Table of Contents
  • Technische Specificaties
  • De Batterijen Plaatsen
  • Consignes de Sécurité
  • Spécifications Techniques
  • Déclaration du Constructeur
  • Installation des Piles
  • Technische Daten
  • Batterien Einsetzen
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Dichiarazione del Costruttore
  • Installazione Delle Batterie
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja Producenta
  • Wkładanie Baterii

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

RF REMOTE CONTROL
ELECTRICAL RADIATOR
GEBRUIKERS- EN
INSTALLATIEHANDLEIDING
RF-AFSTANDSBEDIENING VOOR
ELEKTRISCHE RADIATOR
MANUEL D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE RF POUR
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
BETRIEBS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG
FUNKFERNBEDIENUNG FÜR
ELEKTROHEIZKÖRPER
USER AND
INSTALLATION MANUAL
RF REMOTE CONTROL FOR
ELECTRICAL RADIATOR
MANUALE D'USO
E INSTALLAZIONE
TELECOMANDO RF PER
RADIATORE ELETTRICO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I MONTAŻU
MODUŁ ZDALNEGO STEROWANIA DO
GRZEJNIKA ELEKTRYCZNEGO
FOR MORE INFORMATION: WWW.VASCO.EU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vasco RF

  • Page 1 ET D’INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE RF POUR RADIATEUR ÉLECTRIQUE BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG FUNKFERNBEDIENUNG FÜR ELEKTROHEIZKÖRPER USER AND INSTALLATION MANUAL RF REMOTE CONTROL FOR ELECTRICAL RADIATOR MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE TELECOMANDO RF PER RADIATORE ELETTRICO INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU MODUŁ ZDALNEGO STEROWANIA DO GRZEJNIKA ELEKTRYCZNEGO FOR MORE INFORMATION: WWW.VASCO.EU...
  • Page 2: Technische Specificaties

    Algemene specificaties: - Voeding: 2 alkalinebatterijen 1,5 V - Maximaal bereik binnenshuis: 15 m, maar het bereik kan beïnvloed worden door de plaats van de RF-afstandsbediening en de radiator en door de elektromagnetische velden rond de afstandsbediening en de radiator - Radiofrequentie: 2,4 GHz /2,405 Ghz /2,407 Ghz, zendvermogen: <1mW...
  • Page 3: De Batterijen Plaatsen

    RF afstandsbe- aangeduid op de diening. RF afstandsbediening. MONTAGE VAN DE RF-AFSTANDSBEDIENING Aan de muur Bevestig het muurplaatje met de 2 mee- Schroef de 2 schroeven onder geleverde schroeven en gebruik hiervoor de RF afstandsbediening los.
  • Page 4 - Er kunnen maximum 5 RF-ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden. - Er kan maximum 1 blower aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden. - Het is niet mogelijk om 1 blower en één of meerdere RF-ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening te koppelen. RF-koppeling: 1. a. RF-ontvanger Zet de RF ontvanger in koppelmodus door 5 seconden op de knop te drukken.
  • Page 5 2. Zet de RF-afstandsbediening in vorstbeveiligingsmodus: druk 3x op de knop en druk vervolgens 5 sec. op mode De RF afstandsbediening staat in vorstbeveiliging indien dit symbool op je scherm zichtbaar is: 5 sec. 3. Om een correcte werking van de radiator te garanderen, moet het vermogen van de radiator ingesteld worden via de RF afstandsbediening.
  • Page 6 5 sec. 5 sec. Wanneer de RF-afstandsbediening en de blower ontkoppeld zijn verdwijnt het symbool op de beide schermen. FOUTCODES OP DISPLAY - Er1: Ruimte temperatuur sensor defect (onderbroken sensor) - Er2: Ruimte temperatuur sensor defect (kortgesloten sensor)
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    - Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 V. - Portée maximale dans l’habitation : normalement 15 m, mais la portée peut être influencée négativement par la configuration de la télécommande RF et du radiateur et par l’environnement électromagnétique. - Fréquence radio : 2,4 GHz/2,405 Ghz /2,407 Ghz, puissance émise: <1mW...
  • Page 8: Installation Des Piles

    à respecter la polarité télécommande RF. indiquée par les signes gravés sur la télécommande RF. MONTAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE RF Fixation au Fixez solidement l’applique murale à l’aide Dévissez les deux vis situées des deux vis fournies avec l’appareil.
  • Page 9 Le radiateur est déjà raccordé et vous pouvez passer cette étape. Attention: - Un maximum de 5 récepteurs RF peuvent être connectés à une télécommande RF. - Seulement 1 blower peut être connecté à une télécommande RF. - Ce n’est pas possible de connecter un blower et un ou plusieurs récepteurs RF à...
  • Page 10 5 sec. Pour assurer le bon fonctionnement du radiateur, la puissance du radiateur doit être réglée via la télécommande RF. Cette étape est (uniquement) automatiquement adressée pendant le processus de liaison, pour les commandes qui n’ont délibérément pas pu être programmées pendant le processus...
  • Page 11 5 sec. pendant au moins 5 sec. 5 sec. 5 sec. Lorsque la telecommande RF et le blower sont déconnectes, le symbole disparaît sur les deux écrans. CODES D’ERREUR SUR L’AFFICHEUR - Er1: sonde de température ambiante défectueuse (sonde interrompue) - Er2: sonde de température ambiante défectueuse (sonde en...
  • Page 12: Technische Daten

    - Artikel 3.1a (Safety): EN62311:2008 - Article 3.1b (EMC): DRAFT EN301 489-3 V2.1.1 (2017-03) DRAFT EN301 489-1 V2.2.0 (2017-03) - Artikel 3.1a (RF): ETSI EN300 440: V2.2.1 (2018-07) - ERP 2009/125/CE und Verordnung 2015/1188/EU - RoHS 2011/65/EU mit Verordnung (EU) 2015/863: EN50581 und dass dieses Produkt nach zertifizierten Prozessen gemäß...
  • Page 13: Batterien Einsetzen

    BATTERIEN EINSETZEN Entfernen Sie die Setzen Sie die beiden mit- Batterie- gelieferten AA-Batterien ein. vorne am Funkfernbe- fachabdeckung Achten Sie beim Einsetzen dienung befindliche wieder der Batterien auf die richtige Batteriefachabdeckung. aufsetzen. Polarität, wie am Funkfernbe- dienung vermerkt. FUNKFERNBEDIENUNG BEFESTIGEN Wandmontage Wandbefestigungsplatte mit den beiden mitgelieferten Schrauben in den...
  • Page 14 RF FUNKFERNBEDIENUNG KOPPELN Siehe auch die Bedienungsanleitung in der Heizkörperverpackung oder über die Website. Ist dieses Symbol bereits unten rechts im Dis- play sichtbar, so wie im untenstehenden Beispiel? Der Heizkörper ist bereits angeschlossen und Sie können diesen Schritt überspringen.
  • Page 15 2. Stellen Sie die RF Funkfernbedienung auf den Frostschutzmodus, indem Sie die Taste 3x drücken, und drücken Sie dann 5 mode Sekunden lang Wenn Ihr Display dieses Symbol anzeigt, dann ist die Funkfernbedienung auf Frostschutzmodus eingestellt: 5 sec. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Heizkörper sicher zustellen, muss die Leistung des Heizkörper über die...
  • Page 16 5 sec. 5 sec. Wenn die RF Funkfernbedienung und das Gebläse getrennt sind, wird das Symbol auf beiden Bildschirmen ausgeblendet. FEHLERCODES AUF DER ANZEIGE - Er1: Raumtemperatursensor defekt (Sensor unterbrochen) - Er2: Raumtemperatursensor defekt (Sensor kurzgeschlossen) - Er3: Gebläsetemperatursensor defekt (Sensor unterbrochen)
  • Page 17: Safety Instructions

    - Power supply: 2 alkaline 1,5V batteries - Maximum range in the home: 15m typical but the range can be adversely affected by the way in which the RF remote control and the radiator are set up and by the surrounding electromagnetic...
  • Page 18: Installing Batteries

    RF remote control when inserting the batteries. RF remote control. MOUNTING THE RF REMOTE CONTROL On the wall Secure the wall plate with the two...
  • Page 19 The radiator is already connected and you can skip this step. Attention: - A maximum of 5 RF receivers can be connected to 1 RF remote control. - A maximum of 1 blower can be connected to 1 RF remote control.
  • Page 20 5 sec. mode The RF remote control is in frost protection if this symbol is visible on your screen: 5 sec. To ensure correct operation of the radiator, the power of the radiator must be adjusted via the RF remote control. This step is...
  • Page 21 5 seconds. 5 seconds. 5 sec. 5 sec. When the RF remote control and the blower are not linked anymore, the symbol disappears on both the LCD screens. ERROR CODES ON DISPLAY - Er1: Room temperature sensor defective (interrupted sensor)
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    - Alimentazione: 2 batterie alcaline da 1,5V - Distanza massima regolatore-ricevitore: tipicamente 15m, ma sul range può influire negativamente il modo in cui sono allestiti il radiatore e il telecomando RF nonché l’ambiente elettromagnetico circostante. - Radiofrequenza: 2,4Ghz /2,405 Ghz /2,407 Ghz, potenza di trasmissione: <1mW...
  • Page 23: Installazione Delle Batterie

    RF. l’incisione sul telecomando RF. MONTAGGIO DEL TELECOMANDO RF Sulla parete Fissare il pannello a parete con le due Svitare le 2 viti sotto al viti in dotazione, avvalendosi dei fori telecomando RF.
  • Page 24 Attenzione: - È possibile collegare un massimo di 5 ricevitori RF a 1 telecomando RF. - È possibile collegare un massimo di 1 blower a 1 telecomando RF. - Non è possibile collegare 1 blower e uno o più ricevitori RF a 1 telecomando RF.
  • Page 25 3 volte e premerlo per 5 sec. mode Se sullo schermo si vede questo simbolo, il telecomando RF è in modalità protezione antigelo: 5 sec. Per garantire il corretto funzionamento del radiatore, la potenza del radiatore deve essere regolata tramite il telecomando RF.
  • Page 26 Annullamento del collegamento RF: a. Ricevitore RF Premere per al meno 10 secondi sul il pulsante ricivitore RF. 10 sec. 10 sec. b. Blower: Attraverso il blower: Attraverso il telecomando RF: Mettere il blower in modalità Mettere il telecomando in mo- antigelo e quindi premere dalità...
  • Page 27: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Artykuł 3.1a (Safety): EN62311:2008 - Artykuł 3.1b (EMC): DRAFT EN301 489-3 V2.1.1 (2017-03) DRAFT EN301 489-1 V2.2.0 (2017-03) - Artykuł 3.2 (RF): ETSI EN300 440: V2.2.1 (2018-07) - Dyrektywa ERP 2009/125/WE i rozporządzenie 2015/1188/UE - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE z rozporządzenie (UE) 2015/863: EN50581 i są...
  • Page 28: Wkładanie Baterii

    INSTALACJA URZĄDZENIA DO ZDALNEGO STEROWANIA RF Do ściany Przykręć płytkę do instalacji na ścianie za pomocą 2 załączonych śrub, korzystając Odkręć 2 śruby znajdujące w tym celu z jej poziomych i pionowych się...
  • Page 29 Grzejnik jest już powiązany i można pominąć ten krok. Uwaga: - Do jednego zdalnego sterowania RF można podłączyć maksy- malnie 5 odbiorników RF - Do jednego zdalnego sterowania RF można podłączyć maksy- malnie 1 blower - Nie można podłączyć...
  • Page 30 5 sek. 3. Aby zapewnić prawidłowe działanie promiennika, moc promiennika należy ustawić za pomocą pilota RF. Ten krok jest (tylko) au- tomatycznie adresowany podczas procesu łączenia, w przypadku kontroli, których celowo nie można było zaprogramować podczas procesu produkcji.
  • Page 31 5 sekund. co najmniej 5 sekund. 5 sek. 5 sek. Gdy zdalnego sterowania RF i blowersą odłączone, symbol znika na obu ekranach. KODY BŁĘDÓW NA WYŚWIETLACZU - Er1: uszkodzony czujnik temperatury pomieszczenia (uszkodzony czujnik) - Er2: uszkodzony czujnik temperatury pomieszczenia (zwarcie czujnika) - Er3: uszkodzony wewnętrzny czujnik temperatury dmuchawy...
  • Page 32 Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00 info@vasco.be www.vasco.eu...

Table of Contents