cottura ventilata 20 - 35 dolci) Dolcetti (20 per lamiera Cottura Tradizionale 20 - 30 dolci) 1) Preriscaldare il forno. Cottura multilivello.
  • Page 129 Non pulire gli accessori antiaderenti con detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in lavastoviglie. Potrebbe danneggiare il rivestimento antiaderente. Pulire l'umidità dalla cavità dopo ogni uso. 11.2 Pulizia della goffratura della cavità Installare gli accessori rimossi al contrario della procedura indicata.
  • Page 130 ITALIANO 11.5 Rimozione e installazione della porta Sarà possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli in vetro varia a seconda dei modelli. AVVERTENZA! 9. Pulire i pannelli in vetro con La porta è...
  • Page 131: Risoluzione Dei Problemi

    2. Pulire il rivestimento di vetro. 3. Sostituire la lampadina con una alogena, da 230 V, 40 W, termoresistente fino a 300°C. 4. Montare il rivestimento di vetro. 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 132: Efficienza Energetica

    Numero di serie (S.N.) ......... 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Scheda prodotto e informazioni conformemente alla normativa UE 65-66/2014 Nome fornitore BOBZDB Identificativo modello BOBZDM Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in mo- 0.99 kWh/ciclo...
  • Page 133: Garanzia

    Fonte di calore Elettricità Volume 71 l Tipo di forno Forno a incasso BOBZDB 33.0 kg Massa BOBZDM 33.0 kg EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche Per una cottura superiore ai 30 minuti, per la cottura per uso domestico - Parte...
  • Page 134 ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur del certificato di garanzia o dello Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.

This manual is also suitable for:

Bobzdm

Table of Contents