Download Print this page
IPC 1050 B-DP Quick Manual

IPC 1050 B-DP Quick Manual

Advertisement

Quick Links

This Guide is intended for quick consultation only and does not replace the Use and Maintenance
Ce guide ne remplace pas la notice d'utilisation et d'entretien, il est conçu pour permettre une con-
Die folgenden Unterlagen sind kein Ersatz für das Betriebs- und Wartungshandbuch, sondern
La siguiente documentación no reemplaza el manual de uso y mantenimiento, sino que es un do-
La seguente documentazione non vuole sostituire il manuale uso e manutenzione , ma vuole
sultation rapide. Avant d'utiliser la machine lire attentivement la notice d'utilisation et d'entretien,
dienen nur zum schnellen Nachschlagen. Lesen Sie vor dem Betrieb der Maschine das im Liefe-
cumento de consulta rápida. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente el manual de uso y
essere un documento per la consultazione rapida. Prima di utilizzare la macchina leggere
Manual. Before using the machine, read the Use and Maintenance Manual contained in the machi-
ne packaging thoroughly and rigorously respect all the instructions.
contenue dans l'emballage de la machine et respecter rigoureusement toutes les recommanda-
rumfang der Maschine enthaltene Betriebs- und Wartungshandbuch aufmerksam durch und
mantenimiento que se encuentra en el embalaje de la máquina y respete rigurosamente todas las
attentamente il manuale uso e manutenzione , contenuto nell'imballo della macchina ,e rispettare
beachten Sie strikt alle darin enthaltenen Angaben.
indicaciones allí dadas.
tions qui y sont données.
rigorosamente tutte le prescrizioni contenute in esso.
PREPARATION/
OPERATION
PRÉPARATION /
VORBEREITUNG/BETRIEB
PREPARACIÓN/FUNCIONAMIENTO
Preparazione / Funzionamento
FONCTIONNEMENT
Mettre la machine en marche en
Die Maschine durch Drehen des
Encienda la máquina girando la llave
Switch the machine on by turning the
Accendere la macchina ruotando la
de encendido.
ignition key to the ON position.
tournant la clé de contact sur ON.
Zündschlüssels auf ON einschalten.
chiave di accensione in posizione ON
Select one of the three working
Sélectionner un des trois programmes
Eines der drei Arbeitsprogramme
Seleccione uno de los tres programas
Selezionare uno dei tre programmi di
de travail.
wählen.
lavoro.
programs.
de trabajo.
Lower the side brushes.
Abaisser les brosses latérales.
Die Seitenbesen absenken.
Baje los cepillos laterales.
Abbassare le spazzole laterali.
IP Cleaning S.p.A. - Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro - www.ipcworldwide.com
PLDC03834
1050 B-DP Kurzanleitung zum Gebrauch
1050 B-DP guide rapide d'utilisation
1050 B-DP guida rapida all'utilizzo
1050 B-DP guía rápida para el uso
Seleccione la dirección de marcha
Sélectionner le sens de marche à
Choose the direction of travel by
Durch Drücken der Tasten die
Selezionare la direzione di marcia,
presionando los pulsadores.
pressing the push-buttons.
l'aide des touches.
Fahrtrichtung wählen.
premendo i pulsanti.
Régler la vitesse de la machine à
Die Maschinengeschwindigkeit über
Regule la velocidad de la máquina con
Regolare la velocità della macchina
Adjust the machine's speed using the
attraverso il potenziometro.
el potenciómetro.
das Potentiometer regeln.
potentiometer.
l'aide du potentiomètre.
DUAL POWER version, start the
Version DUAL POWER, démarrer
Versión DUAL POWER, encienda
Versione DUAL POWER, avviare
Version DUAL POWER, den
il motore endotermico spostando
engine by temporarily moving the
el motor endotérmico desplazando
le moteur thermique en mettant
Verbrennungsmotor starten, indem
selector to START.
temporairement le sélecteur sur
der Wahlschalter vorübergehend auf
temporalmente el selector hacia la
temporaneamente il selettore su
START.
START gestellt wird.
posición START.
START.
1050 B-DP Quick Guide
Per raccogliere oggetti voluminosi,
To collect voluminous objects, press
Pour ramasser des objets volumineux,
Um sperriges Kehrgut aufzunehmen,
Para recoger objetos voluminosos,
das Pedal der vorderen
apriete el pedal del alzaflap delantero.
premere il pedale dell'alza-flap
the front flap lift pedal.
appuyer sur la pédale relève-flap
avant.
Grobschmutzklappe drücken.
anteriore.
Pour arrêter la machine appuyer sur
To stop the machine press the brake
Para detener la máquina, apriete el
Per arrestare la macchina premere il
Zum Anhalten der Maschine das
pedal, which also acts as a parking
la pédale de frein qui sert également
Bremspedal drücken, das über die
pedal del freno que también tiene la
pedale freno che svolge anche il
brake, using the special locking lever.
de frein de stationnement, à l'aide du
entsprechende Arretierung auch als
función de freno de estacionamiento, a
compito di freno di stazionamento,
dispositif de blocage prévu à cet effet.
Feststellbremse dient.
través del bloqueo específico.
attraverso l'apposito blocco.
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for IPC 1050 B-DP

  • Page 1 1050 B-DP Kurzanleitung zum Gebrauch 1050 B-DP guide rapide d’utilisation 1050 B-DP guida rapida all’utilizzo 1050 B-DP guía rápida para el uso 1050 B-DP Quick Guide La seguente documentazione non vuole sostituire il manuale uso e manutenzione , ma vuole La siguiente documentación no reemplaza el manual de uso y mantenimiento, sino que es un do-...
  • Page 2 1050 B-DP Kurzanleitung zum Gebrauch 1050 B-DP guide rapide d’utilisation 1050 B-DP guida rapida all’utilizzo 1050 B-DP guía rápida para el uso 1050 B-DP Quick Guide Svuotamento cassetto: Vaciado del cajón de residuos: Kehrgutbehälter leeren: Vidage bac à déchets :...