Vasco RF User And Installation Manual

Remote control for electrical radiator
Hide thumbs Also See for RF:
Table of Contents
  • Technische Specificaties
  • De Batterijen Plaatsen
  • Consignes de Sécurité
  • Spécifications Techniques
  • Déclaration du Constructeur
  • Installation des Piles
  • Technische Daten
  • Batterien Einsetzen
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Dichiarazione del Costruttore
  • Installazione Delle Batterie
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja Producenta
  • Wkładanie Baterii

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

RF REMOTE CONTROL
ELECTRICAL RADIATOR
GEBRUIKERS- EN
INSTALLATIEHANDLEIDING
RF-AFSTANDSBEDIENING VOOR
ELEKTRISCHE RADIATOR
MANUEL D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE RF POUR
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
BETRIEBS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG
FUNKFERNBEDIENUNG FÜR
ELEKTROHEIZKÖRPER
USER AND
INSTALLATION MANUAL
RF REMOTE CONTROL FOR
ELECTRICAL RADIATOR
MANUALE D'USO
E INSTALLAZIONE
TELECOMANDO RF PER
RADIATORE ELETTRICO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I MONTAŻU
MODUŁ ZDALNEGO STEROWANIA DO
GRZEJNIKA ELEKTRYCZNEGO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vasco RF

  • Page 1 ET D’INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE RF POUR RADIATEUR ÉLECTRIQUE BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG FUNKFERNBEDIENUNG FÜR ELEKTROHEIZKÖRPER USER AND INSTALLATION MANUAL RF REMOTE CONTROL FOR ELECTRICAL RADIATOR MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE TELECOMANDO RF PER RADIATORE ELETTRICO INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU MODUŁ ZDALNEGO STEROWANIA DO...
  • Page 2: Technische Specificaties

    Algemene specificaties: - Voeding: 2 alkalinebatterijen 1,5 V - Maximaal bereik binnenshuis: 15 m, maar het bereik kan beïnvloed worden door de plaats van de RF-afstandsbediening en de radiator en door de elektromagnetische velden rond de afstandsbediening en de radiator - Radiofrequentie: 2,4 GHz /2,405 Ghz /2,407 Ghz, zendvermogen: <1mW...
  • Page 3: De Batterijen Plaatsen

    RF afstandsbe- aangeduid op de diening. RF afstandsbediening. MONTAGE VAN DE RF-AFSTANDSBEDIENING Aan de muur Bevestig het muurplaatje met de 2 mee- Schroef de 2 schroeven onder geleverde schroeven en gebruik hiervoor de RF afstandsbediening los.
  • Page 4 - Er kunnen maximum 5 RF-ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden. - Er kan maximum 1 blower aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden. - Het is niet mogelijk om 1 blower en één of meerdere RF-ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening te koppelen. RF-koppeling: 1. a. RF-ontvanger Zet de RF ontvanger in koppelmodus door 5 seconden op de knop te drukken.
  • Page 5 2. Zet de RF-afstandsbediening in vorstbeveiligingsmodus: druk 3x op de knop en druk vervolgens 5 sec. op mode 5 sec. 3. Wanneer de RF-afstandsbediening en de ontvanger/blower gekoppeld zijn verschijnt het symbool en blijft op het scherm staan. RF-koppeling annuleren: a.
  • Page 6 5 sec gelijktijdig op de minstens 5 sec. gelijktijdig op knoppen knoppen mode mode de blower. 5 sec. 5 sec. Wanneer de RF-afstandsbediening en de blower ontkoppeld zijn verdwijnt het symbool op de beide schermen. GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    - Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 V. - Portée maximale dans l’habitation : normalement 15 m, mais la portée peut être influencée négativement par la configuration de la télécommande RF et du radiateur et par l’environnement électromagnétique. - Fréquence radio : 2,4 GHz/2,405 Ghz /2,407 Ghz, puissance émise: <1mW...
  • Page 8: Installation Des Piles

    à respecter la polarité télécommande RF. indiquée par les signes gravés sur la télécommande RF. MONTAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE RF Fixation au Fixez solidement l’applique murale à l’aide Dévissez les deux vis situées des deux vis fournies avec l’appareil.
  • Page 9 La télécommande RF et le récepteur RF/blower ne sont pas couplés à l’usine. Attention: - Un maximum de 5 récepteurs RF peuvent être connectés à une télécommande RF. - Seulement 1 blower peut être connecté à une télécommande RF. - Ce n’est pas possible de connecter un blower et un ou plusieurs récepteurs RF à...
  • Page 10 3 x et en enfonçant le bouton mode pendant 5 sec. 5 sec. 3. Lorsque la télécommande RF et le blower sont connectés, le symbole apparaît reste à l’écran en permanence. Annulation du couplage RF: a. Le récepteur RF...
  • Page 11 5 sec. moins 5 sec. 5 sec. 5 sec. Lorsque la telecommande RF et le blower sont déconnectes, le symbole disparaît sur les deux écrans. GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Page 12: Technische Daten

    - Artikel 3.1a (Safety): EN62311:2008 - Article 3.1b (EMC): DRAFT EN301 489-3 V2.1.1 (2017-03) DRAFT EN301 489-1 V2.2.0 (2017-03) - Artikel 3.1a (RF): ETSI EN300 440: V2.2.1 (2018-07) - ERP 2009/125/CE und Verordnung 2015/1188/EU - RoHS 2011/65/EU mit Verordnung (EU) 2015/863: EN50581 und dass dieses Produkt nach zertifizierten Prozessen gemäß...
  • Page 13: Batterien Einsetzen

    BATTERIEN EINSETZEN Entfernen Sie die Setzen Sie die beiden mit- Batterie- gelieferten AA-Batterien ein. vorne am Funkfernbe- fachabdeckung Achten Sie beim Einsetzen dienung befindliche wieder der Batterien auf die richtige Batteriefachabdeckung. aufsetzen. Polarität, wie am Funkfernbe- dienung vermerkt. FUNKFERNBEDIENUNG BEFESTIGEN Wandmontage Wandbefestigungsplatte mit den beiden mitgelieferten Schrauben in den...
  • Page 14 RF FUNKFERNBEDIENUNG KOPPELN Siehe auch die Bedienungsanleitung in der Heizkörperverpackung oder über die Website. Die Funkfernbedienung und Funkempfänger/Blower sind werkseitig nicht miteinander gekoppelt. Achtung: - Es können maximal 5 Funkempfänger mit einer Funkfernbedienung verbindet werden. - Es kann maximal 1 Blower mit einer Funkfernbedienung verbindet werden.
  • Page 15 2. Stellen Sie die RF Funkfernbedienung auf den Frostschutzmodus, indem Sie die Taste 3x drücken, und drücken Sie dann 5 mode Sekunden lang 5 sec. Wenn Funkfernbedienung und Funkempfänger/Blower miteinander gekoppelt sind, wird dauerhaft das Symbol angezeigt RF-Funk-Verbindung aufheben: a. RF-Funkempfänger: Drücken Sie am mindestens 10 Seckunden lang auf die...
  • Page 16 5 Sekunden lang Sie dann mindestens 5 gleichzeitig die Taste Sekunden lang gleichzeitig mode am blower. die Tasten mode 5 sec. 5 sec. Wenn die RF Funkfernbedienung und das Gebläse getrennt sind, wird das Symbol auf beiden Bildschirmen ausge- blendet.
  • Page 17: Safety Instructions

    - Power supply: 2 alkaline 1,5V batteries - Maximum range in the home: 15m typical but the range can be adversely affected by the way in which the RF remote control and the radiator are set up and by the surrounding electromagnetic...
  • Page 18: Installing Batteries

    RF remote control when inserting the batteries. RF remote control. MOUNTING THE RF REMOTE CONTROL On the wall Secure the wall plate with the two...
  • Page 19 The RF remote control and the RF receiver/blower are not paired at the factory. Attention: - A maximum of 5 RF receivers can be connected to 1 RF remote control. - A maximum of 1 blower can be connected to 1 RF remote control.
  • Page 20 2. Put the RF remote control in frost protection mode: press 3x on the button then press for 5 sec. mode 5 sec. 3. When the RF remote control and the blower are linked, the symbol appears on the LCD screen.
  • Page 21 5 more then 5seconds. seconds. 5 sec. 5 sec. When the RF remote control and the blower are not linked anymore, the symbol disappears on both the LCD screens.
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    - Alimentazione: 2 batterie alcaline da 1,5V - Distanza massima regolatore-ricevitore: tipicamente 15m, ma sul range può influire negativamente il modo in cui sono allestiti il radiatore e il telecomando RF nonché l’ambiente elettromagnetico circostante. - Radiofrequenza: 2,4Ghz /2,405 Ghz /2,407 Ghz, potenza di trasmissione: <1mW...
  • Page 23: Installazione Delle Batterie

    RF. l’incisione sul telecomando RF. MONTAGGIO DEL TELECOMANDO RF Sulla parete Fissare il pannello a parete con le due Svitare le 2 viti sotto al viti in dotazione, avvalendosi dei fori telecomando RF.
  • Page 24 - È possibile collegare un massimo di 5 ricevitori RF a 1 telecomando RF. - È possibile collegare un massimo di 1 blower a 1 telecomando RF. - Non è possibile collegare 1 blower e uno o più ricevitori RF a 1 telecomando RF. Collegamento RF: 1. a. Ricevitore RF: Mettere il ricevitore RF in modalità...
  • Page 25 2. Mettere il telecomando RF in modalità di protezione antigelo, premendo il pulsante 3 volte e premerlo per 5 sec. mode 5 sec. 3. Quando il telecomando e il ricevitore RF/blower sono collegati, appare il simbolo visualizzato costantemente. Annullamento del collegamento RF: a.
  • Page 26 Blower: Attraverso il blower: Attraverso il telecomando RF: Mettere il blower in modalità Mettere il telecomando in antigelo e quindi premere modalità antigelo e quindi contemporaneamente i premere contemporaneamente pulsanti i pulsanti mode mode blower per almeno 5 secondi.
  • Page 27: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Artykuł 3.1a (Safety): EN62311:2008 - Artykuł 3.1b (EMC): DRAFT EN301 489-3 V2.1.1 (2017-03) DRAFT EN301 489-1 V2.2.0 (2017-03) - Artykuł 3.2 (RF): ETSI EN300 440: V2.2.1 (2018-07) - Dyrektywa ERP 2009/125/WE i rozporządzenie 2015/1188/UE - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE z rozporządzenie (UE) 2015/863: EN50581 i są...
  • Page 28: Wkładanie Baterii

    INSTALACJA URZĄDZENIA DO ZDALNEGO STEROWANIA RF Do ściany Przykręć płytkę do instalacji na ścianie za pomocą 2 załączonych śrub, korzystając Odkręć 2 śruby znajdujące w tym celu z jej poziomych i pionowych się...
  • Page 29 SPAROWANIE ZDALNEGO STEROWANIA RF Zobacz także instrukcję dostarczoną w pakiecie chłodnicy lub na stronie internetowej. Urządzenie do obsługi zdalnej RF (radiowej) i odbiornik RF/blower nie są ze sobą fabrycznie sparowane. Uwaga: - Do jednego zdalnego sterowania RF można podłączyć maksy- malnie 5 odbiorników RF...
  • Page 30 2. Przestaw zdalnego sterowania RF w tryb ochrony przed mrozem naciskając 3x przycisk Następnie naciśnij mode . przez 5 sekund. 5 sek. 3. Po połączeniu urządzenia do zdalnego sterowania RF z odbiornikiem RF pojawi się symbol który pozostanie wyświetlony. ANULOWANIE SPAROWANIA RF: a.
  • Page 31 RF w tryb ochrony przed następnie naciśnij jednoc- zamarzaniem i następnie ześnie przyciski naciśnij jednocześnie przyciski mode przez co najmniej 5 sekund. przez co mode najmniej 5 sekund. 5 sek. 5 sek. Gdy zdalnego sterowania RF i blowersą odłączone, symbol znika na obu ekranach.
  • Page 32 Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00 info@vasco.be www.vasco.eu...

Table of Contents