Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Lot Number:
-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
1199207PCOM
"THIS INSTRUCTION BOOKLET
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE".
Date of Purchase ____ / ____ / ____
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
ALTO
Individual stores do not stock parts.
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Nesacitas partes o
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B341199207PCOM 8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1199207PCOM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ameriwood HOME 1199207PCOM

  • Page 1 1199207PCOM Lot Number: DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Page 3 PARTS - PIEZAS - PIECES left panel partition right panel bottom 2 adjustable shelves panel izquierdo partición cima fondo panel derecho 2 repizas ajustables panneau gauche cloison panneau droit dessus fond 2 tablettes regables 31199207010 31199207031 31199207041 31199207020 31199207051 31199207061 2 bottom rails 2 doors 2 side rails...
  • Page 4 PARTS - PIEZAS - PIECES #A52370 #A81000 #A12120 #A43200 #A21700 #A17400 7/16" pan head wire management clip tack glide knob wood dowel 7/8" machine screw una el alambre con la pinza cabeza redondo 7/16" madera deslizamiento de tachuela psasdor de madera tornillo 7/8"...
  • Page 5 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. Tighten to fully seat. Do not over tighten. Proper orientation of cam.
  • Page 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B341199207PCOM 8 6 /24 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 7 B341199207PCOM 8 7 /24 www.ameriwoodhome.com...
  • Page 8 Back edges will be flush with each other. Los bordes traseros serán nivelados uno con el otro. Les bords arrière seront à égalité entre eux. Back edges will be flush with each other. Los bordes traseros serán nivelados uno con el otro. Les bords arrière seront à...
  • Page 9 With the bottom (E) flat on the floor, position the two door tracks (18) equally from end to end and press into the grooves in the bottom (E). You may need to lightly tap the tracks with a hammer to fully insert into the grooves. Con la parte inferior (E) plano en el piso, coloque las dos pistas de puerta (18) igualmente de extremo para terminar y para presionar en surcos en la parte inferior (E).
  • Page 10 Bottom door tracks toward front. Pistas de puerta inferiores hacia adelante. Rails de porte inférieurs orientés vers l'avant. After the bottom (E) is attached, press the two top door tracks (18) into the grooves in the top (D) as shown. You may need to tap lightly with a hammer to fully insert.
  • Page 11 Carefully turn the unit over onto its front side as shown. Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra. Tournez soigneusement l'unité sur le devant comme montré. Perforated holes if needed. Agujeros perforados si está necesita. x 28 Trous perforés si nécessaire.
  • Page 12 Using screws (7), attach the tension rod anchor (16b) and adjustment anchor (16a) as shown. Insert the barrel nut (16c) into the tension rod anchor as shown. Usando los tornillos (7), una el ancla de la barra de la tensión (16b) y el ancla del ajuste (16a) como se muestra.
  • Page 13 -Insert one end of the tension rod (17) through the tension rod adjustment anchor (16a) as shown. -Insert the other end of the tension rod (17) into the hole in the barrel nut (16c) and turn the rod (17) clockwise so 3 to 4 threads extend through the barrel nut.
  • Page 14 Screw cam bolts (2) straight into holes. Atornille los pernos de la leva (2) derecho en los agujeros. Vissez les boulons de came (2) directement dans les trous. Be sure cam locks (1) are fully inserted into the holes. Asegúrese de cerraduras (1) estàn plenamente insertados en agujeros. Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva.
  • Page 15 Assemble parts as shown. Monte las piezas como se muestra. LOCK UNLOCK APRETAR Assemblez les pièces comme montré. DESAPRETAR SERRER OUVRIR Assembled component. Componente ensamblado. Composants assemblés. Be sure cam locks (1) are fully inserted into the holes. Asegúrese de cerraduras (1) estàn plenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que les serrure de came (1) sont insérée complètement dan les tros.
  • Page 16 Using ten screws (7), attach the component from step 10 to the bottom (E) as shown. After attaching, nail a tack glide (8) into the center of each foot (K&L) as shown. Usando diez tornillos (7), una el componente del paso 10 a la parte inferior (E) como se muestra.
  • Page 17 Position spacer (16d) between screw heads. Espaciador de posición (16d) entre las cabezas de tornillos. Entretoise de position (16d) entre les têtes de vis. -Slide one spacer (16d) under the tension rod (17) until the rod snaps between the teeth of the spacer as shown. -Using the wrench (16g) that is included in the tension rod -Resbale los uno espaciadore (16d) debajo de la barra de la kit (16), finger tighten the nut (16f) and then complete...
  • Page 18 Notice location of knob hole. Localización del aviso del agujero de la perilla. Remarquez l'emplacement du trou de la poignée. left door Lay both doors flat as shown (notice which side the knob holes puerta izquierda are on). Press the door guides (14) and door rollers (15) into the porte gauche holes in the doors as shown.
  • Page 19 Be sure the guide stem is in the lower position before starting installation process. If not, press in with your thumb and slide down to the lower position as shown. Esté seguro que el freno de la guía está en la posición más baja antes de comenzar el proceso de instalación. Si no, presione con su pulgar y resbale abajo hacia una posición más baja como se muestra.
  • Page 20 Install the left door into the front door tracks in the same manner as you installed the right door. You may need to slide the doors left and right to be able to reach the door guides (14). After doors are mounted, attach a knob (10) to each door with screw (11).
  • Page 21 Insert the shelf supports (4) into the desired holes. With the adjustable shelf (F) at an angle, position into the door opening and place onto the shelf supports (4). If a different level is desired, lift the adjustable shelf up, re-position the shelf supports (4) and set the shelf onto the supports.
  • Page 22 Apply the WARNING LABEL (20) to the top (D). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown. Note: This is a permanent label intended to last for the life of the product.
  • Page 23 Tension Rod Adjusting: If the tension rod (17) needs to be adjusted to support the weight of your TV. Remove all items from the unit. Using the wrench(16g) tighten the nut (16f) clockwise a quarter of a turn. Place items back onto your unit. Caution: DO NOT over tighten the nut.
  • Page 24 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351...