Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Notice D'utilisation
  • Instrucciones de Uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Gebruiksaanwijzing
  • Betjeningsvejledning
  • Bruksanvisning
  • Minikjøleskap

    • Bruksanvisning
  • Minijääkaapi

    • Käyttöohje
  • Minifrigorífico

    • Manual de Instruções
  • Мини-Холодильник

    • Инструкция По Эксплуатации
  • Minilodówka

    • Instrukcja Obsługi
  • Mini Chladnička

    • Návod K Obsluze
    • Návod Na Obsluhu
  • Hordozható Mini Hűtőszekrény Használati Utasítás

  • Mini Hladnjak

    • Upute Za Uporabu
  • Mini Frigider

    • Instrucţiuni de Operare
  • Мини Хладилник Инструкция За Експлоатация

  • Minikülmik

    • Οδηγίες Χειρισμού
  • Mini Šaldytuvas

    • Naudotojo Vadovas
  • Mini Ledusskapis

    • Ekspluatācijas Rokasgrāmata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MBF20 Classic & Fresh
Mini fridge
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 11
Mini-réfrigérateur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 15
Mininevera
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 19
Mini frigo
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 23
Minikoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 27
Minikøleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 30
Minikyl
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 33
Minikjøleskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 36
Minijääkaapi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PT
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 42
RU
Minilodówka
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 50
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 54
Mini chladnička
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 57
HU
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . 63
RO
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . 66
BG
Minikülmik
ET
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . 74
LT
Naudotojo vadovas . . . . . . . . . . . . 77
LV
. . . . . . . . . . . . . 60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Coca-Cola MBF20

  • Page 1: Table Of Contents

    MBF20 Classic & Fresh Minikjøleskap Bruksanvisning ....36 Minijääkaapi Käyttöohje ....39 Mini frigorífico...
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 Coca Cola MBF20...
  • Page 4 Coca Cola MBF20 6,3 A...
  • Page 5 Coca Cola MBF20 12 V 230 V...
  • Page 6 Coca Cola MBF20 25 °C AC ECO AC MAX 10 °C 7 °C 7 °C AC ECO AC MAX 55 °C 52 °C 52 °C...
  • Page 7 Coca Cola MBF20 MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Page 8 Health hazard • This mini fridge can be used by children aged from 8 years and above and persons Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to with reduced physical, sensory or mental ensure that you install, use, and maintain the product properly at all capabilities or lack of experience and knowl- times.
  • Page 9 • Disconnect the mini fridge from the power • Do not place it near naked flames or other supply heat sources (heaters, direct sunlight, gas – before each cleaning and maintenance ovens etc.). – after every use • Ensure that the ventilation vents are not covered.
  • Page 10: Operating Manual

    Warranty • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by The statutory warranty period applies. If the the manufacturer product is defective, please contact your • Alterations to the product without express retailer or the manufacturer's branch in your permission from the manufacturer country (see dometic.com/dealer).
  • Page 11 • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und – Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus. Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzu- stellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets –...
  • Page 12 • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brenn- ACHTUNG! Beschädigungsgefahr bares Cyclopentan und erfordert ein beson- deres Entsorgungsverfahren. Entsorgen • Schließen Sie den Mini-Kühlschrank nur Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nut- wie folgt an: zungsdauer in einem entsprechenden – mit dem Gleichstromkabel an die Gleich- Recyclingcenter.
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    Allgemeine Hinweise zum • In Frühstückspensionen • In Catering-Unternehmen oder ähnlichen Gebrauch Großhandelsbetrieben Um Lebensmittelverschwendung zu vermei- Der Minikühlschrank ist nicht für den Einbau in den, beachten Sie bitte Folgendes: Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet. • Halten Sie Temperaturschwankungen so Dieser Minikühlschrank ist nicht für den Ein- gering wie möglich.
  • Page 14 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 15 • Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, direc- frigorifique : tives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à –...
  • Page 16 • L’isolation du dispositif de réfrigération • Si le mini réfrigérateur reste vide pendant contient des gaz inflammables et nécessite une période prolongée : des procédures d’élimination spéciales. À la – Éteignez le mini réfrigérateur. fin de son cycle de vie, remettez le dispositif –...
  • Page 17: Notice D'utilisation

    Usage conforme • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. L’appareil de réfrigération (également appelé Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- mini réfrigérateur) est conçu pour fonctionner rence et les spécifications produit. dans des bâtiments fermés, tels que : •...
  • Page 18 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 19 Peligro de explosión • No guarde en la mininevera sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directri- ces y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que gases propelentes. instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo Riesgo para la salud momento.
  • Page 20 Uso seguro de la mininevera • Si la mininevera está conectada a una toma de corriente continua: Antes de conectar un ¡PELIGRO! El incumplimiento de cargador rápido, desconecte de la batería la estas advertencias puede acarrear mininevera y el resto de aparatos conecta- la muerte o lesiones graves.
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    La mininevera está diseñada exclusivamente • Los alimentos pueden absorber o despren- para enfriar y almacenar bebidas y alimentos der sabores y olores con facilidad. Alma- en recipientes cerrados. cene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas. La mininevera no es adecuada para almace- nar medicamentos ni para congelar alimentos.
  • Page 22 Cuando vaya a desechar definitiva- mente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 4445103412...
  • Page 23 • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le raffreddamento: linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e –...
  • Page 24 • L’isolamento del frigorifero contiene ciclo- AVVISO! Rischio di danni pentano infiammabile e necessita di proce- dure speciali per lo smaltimento. Al termine • Collegare il mini frigorifero solo nel modo del suo ciclo di vita consegnare il frigorifero seguente: portatile presso un centro di riciclaggio –...
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Il mini frigorifero non è adatto per l’installa- • Regolare la temperatura in base alla quan- zione in camper o caravan. tità e al tipo di alimenti. Questo mini frigorifero non è destinato a • Riporre i diversi alimenti come indicato nelle essere utilizzato come apparecchiatura da figure.
  • Page 26 Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializ- zato, sulle prescrizioni adeguate con- cernenti lo smaltimento. 4445103412...
  • Page 27 Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals spuitbussen met drijfgas in de Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiks- aanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het minikoelkast. product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onder- Gevaar voor de gezondheid houdt.
  • Page 28 De minikoelkast veilig gebruiken • Als de minikoelkast op een gelijkstroomcon- tactdoos is aangesloten: Ontkoppel de GEVAAR! Het niet in acht nemen minikoelkast of schakel deze uit wanneer u van deze waarschuwingen leidt tot de motor uitschakelt. Anders kan de voer- ernstig letsel of de dood.
  • Page 29: Gebruiksaanwijzing

    De minikoelkast is alleen geschikt voor het Meer informatie over het product is beschik- beoogde gebruik en de toepassing in over- baar via de QR-code op het energielabel in de eenstemming met deze gebruiksaanwijzing. afbeeldingen of op eprel.ec.europa.eu. Deze handleiding geeft informatie die nodig is Energie besparen voor een goede installatie en/of bediening van •...
  • Page 30 Eksplosionsfare • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i minikøleskabet. Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger Sundhedsfare og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbeva- res sammen med dette produkt.
  • Page 31 • Afbryd minikøleskabet fra strømforsyningen • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild – før hver rengøring og vedligeholdelse eller andre varmekilder (varmeapparater, – efter hver brug stærk sol, gasovne osv.). • Kontrollér, at ventilationsåbningerne ikke er FORSIGTIG! Manglende overhol- tildækket.
  • Page 32: Betjeningsvejledning

    Garanti • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uorigi- nale reservedele, der ikke stammer fra pro- Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis ducenten produktet er defekt, bedes du kontakte din for- • Ændringer på produktet uden udtrykkelig til- handler eller producentens afdeling i dit land ladelse fra producenten (se dometic.com/dealer).
  • Page 33 Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med ned- satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, eller personer med bristande erfarenhet och använder och underhåller produkten på...
  • Page 34 • Koppla bort minikylen från strömförsörj- • Ställ inte upp den i närheten av öppen eld ningen eller andra värmekällor (värmeelement, – alltid före rengöring eller underhåll starkt solljus, gasspisar osv.). – alltid efter användning • Se till att ventilationsöppningarna inte är täckta.
  • Page 35: Bruksanvisning

    Garanti • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från till- Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta verkaren din återförsäljare eller tillverkarens represen- • Ändringar som utförts utan uttryckligt med- tant i ditt land (se dometic.com/dealer) om givande från tillverkaren produkten är defekt.
  • Page 36 Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass, i minikjø- Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, ret- ningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen leskapet. for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordent- Helsefare lig til enhver tid.
  • Page 37 Bruke minikjøleskapet sikkert • Hvis minikjøleskapet er koblet til en like- strømskontakt: Koble fra forbindelsen eller FARE! Manglende overholdelse av slå av minikjøleskapet når du slår av moto- disse advarslene resulterer i alvor- ren. Ellers kan kjøretøybatteriet lades ut. lige personskader, eventuelt med •...
  • Page 38: Bruksanvisning

    Denne håndboken gir informasjon som er • Unngå unødvendig høy innetemperatur. nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller • For et optimalt strømforbruk plasserer du drift av minikjøleskapet. Dårlig installasjon hyllene og skuffene i henhold til posisjonen og/eller upassende drift eller vedlikehold vil deres ved levering.
  • Page 39 Räjähdysvaara • Älä säilytä pienoisjääkaapissa räjähdysalt- tiita tavaroita kuten suihkepurkkeja, joissa Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyt- töohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmis- on palavaa ponneainetta. tat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden Terveysvaara ohjeiden TÄYTYY jäädä...
  • Page 40 Pienoisjääkaapin turvallinen käyttämi- • Jos pienoisjääkaappi on liitetty tasavirtapis- torasiaan: Irrota pienoisjääkaappi ja muut sähköä käyttävät laitteet ajoneuvon akusta VAARA! Näiden varoitusten noudat- ennen pikalaturin liittämistä. tamatta jättäminen johtaa kuole- • Jos pienoisjääkaappi on liitetty tasavirtapis- maan tai vakavaan vammaan. torasiaan: Irrota pienoisjääkaapin liitäntä...
  • Page 41: Käyttöohje

    Tämä minijääkaappi soveltuu ainoastaan • Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoituk- ennen kuin panet niitä laitteeseen seen ja käyttökohteeseen. kylmäsäilytettäviksi. Näistä ohjeista saat minijääkaapin asianmu- • Vältä tarpeettoman matalaa sisälämpötilaa. kaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvitta- • Ihanteellisen energiankulutuksen saavutta- vat tiedot.
  • Page 42: Minifrigorífico

    Perigo de explosão • Não guarde no minifrigorífico substâncias com risco de explosão, como, por exemplo, Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a latas de spray com gás inflamável. correta instalação, utilização e manutenção do produto.
  • Page 43 • Transporte o minifrigorífico apenas em posi- • Nunca retire a ficha da tomada puxando ção vertical. pelo cabo. • Se o minifrigorífico estiver ligado a uma Operar o minifrigorífico em segurança saída de corrente contínua: desconecte o PERIGO! O incumprimento destes minifrigorífico e outros consumidores da bateria antes de ligar um carregador rápido.
  • Page 44: Manual De Instruções

    O minifrigorífico destina-se exclusivamente à • Guarde os diferentes tipos de alimentos de refrigeração e ao armazenamento de bebidas acordo com as imagens. e alimentos em recipientes fechados e de ali- • Os alimentos podem absorver ou libertar mentos frescos. facilmente cheiro ou sabor.
  • Page 45 Para colocar o aparelho definitiva- mente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. 4445103412...
  • Page 46 • Не располагайте позади мини-холодиль- ника выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руко- • Хладагент в холодильном контуре легко водстве по использованию изделия, чтобы гарантировать пра- воспламеняется.
  • Page 47: Мини-Холодильник

    • Удерживание двери открытой в течение ВНИМАНИЕ! Риск повреждения длительного времени может привести к существенному повышению темпера- • Убедитесь, что значения напряжения, туры внутри мини-холодильника. указанные на заводской табличке, соот- • Регулярно очищайте поверхности, кото- ветствуют характеристикам имеющегося рые могут контактировать с пищевыми источника...
  • Page 48: Инструкция По Эксплуатации

    • Не устанавливайте устройство вблизи В данной инструкции содержится инфор- открытого огня или других источников мация, необходимая для правильного мон- тепла (радиаторов отопления, сильных тажа и/или эксплуатации мини- солнечных лучей, газовых печей и т. п.). холодильника. Неправильный монтаж • Убедитесь в том, что вентиляционные и/или...
  • Page 49 Дополнительную информацию о продукте Если Вы окончательно выводите можно получить, отсканировав QR-код продукт из эксплуатации, то полу- на наклейке для маркировки энергоэффек- чите информацию в ближайшем тивности на рисунках или на сайте центре по вторичной переработке eprel.ec.europa.eu. или в торговой сети о соответствую- щих...
  • Page 50 • Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest łatwopalny. W razie uszkodzenia obiegu czynnika Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie chłodniczego: wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową – Wyłączyć minilodówkę. instalację, zastosowanie oraz konserwację...
  • Page 51 • Izolacja tego urządzenia chłodniczego • Jeśli minilodówka ma przez dłuższy czas zawiera palny cyklopentan, przez co pozostawać pusta: wymaga ono specjalnej procedury utyliza- – Wyłączyć minilodówkę. cyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej eksplo- – Odszronić minilodówkę. atacji urządzenie chłodnicze należy –...
  • Page 52: Instrukcja Obsługi

    Użytkowanie zgodne • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta z przeznaczeniem • Użytkowanie w celach innych niż opisane Urządzenie chłodnicze (zwane również w niniejszej instrukcji obsługi minilodówką) jest przeznaczone Firma Dometic zastrzega sobie prawo do eksploatacji w zamkniętych pomieszcze- do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Page 53 • Regularnie usuwać ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia pro- duktu należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: •...
  • Page 54 Nebezpečí ohrožení zdraví • Tuto mini chladničku mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, smyslovými nebo duševními schopnostmi že výrobek budete vždy správně...
  • Page 55: Mini Chladnička

    • Odpojte mini chladničku od elektrického • Těžké předměty, např. láhve nebo ple- napájení chovky, uchovávejte výhradně ve dvířkách – před každým čištěním a údržbou, mini chladničky nebo na spodním nosném – po každém použití. roštu. • Uvnitř mini chladničky nepoužívejte žádné UPOZORNĚNÍ! Nedodržení...
  • Page 56: Návod K Obsluze

    Tento návod poskytuje informace, které jsou • Teplé pokrmy nechejte před uložením nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz do přístroje vychladnout. mini chladničky. Nedostatečná instalace • Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou teplot. k neuspokojivému výkonu a možné závadě. •...
  • Page 57 Nebezpečenstvo výbuchu • V mini chladničke neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, použí- plynom.
  • Page 58 Bezpečná prevádzka mini chladničky • Konektor nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel. NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie • Keď je mini chladnička pripojená k zásuvke týchto varovaní bude mať s jednosmerným prúdom: Odpojte mini za následok smrť alebo vážne pora- chladničku a iné spotrebiče od batérie nenie.
  • Page 59: Návod Na Obsluhu

    Mini chladnička nie je vhodná na skladovanie Ďalšie informácie o výrobku získate prostred- liekov alebo mrazenie potravín. níctvom QR kódu na energetickom štítku na obrázkoch alebo na stránke Táto mini chladnička je vhodná iba na použitie eprel.ec.europe.eu. na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom.
  • Page 60 Robbanásveszély • Ne tároljon a mini hűtőben robbanásveszé- lyes anyagokat, például gyúlékony hajtó- A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantar- tása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék gázt tartalmazó spray-palackokat. kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetése- Egészségkárosodás veszélye ket, valamint mindig tartsa be ezeket.
  • Page 61 A mini hűtő biztonságos üzemeltetése • Ha a mini hűtő egy egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Mielőtt a gyorstöltő VESZÉLY! Ezeknek a figyelmezteté- készüléket csatlakoztatja, válassza le a mini seknek a figyelmen kívül hagyása hűtőt és más fogyasztókat a járműakkumu- súlyos vagy halálos sérüléshez látorról.
  • Page 62: Hordozható Mini Hűtőszekrény Használati Utasítás

    Ez a mini hűtő az itt leírt utasításoknak megfe- További termékinformációkat az ábrákon az lelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. energiacímkén található QR kód beolvasásá- val, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kap- Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, hat. amelyek a mini hűtő szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek.
  • Page 63 Opasnost za zdravlje • Ovaj mini hladnjak smiju koristiti djeca od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim Pažljivo pročitajte i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadr- žana u ovim uputama za proizvod kako biste u svakom trenutku osi- fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobno- gurali pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda.
  • Page 64: Mini Hladnjak

    • Odvojite mini hladnjak od napajanja • Ne stavljajte ga u blizinu otvorenog pla- – prije svakog čišćenja i održavanja mena ili drugih izvora topline (grijalice, – nakon svake upotrebe izravna sunčeva svjetlost, plinske peći itd.). • Pobrinite se za to da otvori za ventilaciju ne OPREZ! Nepoštivanje ovih upozore- budu prekriveni.
  • Page 65: Upute Za Uporabu

    • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih • U redovitim razmacima čistite prašinu i drugih rezervnih dijelova osim originalnih prljavštinu s kondenzatora. rezervnih dijelova koje isporučuje proizvo- đač Jamstvo • izmjena na proizvodu bez izričitog dopušte- Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno nja proizvođača razdoblje.
  • Page 66 Pericol pentru sănătate • Acest mini frigider poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către per- Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertis- mentele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că soane cu capacităţi fizice, senzoriale sau instalaţi, utilizaţi şi întreţineţi produsul în permanenţă.
  • Page 67: Mini Frigider

    Utilizarea în condiţii de siguranţă a • Dacă mini frigiderul este conectat la o priză c.c: Deconectaţi mini frigiderul şi alte dispo- mini frigiderului zitive consumatoare de energie de la bate- PERICOL! Nerespectarea acestor rie înainte de a conecta un dispozitiv de avertismente conduce la moarte încărcare rapidă.
  • Page 68: Instrucţiuni De Operare

    Mini frigiderul nu este potrivit pentru depozita- • Alimentele pot absorbi sau elibera cu uşu- rea alimentelor proaspete şi a medicamente- rinţă mirosul sau gustul. Depozitaţi întot- lor sau pentru congelarea produselor deauna alimentele acoperite sau în alimentare. recipiente/caserole închise. Mini frigiderul este potrivit numai pentru sco- Informaţii suplimentare despre produs pot fi pul şi utilizarea prevăzute în conformitate cu...
  • Page 69 Când scoateţi produsul din funcţiune definitiv, informaţi-vă de la cel mai apropiat centru de reciclare sau de la magazinul de specialitate asupra reglementărilor în vigoare pentru elimi- narea deşeurilor. 4445103412...
  • Page 70 • Охладителната течност е лесно запа- лима. В случай на увреждане Моля, прочетете тези инструкции внимателно и спазвайте на охладителната система: всички указания, инструкции и предупреждения в ръководството на продукта, за да сте сигурни, че инсталирате, използвате и – Изключете мини хладилника. поддържате...
  • Page 71 • Винаги поддържайте отводнителния ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда канал чист. • В никакъв случай не отваряйте охлади- • Свързвайте мини хладилника само както телната система. следва: • Пренасяйте мини хладилника само – С постояннотоковия кабел.към посто- в право положение. яннотоковото захранване на...
  • Page 72: Мини Хладилник Инструкция За Експлоатация

    • При кетъринг на бизнес мероприятия • Избягвайте колкото е възможно колеба- ния в температурата. Отваряйте хладил- Мини хладилникът не е подходящ за инста- ника само когато е необходимо и не го лиране в каравани или кемпери. дръжте отворен. Подреждайте хранител- Мини...
  • Page 73 За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: • Копие от фактурата с дата на покупката • Причина за претенцията или описание на дефекта Изхвърляне ➤По възможност предайте опаковката за рециклиране. При спиране на продукта от експло- атация...
  • Page 74 Terviseoht • Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võime- Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigalda- tega või vajalike kogemuste ja teadmisteta mine, kasutamine ning hooldamine. Juhend PEAB jääma selle toote isikud võivad seda minikülmikut kasutada juurde.
  • Page 75 • Ärge asetage seda lahtise leegi või muu ETTEVAATUST! Nende ettevaatu- soojusallika (radiaator, otsene päikesekiir- sabinõude mittejärgimine võib põh- gus, gaasiahi jne) lähedusse. justada kergeid või mõõdukaid • Ärge katke ventilatsiooniavasid kinni. vigastusi. • Ärge kastke minikülmikut vette. Terviseoht • Kaitske minikülmikut ja kaablit kuumuse ja •...
  • Page 76: Οδηγίες Χειρισμού

    Garantii • valesti hooldamine või tootja poolt ette näh- tud originaalvaruosadest erinevate varu- Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui osade kasutamine; toode on defektne, võtke palun ühendust oma • tootel ilma tootja selge loata tehtud muuda- edasimüüja või tootja tütarettevõttega oma rii- tused;...
  • Page 77: Mini Šaldytuvas

    Pavojus sveikatai • Ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, ribotų fizi- nių, jutiminių ar protinių gebėjimų asmenys Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nuro- dymus ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų ir mažai patirties ar žinių turintys asmenys laikykitės, kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, gali naudotis mini šaldytuvu prižiūrimi kitų...
  • Page 78 • Atjunkite mini šaldytuvą nuo maitinimo • Nenaudokite elektros prietaisų mini šaldy- – prieš kiekvieną valymą ir techninę prie- tuvo viduje, nebent tai rekomenduojama žiūrą, gamintojo. – po kiekvieno naudojimo. • Nestatykite jo arti atviros ugnies ar kitų šilu- mos šaltinių (šildytuvų, tiesioginės saulės PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių...
  • Page 79: Naudotojo Vadovas

    Gamintojas neprisiims atsakomybės už patir- • Siekiant užtikrinti optimalų energijos suvar- tus sužeidimus ar žalą gaminiui, atsiradusią tojimą, lentynas ir stalčius reikėtų išdėstyti dėl šių priežasčių: taip, kaip buvo pristatymo metu. • Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskai- • Reguliariai tikrinkite, ar durelių sandariklis tant perteklinę...
  • Page 80: Mini Ledusskapis

    Apdraudējums veselībai • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļautos norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka vai garīgām spējām vai bez pieredzes un jūs šo produktu vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie zināšanām šo mini ledusskapi drīkst lietot norādījumi ir OBLIGĀTI jāsaglabā...
  • Page 81 Droša mini ledusskapja lietošana • Ja mini ledusskapis ir pievienots līdzstrāvas kontaktligzdai: atvienojiet vai izslēdziet mini BĪSTAMI! Šo brīdinājumu neievēro- ledusskapi, izslēdzot dzinēju. Pretējā gadī- šana izraisīs nāvējošas vai smagas jumā var izlādēties akumulators. traumas. • Smagus priekšmetus, piemēram, pudeles Nāvējoša elektrošoka risks vai bundžas, novietojiet tikai mini ledus- •...
  • Page 82: Ekspluatācijas Rokasgrāmata

    Šajā rokasgrāmatā ir sniegta nepieciešamā • Pirms siltas pārtikas ievietošanas ierīcē informācija par mini ledusskapja pareizu atdzesēšanai ļaujiet tai atdzist. uzstādīšanu un/vai lietošanu. Nekvalitatīva • Nelietojiet pārmērīgi zemus temperatūras uzstādīšana un/vai nepareiza lietošana vai iestatījumus. apkope izraisīs neatbilstošu darbību un iespē- •...
  • Page 83 4445103412...
  • Page 84 COCA-COLA, COKE, the Contour Bottle Design and the Dynamic Ribbon Device are trademarks of The Coca-Cola Company. © The Coca-Cola Company. All rights reserved. Distributed by Dometic Germany GmbH Hollefeldstr. 63 48282 Emsdetten Germany...

Table of Contents